Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil: Ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013)
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Berlin [u.a.]
de Gruyter
2007
|
Schriftenreihe: | Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur
159 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXVIII, 391 S. graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 9783110199482 3110199483 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022244982 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210324 | ||
007 | t | ||
008 | 070129s2007 gw bd|| m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 07,N03,0082 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 982370040 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783110199482 |c Ln. : EUR 118.00, sfr 189.00 |9 978-3-11-019948-2 | ||
020 | |a 3110199483 |c Ln. : EUR 118.00, sfr 189.00 |9 3-11-019948-3 | ||
024 | 3 | |a 9783110199482 | |
035 | |a (OCoLC)80748021 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022244982 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-384 |a DE-473 |a DE-19 |a DE-824 |a DE-12 |a DE-739 |a DE-154 |a DE-355 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a BR45 | |
050 | 0 | |a BS325.C64 | |
082 | 0 | |a 223.2049 |2 22/ger | |
084 | |a BC 1803 |0 (DE-625)9250:13075 |2 rvk | ||
084 | |a BC 1809 |0 (DE-625)9250:13080 |2 rvk | ||
084 | |a BC 6065 |0 (DE-625)9507: |2 rvk | ||
084 | |a BO 2060 |0 (DE-625)14087: |2 rvk | ||
084 | |a BO 2160 |0 (DE-625)14097: |2 rvk | ||
084 | |a 090 |2 sdnb | ||
084 | |a 6,11 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,15 |2 ssgn | ||
084 | |a 6,12 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Emmenegger, Gregor |d 1972- |e Verfasser |0 (DE-588)1154456501 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil |b Ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) |c Gregor Emmenegger |
264 | 1 | |a Berlin [u.a.] |b de Gruyter |c 2007 | |
300 | |a XXVIII, 391 S. |b graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur |v 159 | |
502 | |b Dissertation |c Universität Freiburg, Schweiz |d 2005 | ||
630 | 0 | 4 | |a Bible |x Manuscripts, Coptic |
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p O.T. |l Greek |x Versions |x Septuagint |
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p O.T. |l Greek |x Versions |x Septuagint |x Criticism, Textual |
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p O.T. |p Psalms |x Criticism, Textual |
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p O.T. |p Psalms |x Manuscripts (Papyri) |
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p O.T. |p Psalms |x Manuscripts, Coptic |
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p O.T. |p Psalms |x Manuscripts, Greek |
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p O.T. |p Psalms. |l Coptic |x Versions |x Mudil-Kodex |
630 | 0 | 4 | |a Bible. |p O.T. |p Psalms. |l Greek |x Versions |x Septuagint |
630 | 0 | 4 | |a Mudil-Kodex |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Psalmen |0 (DE-588)4047632-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |0 (DE-588)4054582-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
630 | 0 | 7 | |a Psalter |x Mittelägyptisch |g Koptisch |x Hs. 6614 |0 (DE-588)4455449-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 4 | |a Bibel | |
650 | 7 | |a Koptische handschriften |2 gtt | |
650 | 7 | |a Psalmen (bijbelboek) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Septuaginta |2 gtt | |
650 | 0 | 7 | |a Textgeschichte |0 (DE-588)4117192-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
688 | 7 | |a Coptica |0 (DE-2581)TH000000809 |2 gbd | |
689 | 0 | 0 | |a Psalter |x Mittelägyptisch |g Koptisch |x Hs. 6614 |0 (DE-588)4455449-7 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |0 (DE-588)4054582-9 |D u |
689 | 1 | 1 | |a Bibel |p Psalmen |0 (DE-588)4047632-7 |D u |
689 | 1 | 2 | |a Textgeschichte |0 (DE-588)4117192-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur |v 159 |w (DE-604)BV000005556 |9 159 | |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2891449&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015455856&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n gbd | |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q gbd_4_0802 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015455856 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805088650762911744 |
---|---|
adam_text |
Inhaltsverzeichnis
Vorwort .
VII
Inhaltsverzeichnis.
IX
Textzeugen und ihre Sigel.XVII
Zeichen und Abkürzungen.XXVI
I.
Einleitung
1. Die Fragestellung: Der Mudil-Codex und sein Text.1
2. Kontext: Der Septuaginta-Psalter.3
2.1 Der griechische Psalter und seine Vorlage.4
2.2 Die Erforschung der Textgeschichte.4
a. Die Septuaginta-Studien von Rahlfs .5
b. Die Textfamilien nach Rahlfs.7
с
Die Rekonstruktion in
„Psalmi cum Odis"
von Rahlfs.9
d. Kritik an den Arbeiten von Rahlfs.10
e. Neuere Funde von Textzeugen .11
2.3 Der koptische Psalter.12
3. Methodische Fragestellungen.14
3.1 Textzeugen.14
a. Griechische Hauptzeugen.14
b. Koptische Hauptzeugen.14
с
Übrige Textzeugen .15
3.2 Linguistische Kriterien .15
4. Anlage der Arbeit.17
X
Inhalt
IL
Der Mudil-Codex im Licht der Septuaginta-Studien:
Die Einordnung des Mudil-Codex in die Textfamilien
1. Der Mudil-Codex im Vergleich zum Mehrheitstext
und zum Codex Vaticanus.19
1.1 Die 129 charakteristischen Varianten.19
1.2 Ergebnisse des Vergleiches.27
a. Der Mudil-Codex an den 129 charakteristischen Varianten.27
b. Der Papyrus Bodmer xxiv an den 129 charakteristischen
Varianten.28
2. Der Mudil-Codex im Vergleich zum ober ägyptischen Text.31
2.1 Die charakteristischen Lesarten des oberägyptischen Textes .31
2.2 Ergebnisse des Vergleiches.38
a. Der Mudil-Codex an Stellen mit oberägyptischen Varianten .38
b. Der Papyrus Bodmer xxiv an Stellen mit oberägyptischen
Varianten.39
с
Gemeinsame Lesarten des Papyrus Bodmer xxiv
und des Mudil-Codex.39
2.3 Die Stellung des Mudil-Codex in den Textfamilien .41
3. Die unterschiedliche Quantität an oberägyptischen Lesarten.41
3.1 Die Kongruenz von
M
und 2110
bezüglich der oberägyptischen Varianten.43
3.2 Ergebnis.45
III.
Der Mudil-Codex im Licht der Septuaginta-Studien:
Die „Fehlerarten" des oberägyptischen Textes
und ihre Korrektur im Mudil-Codex
1. Die „Fehlerarten" des oberägyptischen Textes nach Rahlfs.46
2. Hör- und Lesefehler .47
2.1 Ps 16,14a:
άττο ολίγων, άπολύων
und
άπολλύωι>
.48
2.2 Ps
39Д8а:
φροντιει
und
φροντίς·
.51
3. Beeinflussung durch den Kontext.53
3.1 Ps 48,17f.54
4. Beeinflussung durch biblische ParaHelen.57
4.1 Ps 32,8 und Nah 1,5.59
4.2 Ps 52,2 und Ps 13,1 .62
4.3 Ps 67,19 und Eph 4,8.64
Inhalt
XI
5. Theologisch motivierte freie Zusätze .67
5.1 Ps 37,14.68
5.2 Ps 37,21.71
5.3 Ps 50,9.74
5.4 Ps 70,7.76
5.5 Ps 89,17.78
5.6 Ps 95,10.81
5.7 Ps 117,24.84
5.8 Auswertung.85
6. Ergebnis .88
IV.
Untersuchung des
Sondergutes im Mudil-Codex
1. Einleitung.90
1.1 Zielsetzung der Analyse.90
1.2 Vorgehensweise.91
2. Abschrift.91
2.1 Koptische Hör- und Lesefehler.91
2.2 Griechische Hör- und Lesefehler.93
2.3 Auslassungen und Ergänzungen.94
2.4 Weitere Flüchtigkeitsfehler.96
3. Übersetzung.96
3.1 Tempora .96
3.2 Griechische Lehnwörter im Text des Mudil-Codex.98
a. Quantität und Regelmässigkeit der griechischen Lehnwörter 98
b. Weglassen oder Austauschen der Präpositionen.100
с
Übersetzung mit einem anderen griechischen Fremdwort .101
3.3 Freie Übersetzung.102
4. Redaktion .105
4.1 Semantische Klarheit .105
a. Personal- und Possessivpronomina.105
b. Spezifizierung des Subjekts oder des Objekts.108
с
Die Ergänzung und Änderung von Gottesbezeichnungen.108
i. Ergänzung von
říf
(кос.
108
п.
Ergänzung von 355
κύριος-
.109
in. Änderung von NT zu xc .111
iv. Änderung von xc zu NT.112
v. Eine theologische Konzeption als mögliche Erklärung.112
d. Tilgung von Gottesnamen.115
i. Tilgung von xc
κύριος-
.115
п.
Tilgung von Hf
θεό?.
116
XII Inhalt
4.2 Struktur .116
4.3 Mischlesarten.118
a.
Lectiones conflatae .118
i. Kleinere Ergänzungen .118
и.
Ps 89,15.119
in. Ps 93,6.121
iv. Ps 134,19.122
b. Lesarten, welche zwei Varianten zu einer neuen verbinden . 124
i. Ps 64,10.124
il
Ps 118,170.124
с
Lesarten, die nur einen Teil eines Zusatzes bieten .125
d. Lesarten, welche zwei Varianten sinngemäss
zu berücksichtigen suchen.126
e. Lesarten, welche differierende
grammatikalische Formen harmonisieren .126
5. Sonderlesarten aus einer Vorlage.127
5.1 Die Ergänzung in Ps 104,38.127
5.2
βάρις
Burg und
Ηλ
йфопє
Wohnstärte .131
5.3
υπερασπιστής
Beschützer und pequiuje Kämpfer .134
6. Die Arbeitsweise des Übersetzers/Redaktors.138
V.
Der Mudil-Codex und seine
Beziehungen zu anderen Textzeugen des Psalters
1. Einleitung.140
2. Der hebräische Text.140
2.1 Parallelen im Mudil-Codex zu Psaltertexten aus Qumran.141
2.2 Exklusive Parallelen im Mudil-Codex zum masoretischen Text.142
a. Ps 39,5.142
b. Ps 58,11.143
2.3 Varianten im Mudil-Codex gemäss dem masoretischen Text,
die auch in anderen Zeugen geboten werden .144
2.4 Ergebnis.147
3. Der Papyrus Bodmer xxiv.147
3.1 Exklusive Parallelen zwischen dem Papyrus Bodmer xxiv
und dem Mudil-Codex.148
3.2 Die Argumente
Barthélemys
für den Papyrus Bodmer xxiv
als Koinetext vor
Orígenes
.155
a. Die
unterschiedliche Psalmzählung.155
b. Ps 18,10f.160
4. Unterägyptische Zeugen .162
Inhalt XIII
5. Oberägyptische Zeugen.166
5.1 Exklusive Berührungspunkte zwischen dem Mudü-Codex
und einzelnen oberägyptischen Textzeugen .166
5.2 Das Verhältnis des Mudil-Codex und der sahidischen Texte
zum Neuen Testament.168
a. Ps 68,23 in Rom 11,9.168
b. Ps 13,1-3 in Rom 3,10-18.169
6. Abendländische Zeugen.174
6.1 Berührungspunkte zwischen dem Mudil-Codex
und den abendländischen Texten.174
6.2 Eine für abendländische Texte typische Mischlesart
im Mudil-Codex.176
7. Hexaplarische Zeugen.178
7.1 Varianten mit hexaplarischen Zeichen .178
7.2 Der Brief des Hieronymus an Sunnia & Fretela.180
a. Im Brief erwähnte Varianten aus 2110
M B Bo U
2013
Sa
.180
b.
Auswertung.200
7.3 Berührungen des Mudil-Codex mit den Fragmenten der Hexapla 202
a. Ps 17,34.202
b. Ps 29,1.203
c. Ps
34,14.203
d. Ps 34,18.204
e. Ps 34,24.204
f. Ps 48,12.204
g. Ps 48,15.205
h. Ps 88,33.205
i. Ps 88,35.205
j. Auswertung.206
7.4 Auswertung.207
8. Lesarten nach dem lukianischen Text und dem Mehrheitstext.208
9. Ergebnis .209
9.1 Der Mudil-Codex und seine Vorlagen .209
9.2 Charakterisierung der griechischen Vorlage .209
9.3 Der Redaktor und seine Motive .211
XIV Inhalt
VI.
Der Mudil-Codex im Vergleich zu weiteren mesokemischen Texten
1. Einleitung.212
1.1 Die koptischen Papyri aus Mailand PBM.213
1.2 Der Codex Scheide MtM1.213
1.3 Der Codex
Glazier ApgM
.214
1.4 Der Codex Sch0yen
Mť"2
.214
2. Gemeinsame charakteristische Merkmale des Mudil-Codex
mit den neutestamentlichen mesokemischen Codices.215
2.1 Die koptischen Papyri aus Mailand.215
2.2 Der Codex Scheide.217
2.3 Der Codex
Glazier
.219
2.4 Der Codex Schoyen.222
2.5 Auswertung.225
3. Paralleltexte in den mesokemischen Codices zum Mudil-Codex.226
3.1 Ps 8,3 in Mt 21,16.227
3.2 Ps 21,2 in Mt 27,46.229
3.3 Ps 77,2 in Mt 13,35.231
3.4 Ps 109,1 in Mt 22,44 und Apg 2,34f .233
3.5 Ps 117,22-23 in Mt 21,42.236
3.6 Ps 117,26 in Mt 21,9 und 23,39.239
3.7 Ps 2,lf in Apg 4,25-27.239
3.8 Ps 2,7-8 in Apg 13,33 .242
3.9 Ps 15,8-11 in Apg 2,25-28 .244
3.10 Ps 68,26 in Apg 1,20.250
3.11 Auswertung.252
4. Der Mudil-Codex - ein mittelägyptischer Text .253
4.1 Die gemeinsamen Merkmale.253
4.2 Historischer Kontext der Entstehung des Mudil-Codex.254
VII.
Konklusion
1. Die textkritische Relevanz des Mudil-Codex.255
1.1 Bedeutung der Ergebnisse für die Septuaginta-Forschung.255
1.2 Bedeutung der Ergebnisse für die koptischen Bibeltexte .256
2. Ausblick .257
Inhalt
XV
Anhang 1
Papyrus 37 der
British
Library London
(U)
1. Einleitung.259
1.1 Die Papyrusfragmente P. 37.259
1.2 Fundort.259
1.3 Zu den Stellenangaben.260
1.4 Schrift.262
1.5 Datierung .263
2. Beschreibung des Textes .264
2.1 Orthographie .264
2.2 Verbesserungen.265
3. Differenzen zur Edition von Tischendorf.266
4. Zeichen und Symbole.267
5. Text.268
Anhang 2
Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek
(2013)
1. Einleitung.328
1.1 Die Papyrusfragmente
P. Lips.
39.328
1.2 Die Vermögensbilanz.328
1.3 Die Psalmen.329
1.4 Zu den Stellenangaben.330
2. Beschreibung des Textes.332
2.1 Schrift.332
2.2 Leseerleichterungen.332
2.3 Abkürzungen.333
2.4 Verbesserungen.333
2.5 Orthographie.334
3. Differenzen zur Edition von Heinrici.334
4. Zeichen und Symbole.336
5. Text.337
XVI Inhalt
Bibliographie
1. Bibelausgaben (ohne eigene Sigel).371
1.1 Hebräische Texte.371
1.2 Septuaginta.371
1.3 Koptische Texte.372
1.4 Übersetzungen in moderne Spachen .372
2. Patristische Quellen.372
3. Lexika, Wörterbücher, Konkordanzen und Grammatiken.374
4. Sekundärliteratur.375
Index der Bibelstellen
1. Altes Testament.384
2. Neues Testament.391 |
adam_txt |
Inhaltsverzeichnis
Vorwort .
VII
Inhaltsverzeichnis.
IX
Textzeugen und ihre Sigel.XVII
Zeichen und Abkürzungen.XXVI
I.
Einleitung
1. Die Fragestellung: Der Mudil-Codex und sein Text.1
2. Kontext: Der Septuaginta-Psalter.3
2.1 Der griechische Psalter und seine Vorlage.4
2.2 Die Erforschung der Textgeschichte.4
a. Die Septuaginta-Studien von Rahlfs .5
b. Die Textfamilien nach Rahlfs.7
с
Die Rekonstruktion in
„Psalmi cum Odis"
von Rahlfs.9
d. Kritik an den Arbeiten von Rahlfs.10
e. Neuere Funde von Textzeugen .11
2.3 Der koptische Psalter.12
3. Methodische Fragestellungen.14
3.1 Textzeugen.14
a. Griechische Hauptzeugen.14
b. Koptische Hauptzeugen.14
с
Übrige Textzeugen .15
3.2 Linguistische Kriterien .15
4. Anlage der Arbeit.17
X
Inhalt
IL
Der Mudil-Codex im Licht der Septuaginta-Studien:
Die Einordnung des Mudil-Codex in die Textfamilien
1. Der Mudil-Codex im Vergleich zum Mehrheitstext
und zum Codex Vaticanus.19
1.1 Die 129 charakteristischen Varianten.19
1.2 Ergebnisse des Vergleiches.27
a. Der Mudil-Codex an den 129 charakteristischen Varianten.27
b. Der Papyrus Bodmer xxiv an den 129 charakteristischen
Varianten.28
2. Der Mudil-Codex im Vergleich zum ober ägyptischen Text.31
2.1 Die charakteristischen Lesarten des oberägyptischen Textes .31
2.2 Ergebnisse des Vergleiches.38
a. Der Mudil-Codex an Stellen mit oberägyptischen Varianten .38
b. Der Papyrus Bodmer xxiv an Stellen mit oberägyptischen
Varianten.39
с
Gemeinsame Lesarten des Papyrus Bodmer xxiv
und des Mudil-Codex.39
2.3 Die Stellung des Mudil-Codex in den Textfamilien .41
3. Die unterschiedliche Quantität an oberägyptischen Lesarten.41
3.1 Die Kongruenz von
M
und 2110
bezüglich der oberägyptischen Varianten.43
3.2 Ergebnis.45
III.
Der Mudil-Codex im Licht der Septuaginta-Studien:
Die „Fehlerarten" des oberägyptischen Textes
und ihre Korrektur im Mudil-Codex
1. Die „Fehlerarten" des oberägyptischen Textes nach Rahlfs.46
2. Hör- und Lesefehler .47
2.1 Ps 16,14a:
άττο ολίγων, άπολύων
und
άπολλύωι>
.48
2.2 Ps
39Д8а:
φροντιει
und
φροντίς·
.51
3. Beeinflussung durch den Kontext.53
3.1 Ps 48,17f.54
4. Beeinflussung durch biblische ParaHelen.57
4.1 Ps 32,8 und Nah 1,5.59
4.2 Ps 52,2 und Ps 13,1 .62
4.3 Ps 67,19 und Eph 4,8.64
Inhalt
XI
5. Theologisch motivierte freie Zusätze .67
5.1 Ps 37,14.68
5.2 Ps 37,21.71
5.3 Ps 50,9.74
5.4 Ps 70,7.76
5.5 Ps 89,17.78
5.6 Ps 95,10.81
5.7 Ps 117,24.84
5.8 Auswertung.85
6. Ergebnis .88
IV.
Untersuchung des
Sondergutes im Mudil-Codex
1. Einleitung.90
1.1 Zielsetzung der Analyse.90
1.2 Vorgehensweise.91
2. Abschrift.91
2.1 Koptische Hör- und Lesefehler.91
2.2 Griechische Hör- und Lesefehler.93
2.3 Auslassungen und Ergänzungen.94
2.4 Weitere Flüchtigkeitsfehler.96
3. Übersetzung.96
3.1 Tempora .96
3.2 Griechische Lehnwörter im Text des Mudil-Codex.98
a. Quantität und Regelmässigkeit der griechischen Lehnwörter 98
b. Weglassen oder Austauschen der Präpositionen.100
с
Übersetzung mit einem anderen griechischen Fremdwort .101
3.3 Freie Übersetzung.102
4. Redaktion .105
4.1 Semantische Klarheit .105
a. Personal- und Possessivpronomina.105
b. Spezifizierung des Subjekts oder des Objekts.108
с
Die Ergänzung und Änderung von Gottesbezeichnungen.108
i. Ergänzung von
říf
(кос.
108
п.
Ergänzung von 355
κύριος-
.109
in. Änderung von NT zu xc .111
iv. Änderung von xc zu NT.112
v. Eine theologische Konzeption als mögliche Erklärung.112
d. Tilgung von Gottesnamen.115
i. Tilgung von xc
κύριος-
.115
п.
Tilgung von Hf
θεό?.
116
XII Inhalt
4.2 Struktur .116
4.3 Mischlesarten.118
a.
Lectiones conflatae .118
i. Kleinere Ergänzungen .118
и.
Ps 89,15.119
in. Ps 93,6.121
iv. Ps 134,19.122
b. Lesarten, welche zwei Varianten zu einer neuen verbinden . 124
i. Ps 64,10.124
il
Ps 118,170.124
с
Lesarten, die nur einen Teil eines Zusatzes bieten .125
d. Lesarten, welche zwei Varianten sinngemäss
zu berücksichtigen suchen.126
e. Lesarten, welche differierende
grammatikalische Formen harmonisieren .126
5. Sonderlesarten aus einer Vorlage.127
5.1 Die Ergänzung in Ps 104,38.127
5.2
βάρις
Burg und
Ηλ
йфопє
Wohnstärte .131
5.3
υπερασπιστής
Beschützer und pequiuje Kämpfer .134
6. Die Arbeitsweise des Übersetzers/Redaktors.138
V.
Der Mudil-Codex und seine
Beziehungen zu anderen Textzeugen des Psalters
1. Einleitung.140
2. Der hebräische Text.140
2.1 Parallelen im Mudil-Codex zu Psaltertexten aus Qumran.141
2.2 Exklusive Parallelen im Mudil-Codex zum masoretischen Text.142
a. Ps 39,5.142
b. Ps 58,11.143
2.3 Varianten im Mudil-Codex gemäss dem masoretischen Text,
die auch in anderen Zeugen geboten werden .144
2.4 Ergebnis.147
3. Der Papyrus Bodmer xxiv.147
3.1 Exklusive Parallelen zwischen dem Papyrus Bodmer xxiv
und dem Mudil-Codex.148
3.2 Die Argumente
Barthélemys
für den Papyrus Bodmer xxiv
als Koinetext vor
Orígenes
.155
a. Die
unterschiedliche Psalmzählung.155
b. Ps 18,10f.160
4. Unterägyptische Zeugen .162
Inhalt XIII
5. Oberägyptische Zeugen.166
5.1 Exklusive Berührungspunkte zwischen dem Mudü-Codex
und einzelnen oberägyptischen Textzeugen .166
5.2 Das Verhältnis des Mudil-Codex und der sahidischen Texte
zum Neuen Testament.168
a. Ps 68,23 in Rom 11,9.168
b. Ps 13,1-3 in Rom 3,10-18.169
6. Abendländische Zeugen.174
6.1 Berührungspunkte zwischen dem Mudil-Codex
und den abendländischen Texten.174
6.2 Eine für abendländische Texte typische Mischlesart
im Mudil-Codex.176
7. Hexaplarische Zeugen.178
7.1 Varianten mit hexaplarischen Zeichen .178
7.2 Der Brief des Hieronymus an Sunnia & Fretela.180
a. Im Brief erwähnte Varianten aus 2110
M B Bo U
2013
Sa
.180
b.
Auswertung.200
7.3 Berührungen des Mudil-Codex mit den Fragmenten der Hexapla 202
a. Ps 17,34.202
b. Ps 29,1.203
c. Ps
34,14.203
d. Ps 34,18.204
e. Ps 34,24.204
f. Ps 48,12.204
g. Ps 48,15.205
h. Ps 88,33.205
i. Ps 88,35.205
j. Auswertung.206
7.4 Auswertung.207
8. Lesarten nach dem lukianischen Text und dem Mehrheitstext.208
9. Ergebnis .209
9.1 Der Mudil-Codex und seine Vorlagen .209
9.2 Charakterisierung der griechischen Vorlage .209
9.3 Der Redaktor und seine Motive .211
XIV Inhalt
VI.
Der Mudil-Codex im Vergleich zu weiteren mesokemischen Texten
1. Einleitung.212
1.1 Die koptischen Papyri aus Mailand PBM.213
1.2 Der Codex Scheide MtM1.213
1.3 Der Codex
Glazier ApgM
.214
1.4 Der Codex Sch0yen
Mť"2
.214
2. Gemeinsame charakteristische Merkmale des Mudil-Codex
mit den neutestamentlichen mesokemischen Codices.215
2.1 Die koptischen Papyri aus Mailand.215
2.2 Der Codex Scheide.217
2.3 Der Codex
Glazier
.219
2.4 Der Codex Schoyen.222
2.5 Auswertung.225
3. Paralleltexte in den mesokemischen Codices zum Mudil-Codex.226
3.1 Ps 8,3 in Mt 21,16.227
3.2 Ps 21,2 in Mt 27,46.229
3.3 Ps 77,2 in Mt 13,35.231
3.4 Ps 109,1 in Mt 22,44 und Apg 2,34f .233
3.5 Ps 117,22-23 in Mt 21,42.236
3.6 Ps 117,26 in Mt 21,9 und 23,39.239
3.7 Ps 2,lf in Apg 4,25-27.239
3.8 Ps 2,7-8 in Apg 13,33 .242
3.9 Ps 15,8-11 in Apg 2,25-28 .244
3.10 Ps 68,26 in Apg 1,20.250
3.11 Auswertung.252
4. Der Mudil-Codex - ein mittelägyptischer Text .253
4.1 Die gemeinsamen Merkmale.253
4.2 Historischer Kontext der Entstehung des Mudil-Codex.254
VII.
Konklusion
1. Die textkritische Relevanz des Mudil-Codex.255
1.1 Bedeutung der Ergebnisse für die Septuaginta-Forschung.255
1.2 Bedeutung der Ergebnisse für die koptischen Bibeltexte .256
2. Ausblick .257
Inhalt
XV
Anhang 1
Papyrus 37 der
British
Library London
(U)
1. Einleitung.259
1.1 Die Papyrusfragmente P. 37.259
1.2 Fundort.259
1.3 Zu den Stellenangaben.260
1.4 Schrift.262
1.5 Datierung .263
2. Beschreibung des Textes .264
2.1 Orthographie .264
2.2 Verbesserungen.265
3. Differenzen zur Edition von Tischendorf.266
4. Zeichen und Symbole.267
5. Text.268
Anhang 2
Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek
(2013)
1. Einleitung.328
1.1 Die Papyrusfragmente
P. Lips.
39.328
1.2 Die Vermögensbilanz.328
1.3 Die Psalmen.329
1.4 Zu den Stellenangaben.330
2. Beschreibung des Textes.332
2.1 Schrift.332
2.2 Leseerleichterungen.332
2.3 Abkürzungen.333
2.4 Verbesserungen.333
2.5 Orthographie.334
3. Differenzen zur Edition von Heinrici.334
4. Zeichen und Symbole.336
5. Text.337
XVI Inhalt
Bibliographie
1. Bibelausgaben (ohne eigene Sigel).371
1.1 Hebräische Texte.371
1.2 Septuaginta.371
1.3 Koptische Texte.372
1.4 Übersetzungen in moderne Spachen .372
2. Patristische Quellen.372
3. Lexika, Wörterbücher, Konkordanzen und Grammatiken.374
4. Sekundärliteratur.375
Index der Bibelstellen
1. Altes Testament.384
2. Neues Testament.391 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Emmenegger, Gregor 1972- |
author_GND | (DE-588)1154456501 |
author_facet | Emmenegger, Gregor 1972- |
author_role | aut |
author_sort | Emmenegger, Gregor 1972- |
author_variant | g e ge |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022244982 |
callnumber-first | B - Philosophy, Psychology, Religion |
callnumber-label | BR45 |
callnumber-raw | BR45 BS325.C64 |
callnumber-search | BR45 BS325.C64 |
callnumber-sort | BR 245 |
callnumber-subject | BR - Christianity |
classification_rvk | BC 1803 BC 1809 BC 6065 BO 2060 BO 2160 |
ctrlnum | (OCoLC)80748021 (DE-599)BVBBV022244982 |
dewey-full | 223.2049 |
dewey-hundreds | 200 - Religion |
dewey-ones | 223 - Poetic books of Old Testament |
dewey-raw | 223.2049 |
dewey-search | 223.2049 |
dewey-sort | 3223.2049 |
dewey-tens | 220 - Bible |
discipline | Allgemeines Theologie / Religionswissenschaften |
discipline_str_mv | Allgemeines Theologie / Religionswissenschaften |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV022244982</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210324</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">070129s2007 gw bd|| m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">07,N03,0082</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">982370040</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783110199482</subfield><subfield code="c">Ln. : EUR 118.00, sfr 189.00</subfield><subfield code="9">978-3-11-019948-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110199483</subfield><subfield code="c">Ln. : EUR 118.00, sfr 189.00</subfield><subfield code="9">3-11-019948-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783110199482</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)80748021</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022244982</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-154</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">BR45</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">BS325.C64</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">223.2049</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 1803</subfield><subfield code="0">(DE-625)9250:13075</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 1809</subfield><subfield code="0">(DE-625)9250:13080</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BC 6065</subfield><subfield code="0">(DE-625)9507:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BO 2060</subfield><subfield code="0">(DE-625)14087:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BO 2160</subfield><subfield code="0">(DE-625)14097:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">090</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,11</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,15</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,12</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Emmenegger, Gregor</subfield><subfield code="d">1972-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1154456501</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil</subfield><subfield code="b">Ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013)</subfield><subfield code="c">Gregor Emmenegger</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin [u.a.]</subfield><subfield code="b">de Gruyter</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXVIII, 391 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur</subfield><subfield code="v">159</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Dissertation</subfield><subfield code="c">Universität Freiburg, Schweiz</subfield><subfield code="d">2005</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible</subfield><subfield code="x">Manuscripts, Coptic</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="l">Greek</subfield><subfield code="x">Versions</subfield><subfield code="x">Septuagint</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="l">Greek</subfield><subfield code="x">Versions</subfield><subfield code="x">Septuagint</subfield><subfield code="x">Criticism, Textual</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="p">Psalms</subfield><subfield code="x">Criticism, Textual</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="p">Psalms</subfield><subfield code="x">Manuscripts (Papyri)</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="p">Psalms</subfield><subfield code="x">Manuscripts, Coptic</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="p">Psalms</subfield><subfield code="x">Manuscripts, Greek</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="p">Psalms.</subfield><subfield code="l">Coptic</subfield><subfield code="x">Versions</subfield><subfield code="x">Mudil-Kodex</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Bible.</subfield><subfield code="p">O.T.</subfield><subfield code="p">Psalms.</subfield><subfield code="l">Greek</subfield><subfield code="x">Versions</subfield><subfield code="x">Septuagint</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Mudil-Kodex</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Psalmen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047632-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Septuaginta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054582-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Psalter</subfield><subfield code="x">Mittelägyptisch</subfield><subfield code="g">Koptisch</subfield><subfield code="x">Hs. 6614</subfield><subfield code="0">(DE-588)4455449-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Bibel</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Koptische handschriften</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Psalmen (bijbelboek)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Septuaginta</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Textgeschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117192-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="688" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Coptica</subfield><subfield code="0">(DE-2581)TH000000809</subfield><subfield code="2">gbd</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Psalter</subfield><subfield code="x">Mittelägyptisch</subfield><subfield code="g">Koptisch</subfield><subfield code="x">Hs. 6614</subfield><subfield code="0">(DE-588)4455449-7</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Altes Testament</subfield><subfield code="g">Septuaginta</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054582-9</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Bibel</subfield><subfield code="p">Psalmen</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047632-7</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Textgeschichte</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117192-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur</subfield><subfield code="v">159</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000005556</subfield><subfield code="9">159</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2891449&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015455856&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">gbd</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">gbd_4_0802</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015455856</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV022244982 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T16:37:22Z |
indexdate | 2024-07-20T09:11:24Z |
institution | BVB |
isbn | 9783110199482 3110199483 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015455856 |
oclc_num | 80748021 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-12 DE-739 DE-154 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 |
owner_facet | DE-384 DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-824 DE-12 DE-739 DE-154 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 |
physical | XXVIII, 391 S. graph. Darst., Kt. |
psigel | gbd_4_0802 |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | de Gruyter |
record_format | marc |
series | Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur |
series2 | Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur |
spelling | Emmenegger, Gregor 1972- Verfasser (DE-588)1154456501 aut Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil Ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) Gregor Emmenegger Berlin [u.a.] de Gruyter 2007 XXVIII, 391 S. graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur 159 Dissertation Universität Freiburg, Schweiz 2005 Bible Manuscripts, Coptic Bible. O.T. Greek Versions Septuagint Bible. O.T. Greek Versions Septuagint Criticism, Textual Bible. O.T. Psalms Criticism, Textual Bible. O.T. Psalms Manuscripts (Papyri) Bible. O.T. Psalms Manuscripts, Coptic Bible. O.T. Psalms Manuscripts, Greek Bible. O.T. Psalms. Coptic Versions Mudil-Kodex Bible. O.T. Psalms. Greek Versions Septuagint Mudil-Kodex Bibel Psalmen (DE-588)4047632-7 gnd rswk-swf Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd rswk-swf Psalter Mittelägyptisch Koptisch Hs. 6614 (DE-588)4455449-7 gnd rswk-swf Bibel Koptische handschriften gtt Psalmen (bijbelboek) gtt Septuaginta gtt Textgeschichte (DE-588)4117192-5 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Coptica (DE-2581)TH000000809 gbd Psalter Mittelägyptisch Koptisch Hs. 6614 (DE-588)4455449-7 u DE-604 Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 u Bibel Psalmen (DE-588)4047632-7 u Textgeschichte (DE-588)4117192-5 s Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur 159 (DE-604)BV000005556 159 text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2891449&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015455856&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Emmenegger, Gregor 1972- Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil Ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur Bible Manuscripts, Coptic Bible. O.T. Greek Versions Septuagint Bible. O.T. Greek Versions Septuagint Criticism, Textual Bible. O.T. Psalms Criticism, Textual Bible. O.T. Psalms Manuscripts (Papyri) Bible. O.T. Psalms Manuscripts, Coptic Bible. O.T. Psalms Manuscripts, Greek Bible. O.T. Psalms. Coptic Versions Mudil-Kodex Bible. O.T. Psalms. Greek Versions Septuagint Mudil-Kodex Bibel Psalmen (DE-588)4047632-7 gnd Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd Psalter Mittelägyptisch Koptisch Hs. 6614 (DE-588)4455449-7 gnd Bibel Koptische handschriften gtt Psalmen (bijbelboek) gtt Septuaginta gtt Textgeschichte (DE-588)4117192-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4047632-7 (DE-588)4054582-9 (DE-588)4455449-7 (DE-588)4117192-5 (DE-588)4113937-9 |
title | Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil Ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) |
title_auth | Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil Ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) |
title_exact_search | Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil Ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) |
title_exact_search_txtP | Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil Ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) |
title_full | Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil Ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) Gregor Emmenegger |
title_fullStr | Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil Ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) Gregor Emmenegger |
title_full_unstemmed | Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil Ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) Gregor Emmenegger |
title_short | Der Text des koptischen Psalters aus al-Mudil |
title_sort | der text des koptischen psalters aus al mudil ein beitrag zur textgeschichte der septuaginta und zur textkritik koptischer bibelhandschriften mit der kritischen neuausgabe des papyrus 37 der british library london u und des papyrus 39 der leipziger universitatsbibliothek 2013 |
title_sub | Ein Beitrag zur Textgeschichte der Septuaginta und zur Textkritik koptischer Bibelhandschriften, mit der kritischen Neuausgabe des Papyrus 37 der British Library London (U) und des Papyrus 39 der Leipziger Universitätsbibliothek (2013) |
topic | Bible Manuscripts, Coptic Bible. O.T. Greek Versions Septuagint Bible. O.T. Greek Versions Septuagint Criticism, Textual Bible. O.T. Psalms Criticism, Textual Bible. O.T. Psalms Manuscripts (Papyri) Bible. O.T. Psalms Manuscripts, Coptic Bible. O.T. Psalms Manuscripts, Greek Bible. O.T. Psalms. Coptic Versions Mudil-Kodex Bible. O.T. Psalms. Greek Versions Septuagint Mudil-Kodex Bibel Psalmen (DE-588)4047632-7 gnd Bibel Altes Testament Septuaginta (DE-588)4054582-9 gnd Psalter Mittelägyptisch Koptisch Hs. 6614 (DE-588)4455449-7 gnd Bibel Koptische handschriften gtt Psalmen (bijbelboek) gtt Septuaginta gtt Textgeschichte (DE-588)4117192-5 gnd |
topic_facet | Bible Manuscripts, Coptic Bible. O.T. Greek Versions Septuagint Bible. O.T. Greek Versions Septuagint Criticism, Textual Bible. O.T. Psalms Criticism, Textual Bible. O.T. Psalms Manuscripts (Papyri) Bible. O.T. Psalms Manuscripts, Coptic Bible. O.T. Psalms Manuscripts, Greek Bible. O.T. Psalms. Coptic Versions Mudil-Kodex Bible. O.T. Psalms. Greek Versions Septuagint Mudil-Kodex Bibel Psalmen Bibel Altes Testament Septuaginta Psalter Mittelägyptisch Koptisch Hs. 6614 Bibel Koptische handschriften Psalmen (bijbelboek) Septuaginta Textgeschichte Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2891449&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015455856&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000005556 |
work_keys_str_mv | AT emmeneggergregor dertextdeskoptischenpsaltersausalmudileinbeitragzurtextgeschichtederseptuagintaundzurtextkritikkoptischerbibelhandschriftenmitderkritischenneuausgabedespapyrus37derbritishlibrarylondonuunddespapyrus39derleipzigeruniversitatsbibliothek2013 |