Die Terminologie des Gerichtswesens der Ukraine und Deutschlands im Vergleich: eine übersetzungswissenschaftliche Analyse juristischer Fachbegriffe im Deutschen, Ukrainischen und Russischen
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German Russian Ukrainian |
Veröffentlicht: |
Stuttgart
ibidem-Verl.
2007
|
Schriftenreihe: | Soviet and Post-Soviet Politics and Society
44 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 199 S. |
ISBN: | 9783898216913 3898216918 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022249771 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140214 | ||
007 | t | ||
008 | 070131s2007 gw |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 07,N06,0849 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 982551339 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783898216913 |c Pb. : EUR 24.90 |9 978-3-89821-691-3 | ||
020 | |a 3898216918 |c Pb. : EUR 24.90 |9 3-89821-691-8 | ||
024 | 3 | |a 9783898216913 | |
035 | |a (OCoLC)85842980 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022249771 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a rus |a ukr | |
044 | |a gw |c XA-DE-BW | ||
049 | |a DE-M382 |a DE-12 |a DE-739 |a DE-11 |a DE-M492 | ||
050 | 0 | |a K54 | |
084 | |a GD 8850 |0 (DE-625)38913: |2 rvk | ||
084 | |a KL 1013 |0 (DE-625)77909: |2 rvk | ||
084 | |a KL 1625 |0 (DE-625)78068: |2 rvk | ||
084 | |a PU 4490 |0 (DE-625)140593: |2 rvk | ||
084 | |a 340 |2 sdnb | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
084 | |a 430 |2 sdnb | ||
084 | |a 490 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Grynenko, Anastasija |e Verfasser |0 (DE-588)132853442 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Terminologie des Gerichtswesens der Ukraine und Deutschlands im Vergleich |b eine übersetzungswissenschaftliche Analyse juristischer Fachbegriffe im Deutschen, Ukrainischen und Russischen |c Anastasija Grynenko in Zsarb. mit Claudia Dathe |
264 | 1 | |a Stuttgart |b ibidem-Verl. |c 2007 | |
300 | |a 199 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Soviet and Post-Soviet Politics and Society |v 44 | |
650 | 4 | |a Recht | |
650 | 4 | |a Law |z Germany |x Terminology | |
650 | 4 | |a Law |z Russia |x Terminology | |
650 | 4 | |a Law |z Ukraine |x Terminology | |
650 | 0 | 7 | |a Gerichtssprache |0 (DE-588)4156826-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Vergleich |0 (DE-588)4187713-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Deutschland | |
651 | 4 | |a Russland | |
651 | 7 | |a Deutschland |0 (DE-588)4011882-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
651 | 7 | |a Ukraine |0 (DE-588)4061496-7 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Deutschland |0 (DE-588)4011882-4 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Gerichtssprache |0 (DE-588)4156826-6 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Vergleich |0 (DE-588)4187713-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Ukraine |0 (DE-588)4061496-7 |D g |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Dathe, Claudia |d 1971- |e Verfasser |0 (DE-588)13565050X |4 aut | |
830 | 0 | |a Soviet and Post-Soviet Politics and Society |v 44 |w (DE-604)BV019693530 |9 44 | |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2899784&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSBMuenchen |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015460586&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015460586&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
940 | 1 | |n oe | |
942 | 1 | 1 | |c 340 |e 22/bsb |f 090511 |g 477 |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |f 090511 |g 477 |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015460586 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805088659977797632 |
---|---|
adam_text |
TERMINOLOGIE
Inhalt
Vorwort von Ulrich
Danksagung 11
1 Einleitung 13
2 Theoretisch-methodologische Grundlagen 15
2.1 Terminologielehre 16
2.1.1 Definitionen aus der Terminologielehre 16
2.1.2 Begriffssysteme 19
2.1.2.1 Grundsätze für die Erstellung
von Begriffssystemen 20
2.1.2.2 Beziehungsarten 21
2.1.3 Terminusbildungsverfahren 24
2.1.3.1 Terminusbildungsverfahren
im Deutschen 24
2.1.3.2 Terminusbildungsverfahren im
Russischen und im Ukrainischen 28
2.2 Translationsorientierte Terminologiearbeit 30
2.2.1 Probleme der Äquivalenz 30
2.2.2 Einsatz von Übersetzungsstrategien und
Übersetzungsverfahren 31
2.3 Rechtsordnungen 36
2.3.1 Rechtsordnung Deutschlands 36
2.3.2 Rechtsordnung der Ukraine 37
2.4 Rechtssprache 40
2.4.1 Klassifizierung der Rechtstexte und
Darstellung der Sprache 40
2.4.2 Probleme des Übersetzens von Rechtstexten 42
2.4.3 Ausgewählte juristische Textsorten 45
2.4.3.1 Gesetzestexte 45
8
2.4.3.2 Gerichtsurteile 47
2.4.3.3 Patentschriften 54
2.4.3.4 Vertragstexte 56
2.4.3.5 Urkundenübersetzung 59
2.5 Korpus 63
3 Praktische Aspekte 65
3.1 Begriffssysteme und Terminologievergleich 65
3.2 Konzeptanalyse äquivalenter Begriffe 67
3.2.1 Vollständige und weitgehende Äquivalenz 67
3.2.2 Internationalismen und Pseudointernationalismen 73
3.2.3 Termini mit teilweiser Äquivalenz und Null¬
äquivalenz und ihre Übersetzungsmöglichkeiten 79
3.2.3.1 Gerichtsentscheidungen:
Urteile und Beschlüsse 79
3.2.3.2 Anträge und ihre Arten 86
3.3 Das deutsche und das ukrainische Gerichtswesen 97
4 Fazit 105
4.1 Rechtlich-inhaltliche Aspekte bei der Übersetzung 106
4.2 Sprachliche Aspekte 108
Literaturverzeichnis 111
Anhang 1: Das Gerichtswesen Deutschlands 121
Anhang 2: Das Gerichtswesen der Ukraine 135
Anhange: Das Gerichtswesen der Ukraine auf Russisch 145
Anhang 4: Glossar Deutsch - Ukrainisch - Russisch 153
Glossar Ukrainisch - Russisch - Deutsch 192
Wie wichtig sind translationsorientierte Untersuchungen für die juris¬
tische Fachsprache? Wie stark unterscheiden sich die Rechtsord¬
nungen Deutschlands und der Ukraine voneinander? Wie können le¬
xikalische Lücken im Bereich der Gerichtswesen geschlossen wer¬
den? Welche Übersetzungsstrategien existieren, die die Übertragun¬
gen von einer Sprache in die andere erleichtern?
In dieser Studie werden Herausforderungen, die beim Übersetzen ju¬
ristischer Fachbegriffe auftreten können, und Unterschiede im Ge¬
richtsaufbau der Ukraine und Deutschlands sowie in den Klagearten
und gerichtlichen Entscheidungen thematisiert. Insbesondere wer¬
den ukrainische und deutsche Fachbegriffe bezüglich des Grades ih¬
rer Äquivalenz betrachtet. Ein Ergebnis ist, daß viele deutsche juris¬
tische Termini keine Entsprechungen in der ukrainischen Sprache
haben, was auf Unterschiede sowohl der Rechtsordnungen beider
Länder als auch auf den unterschiedlichen Entwicklungsstand der
terminologischen Systeme zurückzuführen ist. Das Buch leistet ei¬
nen Beitrag zur Lösung derartiger konzeptioneller Probleme.
Der Anhang enthält ein umfangreiches dreisprachiges Glossar für
das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands. |
adam_txt |
TERMINOLOGIE
Inhalt
Vorwort von Ulrich
Danksagung 11
1 Einleitung 13
2 Theoretisch-methodologische Grundlagen 15
2.1 Terminologielehre 16
2.1.1 Definitionen aus der Terminologielehre 16
2.1.2 Begriffssysteme 19
2.1.2.1 Grundsätze für die Erstellung
von Begriffssystemen 20
2.1.2.2 Beziehungsarten 21
2.1.3 Terminusbildungsverfahren 24
2.1.3.1 Terminusbildungsverfahren
im Deutschen 24
2.1.3.2 Terminusbildungsverfahren im
Russischen und im Ukrainischen 28
2.2 Translationsorientierte Terminologiearbeit 30
2.2.1 Probleme der Äquivalenz 30
2.2.2 Einsatz von Übersetzungsstrategien und
Übersetzungsverfahren 31
2.3 Rechtsordnungen 36
2.3.1 Rechtsordnung Deutschlands 36
2.3.2 Rechtsordnung der Ukraine 37
2.4 Rechtssprache 40
2.4.1 Klassifizierung der Rechtstexte und
Darstellung der Sprache 40
2.4.2 Probleme des Übersetzens von Rechtstexten 42
2.4.3 Ausgewählte juristische Textsorten 45
2.4.3.1 Gesetzestexte 45
8
2.4.3.2 Gerichtsurteile 47
2.4.3.3 Patentschriften 54
2.4.3.4 Vertragstexte 56
2.4.3.5 Urkundenübersetzung 59
2.5 Korpus 63
3 Praktische Aspekte 65
3.1 Begriffssysteme und Terminologievergleich 65
3.2 Konzeptanalyse äquivalenter Begriffe 67
3.2.1 Vollständige und weitgehende Äquivalenz 67
3.2.2 Internationalismen und Pseudointernationalismen 73
3.2.3 Termini mit teilweiser Äquivalenz und Null¬
äquivalenz und ihre Übersetzungsmöglichkeiten 79
3.2.3.1 Gerichtsentscheidungen:
Urteile und Beschlüsse 79
3.2.3.2 Anträge und ihre Arten 86
3.3 Das deutsche und das ukrainische Gerichtswesen 97
4 Fazit 105
4.1 Rechtlich-inhaltliche Aspekte bei der Übersetzung 106
4.2 Sprachliche Aspekte 108
Literaturverzeichnis 111
Anhang 1: Das Gerichtswesen Deutschlands 121
Anhang 2: Das Gerichtswesen der Ukraine 135
Anhange: Das Gerichtswesen der Ukraine auf Russisch 145
Anhang 4: Glossar Deutsch - Ukrainisch - Russisch 153
Glossar Ukrainisch - Russisch - Deutsch 192
Wie wichtig sind translationsorientierte Untersuchungen für die juris¬
tische Fachsprache? Wie stark unterscheiden sich die Rechtsord¬
nungen Deutschlands und der Ukraine voneinander? Wie können le¬
xikalische Lücken im Bereich der Gerichtswesen geschlossen wer¬
den? Welche Übersetzungsstrategien existieren, die die Übertragun¬
gen von einer Sprache in die andere erleichtern?
In dieser Studie werden Herausforderungen, die beim Übersetzen ju¬
ristischer Fachbegriffe auftreten können, und Unterschiede im Ge¬
richtsaufbau der Ukraine und Deutschlands sowie in den Klagearten
und gerichtlichen Entscheidungen thematisiert. Insbesondere wer¬
den ukrainische und deutsche Fachbegriffe bezüglich des Grades ih¬
rer Äquivalenz betrachtet. Ein Ergebnis ist, daß viele deutsche juris¬
tische Termini keine Entsprechungen in der ukrainischen Sprache
haben, was auf Unterschiede sowohl der Rechtsordnungen beider
Länder als auch auf den unterschiedlichen Entwicklungsstand der
terminologischen Systeme zurückzuführen ist. Das Buch leistet ei¬
nen Beitrag zur Lösung derartiger konzeptioneller Probleme.
Der Anhang enthält ein umfangreiches dreisprachiges Glossar für
das Gerichtswesen der Ukraine und Deutschlands. |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Grynenko, Anastasija Dathe, Claudia 1971- |
author_GND | (DE-588)132853442 (DE-588)13565050X |
author_facet | Grynenko, Anastasija Dathe, Claudia 1971- |
author_role | aut aut |
author_sort | Grynenko, Anastasija |
author_variant | a g ag c d cd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022249771 |
callnumber-first | K - Law |
callnumber-label | K54 |
callnumber-raw | K54 |
callnumber-search | K54 |
callnumber-sort | K 254 |
callnumber-subject | K - General Law |
classification_rvk | GD 8850 KL 1013 KL 1625 PU 4490 |
ctrlnum | (OCoLC)85842980 (DE-599)BVBBV022249771 |
discipline | Rechtswissenschaft Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Slavistik |
discipline_str_mv | Rechtswissenschaft Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV022249771</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140214</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">070131s2007 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">07,N06,0849</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">982551339</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783898216913</subfield><subfield code="c">Pb. : EUR 24.90</subfield><subfield code="9">978-3-89821-691-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3898216918</subfield><subfield code="c">Pb. : EUR 24.90</subfield><subfield code="9">3-89821-691-8</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783898216913</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)85842980</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022249771</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">rus</subfield><subfield code="a">ukr</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-M382</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-M492</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">K54</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GD 8850</subfield><subfield code="0">(DE-625)38913:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KL 1013</subfield><subfield code="0">(DE-625)77909:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KL 1625</subfield><subfield code="0">(DE-625)78068:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PU 4490</subfield><subfield code="0">(DE-625)140593:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">340</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Grynenko, Anastasija</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132853442</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Terminologie des Gerichtswesens der Ukraine und Deutschlands im Vergleich</subfield><subfield code="b">eine übersetzungswissenschaftliche Analyse juristischer Fachbegriffe im Deutschen, Ukrainischen und Russischen</subfield><subfield code="c">Anastasija Grynenko in Zsarb. mit Claudia Dathe</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Stuttgart</subfield><subfield code="b">ibidem-Verl.</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">199 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Soviet and Post-Soviet Politics and Society</subfield><subfield code="v">44</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Recht</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Law</subfield><subfield code="z">Germany</subfield><subfield code="x">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Law</subfield><subfield code="z">Russia</subfield><subfield code="x">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Law</subfield><subfield code="z">Ukraine</subfield><subfield code="x">Terminology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gerichtssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156826-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Vergleich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187713-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutschland</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Russland</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011882-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ukraine</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061496-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutschland</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011882-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Gerichtssprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156826-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Vergleich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4187713-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Ukraine</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061496-7</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dathe, Claudia</subfield><subfield code="d">1971-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)13565050X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Soviet and Post-Soviet Politics and Society</subfield><subfield code="v">44</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV019693530</subfield><subfield code="9">44</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2899784&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSBMuenchen</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015460586&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015460586&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">340</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">477</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">477</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015460586</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Deutschland Russland Deutschland (DE-588)4011882-4 gnd Ukraine (DE-588)4061496-7 gnd |
geographic_facet | Deutschland Russland Ukraine |
id | DE-604.BV022249771 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T16:39:10Z |
indexdate | 2024-07-20T09:11:33Z |
institution | BVB |
isbn | 9783898216913 3898216918 |
language | German Russian Ukrainian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015460586 |
oclc_num | 85842980 |
open_access_boolean | |
owner | DE-M382 DE-12 DE-739 DE-11 DE-M492 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-M382 DE-12 DE-739 DE-11 DE-M492 DE-BY-UBR |
physical | 199 S. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | ibidem-Verl. |
record_format | marc |
series | Soviet and Post-Soviet Politics and Society |
series2 | Soviet and Post-Soviet Politics and Society |
spelling | Grynenko, Anastasija Verfasser (DE-588)132853442 aut Die Terminologie des Gerichtswesens der Ukraine und Deutschlands im Vergleich eine übersetzungswissenschaftliche Analyse juristischer Fachbegriffe im Deutschen, Ukrainischen und Russischen Anastasija Grynenko in Zsarb. mit Claudia Dathe Stuttgart ibidem-Verl. 2007 199 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Soviet and Post-Soviet Politics and Society 44 Recht Law Germany Terminology Law Russia Terminology Law Ukraine Terminology Gerichtssprache (DE-588)4156826-6 gnd rswk-swf Vergleich (DE-588)4187713-5 gnd rswk-swf Deutschland Russland Deutschland (DE-588)4011882-4 gnd rswk-swf Ukraine (DE-588)4061496-7 gnd rswk-swf Deutschland (DE-588)4011882-4 g Gerichtssprache (DE-588)4156826-6 s Vergleich (DE-588)4187713-5 s Ukraine (DE-588)4061496-7 g DE-604 Dathe, Claudia 1971- Verfasser (DE-588)13565050X aut Soviet and Post-Soviet Politics and Society 44 (DE-604)BV019693530 44 text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2899784&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext Digitalisierung BSBMuenchen application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015460586&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015460586&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Grynenko, Anastasija Dathe, Claudia 1971- Die Terminologie des Gerichtswesens der Ukraine und Deutschlands im Vergleich eine übersetzungswissenschaftliche Analyse juristischer Fachbegriffe im Deutschen, Ukrainischen und Russischen Soviet and Post-Soviet Politics and Society Recht Law Germany Terminology Law Russia Terminology Law Ukraine Terminology Gerichtssprache (DE-588)4156826-6 gnd Vergleich (DE-588)4187713-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4156826-6 (DE-588)4187713-5 (DE-588)4011882-4 (DE-588)4061496-7 |
title | Die Terminologie des Gerichtswesens der Ukraine und Deutschlands im Vergleich eine übersetzungswissenschaftliche Analyse juristischer Fachbegriffe im Deutschen, Ukrainischen und Russischen |
title_auth | Die Terminologie des Gerichtswesens der Ukraine und Deutschlands im Vergleich eine übersetzungswissenschaftliche Analyse juristischer Fachbegriffe im Deutschen, Ukrainischen und Russischen |
title_exact_search | Die Terminologie des Gerichtswesens der Ukraine und Deutschlands im Vergleich eine übersetzungswissenschaftliche Analyse juristischer Fachbegriffe im Deutschen, Ukrainischen und Russischen |
title_exact_search_txtP | Die Terminologie des Gerichtswesens der Ukraine und Deutschlands im Vergleich eine übersetzungswissenschaftliche Analyse juristischer Fachbegriffe im Deutschen, Ukrainischen und Russischen |
title_full | Die Terminologie des Gerichtswesens der Ukraine und Deutschlands im Vergleich eine übersetzungswissenschaftliche Analyse juristischer Fachbegriffe im Deutschen, Ukrainischen und Russischen Anastasija Grynenko in Zsarb. mit Claudia Dathe |
title_fullStr | Die Terminologie des Gerichtswesens der Ukraine und Deutschlands im Vergleich eine übersetzungswissenschaftliche Analyse juristischer Fachbegriffe im Deutschen, Ukrainischen und Russischen Anastasija Grynenko in Zsarb. mit Claudia Dathe |
title_full_unstemmed | Die Terminologie des Gerichtswesens der Ukraine und Deutschlands im Vergleich eine übersetzungswissenschaftliche Analyse juristischer Fachbegriffe im Deutschen, Ukrainischen und Russischen Anastasija Grynenko in Zsarb. mit Claudia Dathe |
title_short | Die Terminologie des Gerichtswesens der Ukraine und Deutschlands im Vergleich |
title_sort | die terminologie des gerichtswesens der ukraine und deutschlands im vergleich eine ubersetzungswissenschaftliche analyse juristischer fachbegriffe im deutschen ukrainischen und russischen |
title_sub | eine übersetzungswissenschaftliche Analyse juristischer Fachbegriffe im Deutschen, Ukrainischen und Russischen |
topic | Recht Law Germany Terminology Law Russia Terminology Law Ukraine Terminology Gerichtssprache (DE-588)4156826-6 gnd Vergleich (DE-588)4187713-5 gnd |
topic_facet | Recht Law Germany Terminology Law Russia Terminology Law Ukraine Terminology Gerichtssprache Vergleich Deutschland Russland Ukraine |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2899784&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015460586&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015460586&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV019693530 |
work_keys_str_mv | AT grynenkoanastasija dieterminologiedesgerichtswesensderukraineunddeutschlandsimvergleicheineubersetzungswissenschaftlicheanalysejuristischerfachbegriffeimdeutschenukrainischenundrussischen AT datheclaudia dieterminologiedesgerichtswesensderukraineunddeutschlandsimvergleicheineubersetzungswissenschaftlicheanalysejuristischerfachbegriffeimdeutschenukrainischenundrussischen |