Interkulturelle Semantik:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Nordhausen
Bautz
2006
|
Schriftenreihe: | Interkulturelle Bibliothek
38 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Ausführliche Beschreibung Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 149 S. Ill. 19 cm, 210 gr. |
ISBN: | 3883092096 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021777617 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20061113 | ||
007 | t | ||
008 | 061023s2006 gw a||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 06,N27,0093 |2 dnb | ||
015 | |a 06,A40,0310 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 980039738 |2 DE-101 | |
020 | |a 3883092096 |c kart. : EUR 10.00 |9 3-88309-209-6 | ||
024 | 3 | |a 9783883092096 | |
035 | |a (OCoLC)76873706 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021777617 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-TH | ||
049 | |a DE-19 |a DE-29 |a DE-11 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 306.44 |2 22 | |
084 | |a CC 4800 |0 (DE-625)17631: |2 rvk | ||
084 | |a MR 7100 |0 (DE-625)123539: |2 rvk | ||
084 | |a 300 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Kühn, Peter |d 1949- |e Verfasser |0 (DE-588)132033577 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Interkulturelle Semantik |c von Peter Kühn |
264 | 1 | |a Nordhausen |b Bautz |c 2006 | |
300 | |a 149 S. |b Ill. |c 19 cm, 210 gr. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Interkulturelle Bibliothek |v 38 | |
650 | 4 | |a Interkulturelle Kommunikation | |
650 | 4 | |a Intercultural communication | |
650 | 4 | |a Language and culture | |
650 | 4 | |a Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Interkulturalität |0 (DE-588)4519498-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Interkulturalität |0 (DE-588)4519498-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Interkulturelle Bibliothek |v 38 |w (DE-604)BV019720738 |9 38 | |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://www.bautz.de/interkulturell/3-88309-209-6.html |3 Ausführliche Beschreibung |
856 | 4 | 2 | |m HEBIS Datenaustausch Darmstadt |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014990442&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014990442 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135648803684352 |
---|---|
adam_text | INTERKULTURELLE SEMANTIK VON PETER KUEHN TRAUGOTT BAUTZ NORDHAUSEN 2006
INHALTSUEBERSICHT 1. INTERKULTURELLE KOMMUNIKATION 7 1.1. JEANS - BLAUE
HOSE AUS FESTEM BAUMWOLLSTOFF? 7 1. 2. INTERKULTURELL - EIN
REGENBOGENWORT! 10 1.3. INTERKULTURELLE KOMMUNIKATION UNTER
SPRACHPRAGMATISCHER PERSPEKTIVE 15 2. INTERKULTURELLE SEMANTIK: HOTWORDS
IN CRITICAL-INCIDENT-SITUATIONEN 28 2.1. MULTIKULTURALITAET,
INTERKULTURALITAET UND TRANSKULTURALITAET ..30 2. 2. WARUM BEGRUESSUNGEN
SCHON PROBLEMATISCH SEIN KOENNEN....38 2.3. HOTWORDS ODER
KULTURSPEZIFISCHE BEDEUTUNGEN 51 2. 4. ZUR DIDAKTIK VON
CRITOWNCIDENF-SITUATIONEN 64 3. KULTURSENSITIVITAET IN WOERTERBUECHERN DES
DEUTSCHEN 70 3.1. INTERKULTURELLE GESPRAECHE UEBER BEDEUTUNGEN 70 3. 2.
KULTURSENSITIVE ERLAEUTERUNGEN IN WOERTERBUECHERN 74 3. 3. KULTURTYPISCHE
LEXIK IN DEUTSCHEN WOERTERBUECHERN 92 3. 4. ANSAETZE EINER KONTRASTIVEN
SEMANTIK 96 3. 5. ANREGUNGEN ZUR KULTURSENSITIVEN SEMANTIK 107 4.
PLAEDOYER FUER EINE INTERKULTURELLE SEMANTIK 115 4.1. TOLERANZ UND
TOLERANZKULTUR 115 4. 2. ZUR SEMANTIK EINES KULTURELL BRISANTEN BEGRIFFS
118 4. 3. TOLERANZ IM WOERTERBUCH 125 4.4. AUSBLICK: EIN KOPFTUCH IST
MEHR ALS EIN STUECK STOFF 147 DER AUTOR UND DAS BUCH 151
|
adam_txt |
INTERKULTURELLE SEMANTIK VON PETER KUEHN TRAUGOTT BAUTZ NORDHAUSEN 2006
INHALTSUEBERSICHT 1. INTERKULTURELLE KOMMUNIKATION 7 1.1. JEANS - BLAUE
HOSE AUS FESTEM BAUMWOLLSTOFF? 7 1. 2. INTERKULTURELL - EIN
REGENBOGENWORT! 10 1.3. INTERKULTURELLE KOMMUNIKATION UNTER
SPRACHPRAGMATISCHER PERSPEKTIVE 15 2. INTERKULTURELLE SEMANTIK: HOTWORDS
IN CRITICAL-INCIDENT-SITUATIONEN 28 2.1. MULTIKULTURALITAET,
INTERKULTURALITAET UND TRANSKULTURALITAET .30 2. 2. WARUM BEGRUESSUNGEN
SCHON PROBLEMATISCH SEIN KOENNEN.38 2.3. HOTWORDS ODER
KULTURSPEZIFISCHE BEDEUTUNGEN 51 2. 4. ZUR DIDAKTIK VON
CRITOWNCIDENF-SITUATIONEN 64 3. KULTURSENSITIVITAET IN WOERTERBUECHERN DES
DEUTSCHEN 70 3.1. INTERKULTURELLE GESPRAECHE UEBER BEDEUTUNGEN 70 3. 2.
KULTURSENSITIVE ERLAEUTERUNGEN IN WOERTERBUECHERN 74 3. 3. KULTURTYPISCHE
LEXIK IN DEUTSCHEN WOERTERBUECHERN 92 3. 4. ANSAETZE EINER KONTRASTIVEN
SEMANTIK 96 3. 5. ANREGUNGEN ZUR KULTURSENSITIVEN SEMANTIK 107 4.
PLAEDOYER FUER EINE INTERKULTURELLE SEMANTIK 115 4.1. TOLERANZ UND
TOLERANZKULTUR 115 4. 2. ZUR SEMANTIK EINES KULTURELL BRISANTEN BEGRIFFS
118 4. 3. TOLERANZ IM WOERTERBUCH 125 4.4. AUSBLICK: EIN KOPFTUCH IST
MEHR ALS EIN STUECK STOFF 147 DER AUTOR UND DAS BUCH 151 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Kühn, Peter 1949- |
author_GND | (DE-588)132033577 |
author_facet | Kühn, Peter 1949- |
author_role | aut |
author_sort | Kühn, Peter 1949- |
author_variant | p k pk |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021777617 |
classification_rvk | CC 4800 MR 7100 |
ctrlnum | (OCoLC)76873706 (DE-599)BVBBV021777617 |
dewey-full | 306.44 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 306 - Culture and institutions |
dewey-raw | 306.44 |
dewey-search | 306.44 |
dewey-sort | 3306.44 |
dewey-tens | 300 - Social sciences |
discipline | Soziologie Philosophie |
discipline_str_mv | Soziologie Philosophie |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01951nam a2200517 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV021777617</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20061113 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">061023s2006 gw a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">06,N27,0093</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">06,A40,0310</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">980039738</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3883092096</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 10.00</subfield><subfield code="9">3-88309-209-6</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783883092096</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)76873706</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021777617</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-TH</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">306.44</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">CC 4800</subfield><subfield code="0">(DE-625)17631:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">MR 7100</subfield><subfield code="0">(DE-625)123539:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">300</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kühn, Peter</subfield><subfield code="d">1949-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)132033577</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Interkulturelle Semantik</subfield><subfield code="c">von Peter Kühn</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Nordhausen</subfield><subfield code="b">Bautz</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">149 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="c">19 cm, 210 gr.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Interkulturelle Bibliothek</subfield><subfield code="v">38</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Interkulturelle Kommunikation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Intercultural communication</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and culture</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4519498-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Interkulturalität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4519498-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Interkulturelle Bibliothek</subfield><subfield code="v">38</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV019720738</subfield><subfield code="9">38</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://www.bautz.de/interkulturell/3-88309-209-6.html</subfield><subfield code="3">Ausführliche Beschreibung</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HEBIS Datenaustausch Darmstadt</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014990442&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014990442</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV021777617 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T15:40:32Z |
indexdate | 2024-07-09T20:43:51Z |
institution | BVB |
isbn | 3883092096 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014990442 |
oclc_num | 76873706 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-11 DE-188 |
physical | 149 S. Ill. 19 cm, 210 gr. |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Bautz |
record_format | marc |
series | Interkulturelle Bibliothek |
series2 | Interkulturelle Bibliothek |
spelling | Kühn, Peter 1949- Verfasser (DE-588)132033577 aut Interkulturelle Semantik von Peter Kühn Nordhausen Bautz 2006 149 S. Ill. 19 cm, 210 gr. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Interkulturelle Bibliothek 38 Interkulturelle Kommunikation Intercultural communication Language and culture Semantics Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Interkulturalität (DE-588)4519498-1 s Semantik (DE-588)4054490-4 s DE-604 Interkulturelle Bibliothek 38 (DE-604)BV019720738 38 text/html http://www.bautz.de/interkulturell/3-88309-209-6.html Ausführliche Beschreibung HEBIS Datenaustausch Darmstadt application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014990442&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Kühn, Peter 1949- Interkulturelle Semantik Interkulturelle Bibliothek Interkulturelle Kommunikation Intercultural communication Language and culture Semantics Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4519498-1 (DE-588)4054490-4 |
title | Interkulturelle Semantik |
title_auth | Interkulturelle Semantik |
title_exact_search | Interkulturelle Semantik |
title_exact_search_txtP | Interkulturelle Semantik |
title_full | Interkulturelle Semantik von Peter Kühn |
title_fullStr | Interkulturelle Semantik von Peter Kühn |
title_full_unstemmed | Interkulturelle Semantik von Peter Kühn |
title_short | Interkulturelle Semantik |
title_sort | interkulturelle semantik |
topic | Interkulturelle Kommunikation Intercultural communication Language and culture Semantics Interkulturalität (DE-588)4519498-1 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd |
topic_facet | Interkulturelle Kommunikation Intercultural communication Language and culture Semantics Interkulturalität Semantik |
url | http://www.bautz.de/interkulturell/3-88309-209-6.html http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014990442&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV019720738 |
work_keys_str_mv | AT kuhnpeter interkulturellesemantik |