Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen Dokumenten: grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und diachroner Perspektive
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wiesbaden
Harrassowitz Verlag
2006
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 303 Seiten 25 cm |
ISBN: | 9783447053389 3447053380 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021792042 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20200813 | ||
007 | t| | ||
008 | 061102s2006 gw m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 06,N25,0769 |2 dnb | ||
015 | |a 06,H10,0859 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 979818923 |2 DE-101 | |
020 | |a 9783447053389 |c Pp. : EUR 78.00 |9 978-3-447-05338-9 | ||
020 | |a 3447053380 |c Pp. : EUR 78.00 |9 3-447-05338-0 | ||
024 | 3 | |a 9783447053389 | |
035 | |a (OCoLC)70268160 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021792042 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-11 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-473 | ||
050 | 0 | |a PJ3021 | |
082 | 0 | |a 492.045 |2 22 | |
084 | |a EM 4350 |0 (DE-625)24958: |2 rvk | ||
084 | |a 950 |2 sdnb | ||
084 | |a 320 |2 sdnb | ||
084 | |a 490 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Edzard, Lutz |d 1962- |e Verfasser |0 (DE-588)11494931X |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen Dokumenten |b grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und diachroner Perspektive |c Lutz Edzard |
264 | 1 | |a Wiesbaden |b Harrassowitz Verlag |c 2006 | |
300 | |a 303 Seiten |c 25 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
502 | |b Habilitationsschrift |c Universität Bonn |d 1999/2000 | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1900-2000 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 7 | |a Amharisch |2 gtt | |
650 | 7 | |a Arabisch |2 gtt | |
650 | 7 | |a Hebreeuws |2 gtt | |
650 | 7 | |a Oorkonden |2 gtt | |
650 | 4 | |a Amharic language |x Discourse analysis | |
650 | 4 | |a Arabic language |x Discourse analysis | |
650 | 4 | |a Diplomacy |x Language | |
650 | 4 | |a Hebrew language |x Discourse analysis | |
650 | 4 | |a Semitic languages |x Grammar, Comparative | |
650 | 0 | 7 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diplomatie |0 (DE-588)4012402-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Neuhebräisch |0 (DE-588)4104609-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Urkundensprache |0 (DE-588)4062136-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Amharisch |0 (DE-588)4001701-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Neuhebräisch |0 (DE-588)4104609-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Diplomatie |0 (DE-588)4012402-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Urkundensprache |0 (DE-588)4062136-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Arabisch |0 (DE-588)4241223-7 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Amharisch |0 (DE-588)4001701-1 |D s |
689 | 0 | 5 | |a Geschichte 1900-2000 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015004669&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015004669 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1822512773352914944 |
---|---|
adam_text |
Lutz Edzard
Arabisch, Hebräisch und Amharisch
als Sprachen in modernen
diplomatischen Dokumenten
Grammatikalische, lexikalische
und stilistische Probleme
in synchroner und diachroner Perspektive
Harrassowitz Verlag • Wiesbaden
Inhalt
Verzeichnis der transkribierten Zitate und Faksimiles 12
Abkürzungsverzeichnis 14
Sprachgebrauch und Transkription 15
Vorwort 19
Einleitung
Thema, Material und Aufbau der Arbeit 21
Das Phänomen der Paralleltexte in der Semitistik 28
1 Das Material
1 1 Historischer Überblick 31
111 Der Begriff des Vertrags in den untersuchten Sprachen 31
112 Die Struktur historischer Verträge und anderer Dokumente
in den untersuchten Sprachen 35
1 2 Moderne diplomatische Dokumente 37
121 Verträge 37
1211 Die Struktur moderner Verträge 37
1212 Bilaterale Verträge 37
1213 Multilaterale Verträge 39
122 Diplomatische Korrespondenz 41
1221 Briefe von Staatsoberhäuptern und Botschaftern 41
1222 Notenwechsel 42
1223 Notes verbales 44
1224 Sonstige Formen von Dokumenten 46
123 Berichte (periodic reports)
zu multilateralen Menschenrechtsabkommen 46
124 Protokolle mündlicher Verhandlungen 49
1241 Summary records (Kurzprotokolle) 49
1242 Proces yerbaux 49
1 3 Die Rolle der Sprache 51
131 Die Belegsituation in den behandelten Sprachen 51
1311 Arabisch 51
Inhalt
1312 Hebräisch 54
1313 Amharisch 55
132 Die Rolle der Sprachenwahl in diplomatischen Dokumenten 56
133 Fallstudien zu Textkorrekturen 61
1331 Der iraqisch-syrisch/libanesische Zollvertrag von 1925 61
1332 Das amerikanisch-israelische Luftverkehrsabkommen
vonl950 64
1333 Das georgisch-israelische Telekommunikationsabkommen
von 1995 65
Synchronie und Diachronie
2 1 Probleme der Erfassung synchroner Bedeutung 67
211 Synchrone semantische Abgrenzung im Vokabular 67
212 Sprachspezifische Probleme synchroner semantischer Abgrenzung 68
2121 Arabisch 68
2122 Hebräisch 70
2123 Amharisch 71
2 2 Probleme der Erfassung diachroner Bedeutung 72
221 Diachrone semantische Abgrenzung im Vokabular 72
222 Bereiche diachroner linguistischer Interferenz 74
2221 Phonologie/Orthographie 74
2222 Morphologie 75
2223 Syntax 76
2224 Lexikon/Semantik 77
2225 Stilistik/Pragmatik 77
223 Religiöse Formeln 77
224 Das Konzept der Intertextualität 82
2241 Theorie 82
2242 Anwendung 83
225 Sprachspezifische Probleme diachroner semantischer Abgrenzung 85
2251 Arabisch 85
2252 Hebräisch 86
2253 Amharisch 86
Sprachliche Konvergenz und das Problem
der sprachlichen und sprachpolitischen Moderne
3 1 Die Definition von sprachlicher und sprachpolitischer Moderne 88
Inhalt 9
311 Norm und Abweichung: Allgemeine Überlegungen 88
312 Linguistische Aspekte von sprachlicher
und sprachpolitischer Moderne 89
313 Literarische und kulturpolitische Aspekte von sprachlicher
und sprachpolitischer Moderne 91
3 2 Sprachliche Konvergenz 92
321 Sprachliche Konvergenz im Lichte von Substrat, Adstrat
und Superstrat 92
322 Konvergenz von europäischen und semitischen Merkmalen 93
3221 Ursachen 93
3222 Europäische Modelle im Semitischen 94
323 Innerfamiliäre Konvergenz 96
3231 Die Frage der Evolution eines Modem Standard European 96
3232 Die Frage der Evolution eines Modem Standard Semitic 97
324 Spezifische grammatische Bereiche sprachlicher Konvergenz 99
3 3 Sprachspezifisches 101
331 Arabisch 101
3311 Phonologie/Orthographie 101
3312 Morphologie 101
3313 Syntax 102
3314 Lexikon/Semantik 104
3315 Stilistik/Pragmatik 110
332 Hebräisch 110
3321 Phonologie/Orthographie 110
3322 Morphologie 111
3323 Syntax 113
3324 Lexikon/Semantik 113
3325 Stilistik/Pragmatik 116
333 Amharisch 117
3331 Phonologie/Orthographie 117
3332 Morphologie 117
3333 Syntax 118
3334 Lexikon/Semantik 122
3335 Stilistik/Pragmatik 130
3 4 Norm und Abweichung: Die Rolle von Sprachakademien
im modernen semitischen Raum 130
10 Inhalt
4 Relativität
4 1 Relativismus und Universalismus 132
4 2 Kontext-und Sprecherabhängigkeit von Bedeutung 132
4 3 Extensionalität und Intensionalität 133
431 Der theoretische Rahmen 133
432 Identische Extension, unterschiedliche Intension 135
433 Differierende Extension, identische Intension 136
434 Differierende Extension und Intension 136
4 4 Exkurs: Völkerrechtliche Interpretationsprobleme 137
441 Problemfelder 137
442 Juristische Methoden: Die Wiener Vertragsrechtskonvention 138
443 Linguistische Methoden: Extensionalität und Intensionalität 141
5 Analyse von Fallstudien
5 1 Dokumente zum Nahost-Konflikt 147
511 Die McMahon-Husayn Korrespondenz 147
512 Die Verträge zwischen Israel und seinen Nachbarn 152
5121 Der Friedensvertrag zwischen Israel und Ägypten 152
5122 Der Friedensvertrag zwischen Israel und Jordanien 155
5123 Die Abkommen zwischen Israel und der PLO 157
5 2 Dokumente zur Iraq-Kuwait-Krise 158
5 3 Multilaterale inner-arabische Verträge 171
531 Der Pakt der Arabischen Liga 172
532 Der Pakt der GCC-Staaten 173
533 Der Pakt der arabischen erdölexportierenden Länder 174
5 4 Die Charta der Islamischen Konferenz 176
5 5 Die Charta der Organisation für Afrikanische Einheit 180
5 6 Äthiopisch-italienische Verträge 193
561 Der Vertrag von Waijale zwischen Äthiopien und Italien 193
562 Die Verträge zur äthiopisch-eritreischen Grenzziehung 206
6 Zusammenfassung und Ausblick
6 1 Linguistische Ergebnisse 211
6 2 Chancen und Probleme der Mehrsprachigkeit
in internationalen Dokumenten 212
6 3 Implikationen von Sprachpolitik 214
Inhalt 11
Katalog
7 1 Glossar von Dokumententypen 217
711 Arabische Termini: historische und moderne Bedeutung 217
712 Hebräische Termini: historische und modeme Bedeutung 217
713 Amharische Termini: historische und modeme Bedeutung 218
7 2 Terminologiequellen 218
721 Arabische Terminologiequellen 218
722 Hebräische Terminologiequellen 219
723 Amharische Terminologiequellen 219
7 3 Quellen für Verträge und andere diplomatische Dokumente 219
7 4 Liste der zitierten Verträge 220
741 Bilaterale Verträge (chronologisch) 220
7411 Arabisch 220
7412 Hebräisch 222
7413 Amharisch 223
742 Multilaterale Verträge (chronologisch) 225
7421 Arabisch 225
7422 Hebräisch 225
7423 Amharisch 225
7 5 Liste sonstiger zitierter Dokumente und Internetquellen 226
7 6 Originalzitate 227
761 Arabische Zitate 227
762 Hebräische Zitate 245
763 Amharische Zitate 249
7 7 Ausgewählte Dokumente im Faksimile 266
Literaturverzeichnis 277
Index von Orts-, Länder- und Personennamen 299 |
adam_txt |
Lutz Edzard
Arabisch, Hebräisch und Amharisch
als Sprachen in modernen
diplomatischen Dokumenten
Grammatikalische, lexikalische
und stilistische Probleme
in synchroner und diachroner Perspektive
Harrassowitz Verlag • Wiesbaden
Inhalt
Verzeichnis der transkribierten Zitate und Faksimiles 12
Abkürzungsverzeichnis 14
Sprachgebrauch und Transkription 15
Vorwort 19
Einleitung
Thema, Material und Aufbau der Arbeit 21
Das Phänomen der Paralleltexte in der Semitistik 28
1 Das Material
1 1 Historischer Überblick 31
111 Der Begriff des Vertrags in den untersuchten Sprachen 31
112 Die Struktur historischer Verträge und anderer Dokumente
in den untersuchten Sprachen 35
1 2 Moderne diplomatische Dokumente 37
121 Verträge 37
1211 Die Struktur moderner Verträge 37
1212 Bilaterale Verträge 37
1213 Multilaterale Verträge 39
122 Diplomatische Korrespondenz 41
1221 Briefe von Staatsoberhäuptern und Botschaftern 41
1222 Notenwechsel 42
1223 Notes verbales 44
1224 Sonstige Formen von Dokumenten 46
123 Berichte (periodic reports)
zu multilateralen Menschenrechtsabkommen 46
124 Protokolle mündlicher Verhandlungen 49
1241 Summary records (Kurzprotokolle) 49
1242 Proces yerbaux 49
1 3 Die Rolle der Sprache 51
131 Die Belegsituation in den behandelten Sprachen 51
1311 Arabisch 51
Inhalt
1312 Hebräisch 54
1313 Amharisch 55
132 Die Rolle der Sprachenwahl in diplomatischen Dokumenten 56
133 Fallstudien zu Textkorrekturen 61
1331 Der iraqisch-syrisch/libanesische Zollvertrag von 1925 61
1332 Das amerikanisch-israelische Luftverkehrsabkommen
vonl950 64
1333 Das georgisch-israelische Telekommunikationsabkommen
von 1995 65
Synchronie und Diachronie
2 1 Probleme der Erfassung synchroner Bedeutung 67
211 Synchrone semantische Abgrenzung im Vokabular 67
212 Sprachspezifische Probleme synchroner semantischer Abgrenzung 68
2121 Arabisch 68
2122 Hebräisch 70
2123 Amharisch 71
2 2 Probleme der Erfassung diachroner Bedeutung 72
221 Diachrone semantische Abgrenzung im Vokabular 72
222 Bereiche diachroner linguistischer Interferenz 74
2221 Phonologie/Orthographie 74
2222 Morphologie 75
2223 Syntax 76
2224 Lexikon/Semantik 77
2225 Stilistik/Pragmatik 77
223 Religiöse Formeln 77
224 Das Konzept der Intertextualität 82
2241 Theorie 82
2242 Anwendung 83
225 Sprachspezifische Probleme diachroner semantischer Abgrenzung 85
2251 Arabisch 85
2252 Hebräisch 86
2253 Amharisch 86
Sprachliche Konvergenz und das Problem
der sprachlichen und sprachpolitischen Moderne
3 1 Die Definition von sprachlicher und sprachpolitischer Moderne 88
Inhalt 9
311 Norm und Abweichung: Allgemeine Überlegungen 88
312 Linguistische Aspekte von sprachlicher
und sprachpolitischer Moderne 89
313 Literarische und kulturpolitische Aspekte von sprachlicher
und sprachpolitischer Moderne 91
3 2 Sprachliche Konvergenz 92
321 Sprachliche Konvergenz im Lichte von Substrat, Adstrat
und Superstrat 92
322 Konvergenz von europäischen und semitischen Merkmalen 93
3221 Ursachen 93
3222 Europäische Modelle im Semitischen 94
323 Innerfamiliäre Konvergenz 96
3231 Die Frage der Evolution eines Modem Standard European 96
3232 Die Frage der Evolution eines Modem Standard Semitic 97
324 Spezifische grammatische Bereiche sprachlicher Konvergenz 99
3 3 Sprachspezifisches 101
331 Arabisch 101
3311 Phonologie/Orthographie 101
3312 Morphologie 101
3313 Syntax 102
3314 Lexikon/Semantik 104
3315 Stilistik/Pragmatik 110
332 Hebräisch 110
3321 Phonologie/Orthographie 110
3322 Morphologie 111
3323 Syntax 113
3324 Lexikon/Semantik 113
3325 Stilistik/Pragmatik 116
333 Amharisch 117
3331 Phonologie/Orthographie 117
3332 Morphologie 117
3333 Syntax 118
3334 Lexikon/Semantik 122
3335 Stilistik/Pragmatik 130
3 4 Norm und Abweichung: Die Rolle von Sprachakademien
im modernen semitischen Raum 130
10 Inhalt
4 Relativität
4 1 Relativismus und Universalismus 132
4 2 Kontext-und Sprecherabhängigkeit von Bedeutung 132
4 3 Extensionalität und Intensionalität 133
431 Der theoretische Rahmen 133
432 Identische Extension, unterschiedliche Intension 135
433 Differierende Extension, identische Intension 136
434 Differierende Extension und Intension 136
4 4 Exkurs: Völkerrechtliche Interpretationsprobleme 137
441 Problemfelder 137
442 Juristische Methoden: Die Wiener Vertragsrechtskonvention 138
443 Linguistische Methoden: Extensionalität und Intensionalität 141
5 Analyse von Fallstudien
5 1 Dokumente zum Nahost-Konflikt 147
511 Die McMahon-Husayn Korrespondenz 147
512 Die Verträge zwischen Israel und seinen Nachbarn 152
5121 Der Friedensvertrag zwischen Israel und Ägypten 152
5122 Der Friedensvertrag zwischen Israel und Jordanien 155
5123 Die Abkommen zwischen Israel und der PLO 157
5 2 Dokumente zur Iraq-Kuwait-Krise 158
5 3 Multilaterale inner-arabische Verträge 171
531 Der Pakt der Arabischen Liga 172
532 Der Pakt der GCC-Staaten 173
533 Der Pakt der arabischen erdölexportierenden Länder 174
5 4 Die Charta der Islamischen Konferenz 176
5 5 Die Charta der Organisation für Afrikanische Einheit 180
5 6 Äthiopisch-italienische Verträge 193
561 Der Vertrag von Waijale zwischen Äthiopien und Italien 193
562 Die Verträge zur äthiopisch-eritreischen Grenzziehung 206
6 Zusammenfassung und Ausblick
6 1 Linguistische Ergebnisse 211
6 2 Chancen und Probleme der Mehrsprachigkeit
in internationalen Dokumenten 212
6 3 Implikationen von Sprachpolitik 214
Inhalt 11
Katalog
7 1 Glossar von Dokumententypen 217
711 Arabische Termini: historische und moderne Bedeutung 217
712 Hebräische Termini: historische und modeme Bedeutung 217
713 Amharische Termini: historische und modeme Bedeutung 218
7 2 Terminologiequellen 218
721 Arabische Terminologiequellen 218
722 Hebräische Terminologiequellen 219
723 Amharische Terminologiequellen 219
7 3 Quellen für Verträge und andere diplomatische Dokumente 219
7 4 Liste der zitierten Verträge 220
741 Bilaterale Verträge (chronologisch) 220
7411 Arabisch 220
7412 Hebräisch 222
7413 Amharisch 223
742 Multilaterale Verträge (chronologisch) 225
7421 Arabisch 225
7422 Hebräisch 225
7423 Amharisch 225
7 5 Liste sonstiger zitierter Dokumente und Internetquellen 226
7 6 Originalzitate 227
761 Arabische Zitate 227
762 Hebräische Zitate 245
763 Amharische Zitate 249
7 7 Ausgewählte Dokumente im Faksimile 266
Literaturverzeichnis 277
Index von Orts-, Länder- und Personennamen 299 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Edzard, Lutz 1962- |
author_GND | (DE-588)11494931X |
author_facet | Edzard, Lutz 1962- |
author_role | aut |
author_sort | Edzard, Lutz 1962- |
author_variant | l e le |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021792042 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ3021 |
callnumber-raw | PJ3021 |
callnumber-search | PJ3021 |
callnumber-sort | PJ 43021 |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
classification_rvk | EM 4350 |
ctrlnum | (OCoLC)70268160 (DE-599)BVBBV021792042 |
dewey-full | 492.045 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 492 - Afro-Asiatic languages |
dewey-raw | 492.045 |
dewey-search | 492.045 |
dewey-sort | 3492.045 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Politologie Außereuropäische Sprachen und Literaturen Geschichte Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Politologie Außereuropäische Sprachen und Literaturen Geschichte Literaturwissenschaft |
era | Geschichte 1900-2000 gnd |
era_facet | Geschichte 1900-2000 |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV021792042</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20200813</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">061102s2006 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">06,N25,0769</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">06,H10,0859</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">979818923</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783447053389</subfield><subfield code="c">Pp. : EUR 78.00</subfield><subfield code="9">978-3-447-05338-9</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3447053380</subfield><subfield code="c">Pp. : EUR 78.00</subfield><subfield code="9">3-447-05338-0</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783447053389</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)70268160</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021792042</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PJ3021</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">492.045</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EM 4350</subfield><subfield code="0">(DE-625)24958:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">950</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">320</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Edzard, Lutz</subfield><subfield code="d">1962-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)11494931X</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen Dokumenten</subfield><subfield code="b">grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und diachroner Perspektive</subfield><subfield code="c">Lutz Edzard</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wiesbaden</subfield><subfield code="b">Harrassowitz Verlag</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">303 Seiten</subfield><subfield code="c">25 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">Habilitationsschrift</subfield><subfield code="c">Universität Bonn</subfield><subfield code="d">1999/2000</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1900-2000</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Amharisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Hebreeuws</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Oorkonden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Amharic language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Arabic language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Diplomacy</subfield><subfield code="x">Language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Hebrew language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semitic languages</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diplomatie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012402-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Neuhebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4104609-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Urkundensprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062136-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Amharisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001701-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Neuhebräisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4104609-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Diplomatie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4012402-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Urkundensprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062136-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Arabisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4241223-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Amharisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4001701-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte 1900-2000</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015004669&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015004669</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV021792042 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T15:44:51Z |
indexdate | 2025-01-28T17:00:22Z |
institution | BVB |
isbn | 9783447053389 3447053380 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-015004669 |
oclc_num | 70268160 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-12 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 303 Seiten 25 cm |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Harrassowitz Verlag |
record_format | marc |
spelling | Edzard, Lutz 1962- Verfasser (DE-588)11494931X aut Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen Dokumenten grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und diachroner Perspektive Lutz Edzard Wiesbaden Harrassowitz Verlag 2006 303 Seiten 25 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Habilitationsschrift Universität Bonn 1999/2000 Geschichte 1900-2000 gnd rswk-swf Amharisch gtt Arabisch gtt Hebreeuws gtt Oorkonden gtt Amharic language Discourse analysis Arabic language Discourse analysis Diplomacy Language Hebrew language Discourse analysis Semitic languages Grammar, Comparative Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd rswk-swf Diplomatie (DE-588)4012402-2 gnd rswk-swf Neuhebräisch (DE-588)4104609-2 gnd rswk-swf Urkundensprache (DE-588)4062136-4 gnd rswk-swf Amharisch (DE-588)4001701-1 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Neuhebräisch (DE-588)4104609-2 s Diplomatie (DE-588)4012402-2 s Urkundensprache (DE-588)4062136-4 s Arabisch (DE-588)4241223-7 s Amharisch (DE-588)4001701-1 s Geschichte 1900-2000 z DE-604 HEBIS Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015004669&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Edzard, Lutz 1962- Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen Dokumenten grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und diachroner Perspektive Amharisch gtt Arabisch gtt Hebreeuws gtt Oorkonden gtt Amharic language Discourse analysis Arabic language Discourse analysis Diplomacy Language Hebrew language Discourse analysis Semitic languages Grammar, Comparative Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Diplomatie (DE-588)4012402-2 gnd Neuhebräisch (DE-588)4104609-2 gnd Urkundensprache (DE-588)4062136-4 gnd Amharisch (DE-588)4001701-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4241223-7 (DE-588)4012402-2 (DE-588)4104609-2 (DE-588)4062136-4 (DE-588)4001701-1 (DE-588)4113937-9 |
title | Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen Dokumenten grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und diachroner Perspektive |
title_auth | Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen Dokumenten grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und diachroner Perspektive |
title_exact_search | Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen Dokumenten grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und diachroner Perspektive |
title_exact_search_txtP | Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen Dokumenten grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und diachroner Perspektive |
title_full | Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen Dokumenten grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und diachroner Perspektive Lutz Edzard |
title_fullStr | Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen Dokumenten grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und diachroner Perspektive Lutz Edzard |
title_full_unstemmed | Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen Dokumenten grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und diachroner Perspektive Lutz Edzard |
title_short | Arabisch, Hebräisch und Amharisch als Sprachen in modernen diplomatischen Dokumenten |
title_sort | arabisch hebraisch und amharisch als sprachen in modernen diplomatischen dokumenten grammatikalische lexikalische und stilistische probleme in synchroner und diachroner perspektive |
title_sub | grammatikalische, lexikalische und stilistische Probleme in synchroner und diachroner Perspektive |
topic | Amharisch gtt Arabisch gtt Hebreeuws gtt Oorkonden gtt Amharic language Discourse analysis Arabic language Discourse analysis Diplomacy Language Hebrew language Discourse analysis Semitic languages Grammar, Comparative Arabisch (DE-588)4241223-7 gnd Diplomatie (DE-588)4012402-2 gnd Neuhebräisch (DE-588)4104609-2 gnd Urkundensprache (DE-588)4062136-4 gnd Amharisch (DE-588)4001701-1 gnd |
topic_facet | Amharisch Arabisch Hebreeuws Oorkonden Amharic language Discourse analysis Arabic language Discourse analysis Diplomacy Language Hebrew language Discourse analysis Semitic languages Grammar, Comparative Diplomatie Neuhebräisch Urkundensprache Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=015004669&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT edzardlutz arabischhebraischundamharischalsspracheninmodernendiplomatischendokumentengrammatikalischelexikalischeundstilistischeproblemeinsynchronerunddiachronerperspektive |