Legal terms: die wichtigsten Fachausdrücke des englischen Rechts
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German English |
Veröffentlicht: |
Passau
Passauer Publ.-Gruppe
2007
|
Ausgabe: | 11. Aufl. |
Schriftenreihe: | Fachwörterbuch Jura
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 100 S. graph. Darst. |
ISBN: | 9783980924177 3980924173 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV022220348 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210219 | ||
007 | t | ||
008 | 070110s2007 d||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 06,N47,0487 |2 dnb | ||
020 | |a 9783980924177 |c geh. : EUR 5.35 |9 978-3-9809241-7-7 | ||
020 | |a 3980924173 |c geh. |9 3-9809241-7-3 | ||
024 | 3 | |a 9783980924177 | |
035 | |a (OCoLC)162281458 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV022220348 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng | |
049 | |a DE-12 |a DE-154 |a DE-19 |a DE-355 |a DE-521 |a DE-20 |a DE-739 | ||
082 | 0 | |a 340.03 |2 22/ger | |
084 | |a PC 2500 |0 (DE-625)135055: |2 rvk | ||
084 | |a PC 2501 |0 (DE-625)135056: |2 rvk | ||
084 | |a PC 2507 |0 (DE-625)135062: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Bauer, Bence |d 1979- |e Verfasser |0 (DE-588)124522459 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Legal terms |b die wichtigsten Fachausdrücke des englischen Rechts |c Bence Bauer |
250 | |a 11. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Passau |b Passauer Publ.-Gruppe |c 2007 | |
300 | |a 100 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Fachwörterbuch Jura | |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Recht |0 (DE-588)4048737-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Recht |0 (DE-588)4048737-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Recht |0 (DE-588)4048737-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015431572 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804136203524505600 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Bauer, Bence 1979- |
author_GND | (DE-588)124522459 |
author_facet | Bauer, Bence 1979- |
author_role | aut |
author_sort | Bauer, Bence 1979- |
author_variant | b b bb |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV022220348 |
classification_rvk | PC 2500 PC 2501 PC 2507 |
ctrlnum | (OCoLC)162281458 (DE-599)BVBBV022220348 |
dewey-full | 340.03 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 340 - Law |
dewey-raw | 340.03 |
dewey-search | 340.03 |
dewey-sort | 3340.03 |
dewey-tens | 340 - Law |
discipline | Rechtswissenschaft |
discipline_str_mv | Rechtswissenschaft |
edition | 11. Aufl. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02006nam a2200553 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV022220348</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210219 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">070110s2007 d||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">06,N47,0487</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783980924177</subfield><subfield code="c">geh. : EUR 5.35</subfield><subfield code="9">978-3-9809241-7-7</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3980924173</subfield><subfield code="c">geh.</subfield><subfield code="9">3-9809241-7-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783980924177</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)162281458</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV022220348</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-154</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">340.03</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PC 2500</subfield><subfield code="0">(DE-625)135055:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PC 2501</subfield><subfield code="0">(DE-625)135056:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PC 2507</subfield><subfield code="0">(DE-625)135062:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bauer, Bence</subfield><subfield code="d">1979-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)124522459</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Legal terms</subfield><subfield code="b">die wichtigsten Fachausdrücke des englischen Rechts</subfield><subfield code="c">Bence Bauer</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">11. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Passau</subfield><subfield code="b">Passauer Publ.-Gruppe</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">100 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Fachwörterbuch Jura</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Recht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048737-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Recht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048737-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Recht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4048737-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015431572</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
id | DE-604.BV022220348 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T16:28:58Z |
indexdate | 2024-07-09T20:52:40Z |
institution | BVB |
isbn | 9783980924177 3980924173 |
language | German English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015431572 |
oclc_num | 162281458 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-154 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-521 DE-20 DE-739 |
owner_facet | DE-12 DE-154 DE-19 DE-BY-UBM DE-355 DE-BY-UBR DE-521 DE-20 DE-739 |
physical | 100 S. graph. Darst. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Passauer Publ.-Gruppe |
record_format | marc |
series2 | Fachwörterbuch Jura |
spelling | Bauer, Bence 1979- Verfasser (DE-588)124522459 aut Legal terms die wichtigsten Fachausdrücke des englischen Rechts Bence Bauer 11. Aufl. Passau Passauer Publ.-Gruppe 2007 100 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Fachwörterbuch Jura Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Recht (DE-588)4048737-4 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Recht (DE-588)4048737-4 s Deutsch (DE-588)4113292-0 s 1\p DE-604 DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Bauer, Bence 1979- Legal terms die wichtigsten Fachausdrücke des englischen Rechts Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Recht (DE-588)4048737-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113292-0 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4048737-4 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4491366-7 |
title | Legal terms die wichtigsten Fachausdrücke des englischen Rechts |
title_auth | Legal terms die wichtigsten Fachausdrücke des englischen Rechts |
title_exact_search | Legal terms die wichtigsten Fachausdrücke des englischen Rechts |
title_exact_search_txtP | Legal terms die wichtigsten Fachausdrücke des englischen Rechts |
title_full | Legal terms die wichtigsten Fachausdrücke des englischen Rechts Bence Bauer |
title_fullStr | Legal terms die wichtigsten Fachausdrücke des englischen Rechts Bence Bauer |
title_full_unstemmed | Legal terms die wichtigsten Fachausdrücke des englischen Rechts Bence Bauer |
title_short | Legal terms |
title_sort | legal terms die wichtigsten fachausdrucke des englischen rechts |
title_sub | die wichtigsten Fachausdrücke des englischen Rechts |
topic | Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Recht (DE-588)4048737-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Deutsch Wörterbuch Recht Englisch Mehrsprachiges Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT bauerbence legaltermsdiewichtigstenfachausdruckedesenglischenrechts |