Prozodie, cesta i mříž porozumění: experimentální srovnání příznakové prozodie různých jazyků
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Czech |
Veröffentlicht: |
Praha
Karolinum
2006
|
Ausgabe: | Vyd. 1. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 203 S. graph. Darst. |
ISBN: | 8024612666 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021843483 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20171016 | ||
007 | t | ||
008 | 061206s2006 d||| |||| 00||| cze d | ||
020 | |a 8024612666 |9 80-246-1266-6 | ||
035 | |a (OCoLC)237081113 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021843483 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a cze | |
049 | |a DE-12 |a DE-355 |a DE-11 | ||
084 | |a EC 3080 |0 (DE-625)20513: |2 rvk | ||
084 | |a ET 225 |0 (DE-625)27957: |2 rvk | ||
084 | |a KD 1695 |0 (DE-625)71958: |2 rvk | ||
084 | |a KR 1380 |0 (DE-625)83269: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Vlčková-Mejvaldová, Jana |d 1973- |e Verfasser |0 (DE-588)1141611791 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Prozodie, cesta i mříž porozumění |b experimentální srovnání příznakové prozodie různých jazyků |c Jana Vlčková-Mejvaldová |
250 | |a Vyd. 1. | ||
264 | 1 | |a Praha |b Karolinum |c 2006 | |
300 | |a 203 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Serbisch |0 (DE-588)4133301-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ungarisch |0 (DE-588)4120374-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Prosodie |0 (DE-588)4047500-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Tschechisch |0 (DE-588)4061084-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Prosodie |0 (DE-588)4047500-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Polnisch |0 (DE-588)4120314-8 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Prosodie |0 (DE-588)4047500-1 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Serbisch |0 (DE-588)4133301-9 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Prosodie |0 (DE-588)4047500-1 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Ungarisch |0 (DE-588)4120374-4 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Prosodie |0 (DE-588)4047500-1 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Prosodie |0 (DE-588)4047500-1 |D s |
689 | 4 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015055169&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015055169 | ||
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 44 |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 4371 |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 439 |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 4373 |
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 438 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135778757902336 |
---|---|
adam_text | OBSAH
Na začátek
Možnosti mezijazykového dorozumívání
Struktura práce
PRVNÍ ČÁST
Východiska
Úvod
1.
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
1.2.6
1.3
1.3.1
1.3.2
Pragmatické aspekty
1.4
1.5
1.6
2.
2.1
2.1.1
Typy
Větný
2.1.2
Danešovy intonační kadence a Romportlovy melodémy
Funkční využití melodémů v češtině
Základní melodémy
2.1.3
2.1.4
2.2
2.2.1
Prízvuk slovní a jeho
Artikulačně-percepční
Funkce
Prízvuk
2.2.2
Intonace
Intonace větná
2.2.3
2.2.4
Faktory ovlivňující kvantitu polských vokálů
2.2.5
2.3
2.3.1
2.3.2
Deklarativní výpověď ukončená
Deklarativní výpověď neukončená
Tázací výpovědi
2.3.3
2.4
2.4.1
Typy
2.4.2
Delattrových Deset základních francouzských intonací
2.4.3
2.5
2.5.1
Neprízvučná
Přízvuk ve slovesných výrazech
2.5.2
Klesavé kadence
Visuté kadence
Kadence visuto-klesavé
2.5.3
3.
3.1
3.2
3.2.1
Třídění a kategorie emocí
Fyziologické
Modely analýzy emočního chování
3.2.2
4.
4.1.
4.2
4.3
4.4
Akustické parametry relevantní pro psychologický výzkum
Poslechové testy: problémy a řešení
Resyntéza
4.5
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.9.1
5.9.2
Expresívni
Sémantika některých realizací
5.10
5.11
Stylotvorná funkce intonace
Sémantika některých prozodických rysů
5.12
5.12.1
5.12.2
5.12.3
6.
DRUHA ČÁST
Experimentální srovnání
1.
Vysvětlení pojmů
Sestavení experimentu
2.
3.
3.1
3.2
jednotlivých postojů v různých jazycích
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3.2.5
3.2.6
3.2.7
3.2.8
4.
4.1
nerodilých posluchačů
4.2
4.2.1
záměn mezi polskou a českou příznakovou
Polsko-české záměny
Česko-polské záměny
4.2.2
záměn mezi srbskou a českou příznakovou
Srbsko-české záměny
Česko-srbské záměny
4.2.3
srovnání záměn mezi francouzskou a českou příznakovou
Francouzsko-české záměny
Česko-francouzské záměny
4.2.4
srovnám záměn mezi maďarskou a českou příznakovou
Maďarsko-české záměny
Česko-madarské záměny
5.
...
Bibliografie
|
adam_txt |
OBSAH
Na začátek
Možnosti mezijazykového dorozumívání
Struktura práce
PRVNÍ ČÁST
Východiska
Úvod
1.
1.1
1.2
1.2.1
1.2.2
1.2.3
1.2.4
1.2.5
1.2.6
1.3
1.3.1
1.3.2
Pragmatické aspekty
1.4
1.5
1.6
2.
2.1
2.1.1
Typy
Větný
2.1.2
Danešovy intonační kadence a Romportlovy melodémy
Funkční využití melodémů v češtině
Základní melodémy
2.1.3
2.1.4
2.2
2.2.1
Prízvuk slovní a jeho
Artikulačně-percepční
Funkce
Prízvuk
2.2.2
Intonace
Intonace větná
2.2.3
2.2.4
Faktory ovlivňující kvantitu polských vokálů
2.2.5
2.3
2.3.1
2.3.2
Deklarativní výpověď ukončená
Deklarativní výpověď neukončená
Tázací výpovědi
2.3.3
2.4
2.4.1
Typy
2.4.2
Delattrových Deset základních francouzských intonací
2.4.3
2.5
2.5.1
Neprízvučná
Přízvuk ve slovesných výrazech
2.5.2
Klesavé kadence
Visuté kadence
Kadence visuto-klesavé
2.5.3
3.
3.1
3.2
3.2.1
Třídění a kategorie emocí
Fyziologické
Modely analýzy emočního chování
3.2.2
4.
4.1.
4.2
4.3
4.4
Akustické parametry relevantní pro psychologický výzkum
Poslechové testy: problémy a řešení
Resyntéza
4.5
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.9.1
5.9.2
Expresívni
Sémantika některých realizací
5.10
5.11
Stylotvorná funkce intonace
Sémantika některých prozodických rysů
5.12
5.12.1
5.12.2
5.12.3
6.
DRUHA ČÁST
Experimentální srovnání
1.
Vysvětlení pojmů
Sestavení experimentu
2.
3.
3.1
3.2
jednotlivých postojů v různých jazycích
3.2.1
3.2.2
3.2.3
3.2.4
3.2.5
3.2.6
3.2.7
3.2.8
4.
4.1
nerodilých posluchačů
4.2
4.2.1
záměn mezi polskou a českou příznakovou
Polsko-české záměny
Česko-polské záměny
4.2.2
záměn mezi srbskou a českou příznakovou
Srbsko-české záměny
Česko-srbské záměny
4.2.3
srovnání záměn mezi francouzskou a českou příznakovou
Francouzsko-české záměny
Česko-francouzské záměny
4.2.4
srovnám záměn mezi maďarskou a českou příznakovou
Maďarsko-české záměny
Česko-madarské záměny
5.
.
Bibliografie |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Vlčková-Mejvaldová, Jana 1973- |
author_GND | (DE-588)1141611791 |
author_facet | Vlčková-Mejvaldová, Jana 1973- |
author_role | aut |
author_sort | Vlčková-Mejvaldová, Jana 1973- |
author_variant | j v m jvm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021843483 |
classification_rvk | EC 3080 ET 225 KD 1695 KR 1380 |
ctrlnum | (OCoLC)237081113 (DE-599)BVBBV021843483 |
discipline | Sprachwissenschaft Slavistik Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Slavistik Literaturwissenschaft |
edition | Vyd. 1. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02431nam a2200649 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV021843483</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20171016 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">061206s2006 d||| |||| 00||| cze d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8024612666</subfield><subfield code="9">80-246-1266-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)237081113</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021843483</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">cze</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EC 3080</subfield><subfield code="0">(DE-625)20513:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 225</subfield><subfield code="0">(DE-625)27957:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KD 1695</subfield><subfield code="0">(DE-625)71958:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KR 1380</subfield><subfield code="0">(DE-625)83269:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Vlčková-Mejvaldová, Jana</subfield><subfield code="d">1973-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1141611791</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Prozodie, cesta i mříž porozumění</subfield><subfield code="b">experimentální srovnání příznakové prozodie různých jazyků</subfield><subfield code="c">Jana Vlčková-Mejvaldová</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Vyd. 1.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Praha</subfield><subfield code="b">Karolinum</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">203 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Serbisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133301-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ungarisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120374-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Tschechisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061084-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Polnisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120314-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Serbisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4133301-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Ungarisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120374-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015055169&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015055169</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">44</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4371</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">439</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4373</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">438</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV021843483 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T16:01:09Z |
indexdate | 2024-07-09T20:45:55Z |
institution | BVB |
isbn | 8024612666 |
language | Czech |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015055169 |
oclc_num | 237081113 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-11 |
physical | 203 S. graph. Darst. |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Karolinum |
record_format | marc |
spelling | Vlčková-Mejvaldová, Jana 1973- Verfasser (DE-588)1141611791 aut Prozodie, cesta i mříž porozumění experimentální srovnání příznakové prozodie různých jazyků Jana Vlčková-Mejvaldová Vyd. 1. Praha Karolinum 2006 203 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd rswk-swf Serbisch (DE-588)4133301-9 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Ungarisch (DE-588)4120374-4 gnd rswk-swf Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd rswk-swf Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd rswk-swf Tschechisch (DE-588)4061084-6 s Prosodie (DE-588)4047500-1 s DE-604 Polnisch (DE-588)4120314-8 s Serbisch (DE-588)4133301-9 s Ungarisch (DE-588)4120374-4 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015055169&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Vlčková-Mejvaldová, Jana 1973- Prozodie, cesta i mříž porozumění experimentální srovnání příznakové prozodie různých jazyků Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Serbisch (DE-588)4133301-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Ungarisch (DE-588)4120374-4 gnd Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120314-8 (DE-588)4133301-9 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4120374-4 (DE-588)4061084-6 (DE-588)4047500-1 |
title | Prozodie, cesta i mříž porozumění experimentální srovnání příznakové prozodie různých jazyků |
title_auth | Prozodie, cesta i mříž porozumění experimentální srovnání příznakové prozodie různých jazyků |
title_exact_search | Prozodie, cesta i mříž porozumění experimentální srovnání příznakové prozodie různých jazyků |
title_exact_search_txtP | Prozodie, cesta i mříž porozumění experimentální srovnání příznakové prozodie různých jazyků |
title_full | Prozodie, cesta i mříž porozumění experimentální srovnání příznakové prozodie různých jazyků Jana Vlčková-Mejvaldová |
title_fullStr | Prozodie, cesta i mříž porozumění experimentální srovnání příznakové prozodie různých jazyků Jana Vlčková-Mejvaldová |
title_full_unstemmed | Prozodie, cesta i mříž porozumění experimentální srovnání příznakové prozodie různých jazyků Jana Vlčková-Mejvaldová |
title_short | Prozodie, cesta i mříž porozumění |
title_sort | prozodie cesta i mriz porozumeni experimentalni srovnani priznakove prozodie ruznych jazyku |
title_sub | experimentální srovnání příznakové prozodie různých jazyků |
topic | Polnisch (DE-588)4120314-8 gnd Serbisch (DE-588)4133301-9 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Ungarisch (DE-588)4120374-4 gnd Tschechisch (DE-588)4061084-6 gnd Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd |
topic_facet | Polnisch Serbisch Französisch Ungarisch Tschechisch Prosodie |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015055169&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT vlckovamejvaldovajana prozodiecestaimrizporozumeniexperimentalnisrovnanipriznakoveprozodieruznychjazyku |