Französische Sprachgeschichte:
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Hildesheim [u.a.]
Olms
2008
|
Ausgabe: | 2., überarb. und erg. Aufl. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 413 Seiten Illustrationen, Karten |
ISBN: | 9783487135304 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021733184 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20231211 | ||
007 | t | ||
008 | 060918s2008 a||| |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9783487135304 |9 978-3-487-13530-4 | ||
035 | |a (OCoLC)311062339 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021733184 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-473 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-384 |a DE-355 |a DE-824 |a DE-20 |a DE-12 |a DE-11 |a DE-70 |a DE-188 | ||
082 | 0 | |a 440.9 |2 22/ger | |
084 | |a ID 2730 |0 (DE-625)54736: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Berschin, Helmut |d 1940- |e Verfasser |0 (DE-588)140193723 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Französische Sprachgeschichte |c Helmut Berschin ; Josef Felixberger ; Hans Goebl |
250 | |a 2., überarb. und erg. Aufl. | ||
264 | 1 | |a Hildesheim [u.a.] |b Olms |c 2008 | |
300 | |a 413 Seiten |b Illustrationen, Karten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Historische Sprachwissenschaft |0 (DE-588)4127276-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4151278-9 |a Einführung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4123623-3 |a Lehrbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Geschichte |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Historische Sprachwissenschaft |0 (DE-588)4127276-6 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Felixberger, Josef |e Verfasser |0 (DE-588)1173659706 |4 aut | |
700 | 1 | |a Goebl, Hans |d 1943- |e Verfasser |0 (DE-588)119131137 |4 aut | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014946663&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014946663 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135580869591041 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Vorwort zur ersten Auflage.................................. 9
Vorwort zur zweiten Auflage.................................. 12
A. Historische Sprachwissenschaft: Grundbegriffe
1.
Synchronie,
Diachronie, Variation............................ 13
2. Variation im heutigen Französisch: drei Beispiele.............. 16
2.1. Diachronische Variation: Entphonologisierung im Genera¬
tionenvergleich ...................................... 16
2.2. Diastratische Variation: Satzkomplexität im gesprochenen
Französisch ......................................... 18
2.3. Diaphasische Variation: die Form der Ja/Nein-Frage in der
französischen Rundfunksprache ........................ 20
3. Theorie der Variation ...................................... 22
3.1. Variationsebenen..................................... 23
3.2. Zusammenhang von synchroner Variation und diachroni¬
schem Wandel ....................................... 24
3.3. Beschreibungsmodelle sprachlicher Variation............. 26
4. Sprachhistorische Erklärung................................. 29
4.1. Kausalgenetische Erklärung ........................... 32
4.2. Historisch-genetische Erklärung........................ 36
4.3.
Teleologische
und funktionale Erklärung ................ 40
4.4. Ökonomieprinzip..................................... 41
5. Sprachwandel: Faktoren, Verlauf............................ 45
5.1. Beispiel für einen Sprach
wandel
: P-V-IzuV-P-I... 49
B. Die lateinische Basis
1. Die romanischen Sprachen.................................. 55
2. Der Begriff «Vulgärlatein» .................................. 68
3. Phonetik ................................................. 66
3.1. Vokalismus.......................................... 66
3.2. Konsonantismus...................................... 68
3.3. Suprasegmentale Eigenschaften ........................ 74
4. Morphologie .............................................. 77
4.1.
Nominalsystem
....................................... 77
4.2.
Verbalsystem
........................................ 80
5.
Lexikon
.................................................. 83
C.
Interne Geschichte
I.
Phonetik
1. Vom Vulgärlatein zum Altfranzösischen ...................... 87
1.1. Vokalismus.......................................... 88
1.1.1. Velarisierung......................................... 90
1.1.2. Palatalisierung....................................... 90
1.1.3. Phonologische Wertung ............................... 91
1.2. Konsonantismus...................................... 94
1.2.1. Anlaut.............................................. 94
1.2.2. Inlaut............................................... 94
1.2.3. Auslaut ............................................. 96
1.2.4. Phonologische Wertung ............................... 98
2. Entwicklung zum heutigen Französisch....................... 99
2.1. Vokalismus.......................................... 99
2.1.1. Phonologisierung der Nasalvokale ...................... 99
2.1.2. Phonologisierung und Entphonologisierung der Vokalquanti¬
tät ................................................. 103
2.1.3. Sehwund des Schwa .................................. 105
2.2. Konsonantismus...................................... 106
2.2.1. Schwund des |b| ..................................... 106
2.2.2. Schwund des
|λ|
...................................... 107
2.2.3.
Syntagmatische
Veränderungen ........................ 107
2.2.4. Funktionale Wertung................................. 109
2.3. Suprasegmentale Eigenschaften ........................ 110
II.
Morphosyntax des nominalen
Syntagmas
1. Das Substantiv............................................ 112
1.1. Deklinationstypen.................................... 112
1.2. Funktionen der Kasus im Altfranzösischen............... 115
1.3. Zerfall des Zweikasussystems........................... 115
2. Der Artikel ............................................... 117
2.1. Der bestimmte Artikel................................ 118
2.2. Unbestimmter Artikel und Teilungsartikel............... 119
3. Das Adjektiv ............................................. 120
3.1. Die Formen.......................................... 120
3.2. Stellung des attributiven Adjektivs..................... 122
4. Die Personalpronomina..................................... ] 23
5. Die Possessivpronomina .................................... 125
6.1. Der formale Aspekt .................................. 125
5.2. Funktionale Verschiebungen........................... 127
6. Die Demonstrativpronomina ................................ 127
6.1. Die altfranzösischen Demonstrativpronomina ............ 128
6.2. Entwicklung der neufranzösischen Demonstrativpronomina 128
III.
Morphosyntax des verbalen
Syntagmas
1. Morphologie des Verbums .................................. 130
1.1. Verbklassen.......................................... 130
1.2. Konjugation (einfache Formen) ........................ 131
1.3. Allomorphie des Präsensstammes....................... 136
1.4. Periphrastische Formen............................... 137
1.4.1. Grammatikalisierung von
habëre
+ Partizip Perfekt Passiv 139
2. Die verbalen Kategorien.................................... 142
2.1. Person.............................................. 143
2.1.1. Setzung des Subjektspronomens im Altfranzösischen...... 146
2.2. Tempus............................................. 148
2.2.1. Abgrenzung von
Passé
simple und
Passé composé.........
150
2.2.2.
Formes surcomposées
................................. 154
2.3. Modus .............................................. 155
D. Externe
Geschichte
1. Veränderung des Lateins durch Zweisprachigkeit............... 158
1.1. Das keltische Substrat ................................ 158
1.1.1. Eroberung und ßomanisierung......................... 158
1.1.2. Beeinflussung des Lateins durch das Keltische............ 163
1.2. Das fränkische
Superstrat
............................. 169
1.2.1. Zweisprachigkeit und Romanisierung.................... 169
1.2.2. Umfang der fränkischen Siedlung ...................... 172
1.2.3. Der fränkische Einfluß auf das Galloromanische.......... 174
2. Vom
sermo
vulgáris
zur
rustica romana lingua
:
die
Entstehung des
Französischen............................................. 1
°
2.1. Schriftlatein und Sprechlatein ......................... 178
2.2. Entwicklung des Lateins .............................. 17«
2.3. Die Karolingische Renaissance......................... 181
2.4.
Rustica romana lingua:
Anerkennung der Sprechsprache als
eigenständige Sprache ................................
I
2.5. Die Straßburger Eide................................. l83
3. Die Emanzipation des Französischen vom Latein .............. 190
3.1. Dominierende Stellung des Lateins im Mittelalter ........ 190
3.2. Das Französische als Urkundensprache.................. 190
3.3. Das Französische als Sprache der Justiz................. 192
3.4. Die Sprachenfrage im 16. Jahrhundert .................. 193
3.5. Zurückdrängung des Lateins durch das Französische...... 196
3.6. Beeinflussung des Französischen durch das Latein: Latinis¬
men ................................................ 200
4. Vom Franzischen zum Französischen: Entwicklung und Ausbrei¬
tung der Hochsprache...................................... 203
4.1. Die altfranzösischen Schriftsprachen.................... 203
4.1.1. Vorrang des Franzischen .............................. 203
4.1.2. Das Verhältnis zwischen Schriftsprache und gesprochener
Sprache in altfranzösischer Zeit ........................ 204
4.1.3. Gründe für den Vorrang des Franzischen................ 206
4.2. Franzisierung der nordfranzösischen Schriftsprachen......209
4.3. Die französische Schriftsprache im okzitanischen Sprachge¬
biet ................................................ 211
4.4. Verbreitung des Französischen als gesprochene Sprache .... 213
4.4.1. Bis zur Französischen Revolution....................... 213
4.4.2. Die Revolution und die
patois
......................... 215
4.4.3. Allgemeine Verbreitung des Französischen im 19. Jahrhun¬
dert ................................................ 218
4.5. Verbreitung des Französischen außerhalb Frankreichs.....219
4.5.1. Verbreitung durch politisch-militärische Expansion....... 219
4.5.2. Verbreitung des Französischen als Kultursprache.........222
4.5.3. Das Französische alsSprache der internationalen Beziehungen 224
5. Die Normierung des Französischen im 16. und 17. Jahrhundert .. 225
5.1. Bereicherung der Sprache.............................. 225
5.2. Grundlagen der Normierung ........................... 226
5.2.1. Das Latein als Vorbild................................ 226
5.2.2. Der
usage
........................................... 227
5.2.3. Garanten des
bon
usage
............................... 227
5.2.4. Merkmale des
bon
usage
.............................. 229
5.3. Wege der Normierung ................................ 232
5.3.1. Grammatiken........................................ 232
5.3.2. Wörterbücher........................................ 236
5.3.3. Die
Académie française................................
238
5.4. Klassische Norm und Krise des Französischen ........... 239
E. Die sprachliche Gliederung Frankreichs
1. Zum Begriff der «sprachlichen Gliederung» .................... 243
2. Zur Heterogenitätshypothese................................ 243
2.1. Zur (Schein-)Frage «Gibt es Dialekte ?».................. 245
2.2.
Dialecte
versus
patois
................................. 246
2.3. Zur semiotischen Wertung der
parole
................... 247
2.4. Zum Begriff des «Diasystems».......................... 249
2.5. Dialektologie und Sprachgeographie..................... 250
3. Sprachatlanten............................................ 251
3.1.
Gilltêeon
und der
ALF
.............................. 251
3.2. Der
ALF
als Diasystem............................... 255
3.3. Die Regionalatlanten ................................. 256
3.3.1. Soziolinguistisehe Wertung der Atlasdaten............... 257
4. Dialektale Gliederung Frankreichs ........................... 260
4.1. Kriterienliste ........................................ 260
4.2. Dialekte des Westens und des Zentrums................. 268
4.3. Kkardisch ........................................ 269
4.4. Wallonisch .......................................... 270
4.5. Ostfranzösisch ....................................... 272
4.6. Frankoprovenzaliseh.................................. 274
4.7. Okzitanisch ......................................... 280
4.7.1. Gaskognisch......................................... 283
4.7.2. Languedokisch....................................... 284
4.7.3. Provenzaliseh........................................ 285
4.7.4.
limousin, Auvergne ..................................
285
4.7.5. Zum
Renouveau occitan
.............................. 286
4.8.
Français régional
..................................... 289
4.9.
Langues minoritaires
................................. 296
5.
Dialektometrie
............................................ 299
6. Sprache im sozio-semiotischen Kontext.......................
3ÓS
Anhang: Übersetzung
топ
Quellentexten ............................316
Literaturverzeichnis ............................................323
Register
Personenregister .................................................355
Sachregister.....................................................361
Wortregister.....................................................373
Technische Hinweise .............................................387
Nachtrag.................................................391
|
adam_txt |
Inhaltsverzeichnis
Vorwort zur ersten Auflage. 9
Vorwort zur zweiten Auflage. 12
A. Historische Sprachwissenschaft: Grundbegriffe
1.
Synchronie,
Diachronie, Variation. 13
2. Variation im heutigen Französisch: drei Beispiele. 16
2.1. Diachronische Variation: Entphonologisierung im Genera¬
tionenvergleich . 16
2.2. Diastratische Variation: Satzkomplexität im gesprochenen
Französisch . 18
2.3. Diaphasische Variation: die Form der Ja/Nein-Frage in der
französischen Rundfunksprache . 20
3. Theorie der Variation . 22
3.1. Variationsebenen. 23
3.2. Zusammenhang von synchroner Variation und diachroni¬
schem Wandel . 24
3.3. Beschreibungsmodelle sprachlicher Variation. 26
4. Sprachhistorische Erklärung. 29
4.1. Kausalgenetische Erklärung . 32
4.2. Historisch-genetische Erklärung. 36
4.3.
Teleologische
und funktionale Erklärung . 40
4.4. Ökonomieprinzip. 41
5. Sprachwandel: Faktoren, Verlauf. 45
5.1. Beispiel für einen Sprach
wandel
: P-V-IzuV-P-I. 49
B. Die lateinische Basis
1. Die romanischen Sprachen. 55
2. Der Begriff «Vulgärlatein» . 68
3. Phonetik . 66
3.1. Vokalismus. 66
3.2. Konsonantismus. 68
3.3. Suprasegmentale Eigenschaften . 74
4. Morphologie . 77
4.1.
Nominalsystem
. 77
4.2.
Verbalsystem
. 80
5.
Lexikon
. 83
C.
Interne Geschichte
I.
Phonetik
1. Vom Vulgärlatein zum Altfranzösischen . 87
1.1. Vokalismus. 88
1.1.1. Velarisierung. 90
1.1.2. Palatalisierung. 90
1.1.3. Phonologische Wertung . 91
1.2. Konsonantismus. 94
1.2.1. Anlaut. 94
1.2.2. Inlaut. 94
1.2.3. Auslaut . 96
1.2.4. Phonologische Wertung . 98
2. Entwicklung zum heutigen Französisch. 99
2.1. Vokalismus. 99
2.1.1. Phonologisierung der Nasalvokale . 99
2.1.2. Phonologisierung und Entphonologisierung der Vokalquanti¬
tät . 103
2.1.3. Sehwund des Schwa . 105
2.2. Konsonantismus. 106
2.2.1. Schwund des |b| . 106
2.2.2. Schwund des
|λ|'
. 107
2.2.3.
Syntagmatische
Veränderungen . 107
2.2.4. Funktionale Wertung. 109
2.3. Suprasegmentale Eigenschaften . 110
II.
Morphosyntax des nominalen
Syntagmas
1. Das Substantiv. 112
1.1. Deklinationstypen. 112
1.2. Funktionen der Kasus im Altfranzösischen. 115
1.3. Zerfall des Zweikasussystems. 115
2. Der Artikel . 117
2.1. Der bestimmte Artikel. 118
2.2. Unbestimmter Artikel und Teilungsartikel. 119
3. Das Adjektiv . 120
3.1. Die Formen. 120
3.2. Stellung des attributiven Adjektivs. 122
4. Die Personalpronomina. ] 23
5. Die Possessivpronomina . 125
6.1. Der formale Aspekt . 125
5.2. Funktionale Verschiebungen. 127
6. Die Demonstrativpronomina . 127
6.1. Die altfranzösischen Demonstrativpronomina . 128
6.2. Entwicklung der neufranzösischen Demonstrativpronomina 128
III.
Morphosyntax des verbalen
Syntagmas
1. Morphologie des Verbums . 130
1.1. Verbklassen. 130
1.2. Konjugation (einfache Formen) . 131
1.3. Allomorphie des Präsensstammes. 136
1.4. Periphrastische Formen. 137
1.4.1. Grammatikalisierung von
habëre
+ Partizip Perfekt Passiv 139
2. Die verbalen Kategorien. 142
2.1. Person. 143
2.1.1. Setzung des Subjektspronomens im Altfranzösischen. 146
2.2. Tempus. 148
2.2.1. Abgrenzung von
Passé
simple und
Passé composé.
150
2.2.2.
Formes surcomposées
. 154
2.3. Modus . 155
D. Externe
Geschichte
1. Veränderung des Lateins durch Zweisprachigkeit. 158
1.1. Das keltische Substrat . 158
1.1.1. Eroberung und ßomanisierung. 158
1.1.2. Beeinflussung des Lateins durch das Keltische. 163
1.2. Das fränkische
Superstrat
. 169
1.2.1. Zweisprachigkeit und Romanisierung. 169
1.2.2. Umfang der fränkischen Siedlung . 172
1.2.3. Der fränkische Einfluß auf das Galloromanische. 174
2. Vom
sermo
vulgáris
zur
rustica romana lingua
:
die
Entstehung des
Französischen. 1
'°
2.1. Schriftlatein und Sprechlatein . 178
2.2. Entwicklung des Lateins . 17«
2.3. Die Karolingische Renaissance. 181
2.4.
Rustica romana lingua:
Anerkennung der Sprechsprache als
eigenständige Sprache .
I""
2.5. Die Straßburger Eide. l83
3. Die Emanzipation des Französischen vom Latein . 190
3.1. Dominierende Stellung des Lateins im Mittelalter . 190
3.2. Das Französische als Urkundensprache. 190
3.3. Das Französische als Sprache der Justiz. 192
3.4. Die Sprachenfrage im 16. Jahrhundert . 193
3.5. Zurückdrängung des Lateins durch das Französische. 196
3.6. Beeinflussung des Französischen durch das Latein: Latinis¬
men . 200
4. Vom Franzischen zum Französischen: Entwicklung und Ausbrei¬
tung der Hochsprache. 203
4.1. Die altfranzösischen Schriftsprachen. 203
4.1.1. Vorrang des Franzischen . 203
4.1.2. Das Verhältnis zwischen Schriftsprache und gesprochener
Sprache in altfranzösischer Zeit . 204
4.1.3. Gründe für den Vorrang des Franzischen. 206
4.2. Franzisierung der nordfranzösischen Schriftsprachen.209
4.3. Die französische Schriftsprache im okzitanischen Sprachge¬
biet . 211
4.4. Verbreitung des Französischen als gesprochene Sprache . 213
4.4.1. Bis zur Französischen Revolution. 213
4.4.2. Die Revolution und die
patois
. 215
4.4.3. Allgemeine Verbreitung des Französischen im 19. Jahrhun¬
dert . 218
4.5. Verbreitung des Französischen außerhalb Frankreichs.219
4.5.1. Verbreitung durch politisch-militärische Expansion. 219
4.5.2. Verbreitung des Französischen als Kultursprache.222
4.5.3. Das Französische alsSprache der internationalen Beziehungen 224
5. Die Normierung des Französischen im 16. und 17. Jahrhundert . 225
5.1. Bereicherung der Sprache. 225
5.2. Grundlagen der Normierung . 226
5.2.1. Das Latein als Vorbild. 226
5.2.2. Der
usage
. 227
5.2.3. Garanten des
bon
usage
. 227
5.2.4. Merkmale des
bon
usage
. 229
5.3. Wege der Normierung . 232
5.3.1. Grammatiken. 232
5.3.2. Wörterbücher. 236
5.3.3. Die
Académie française.
238
5.4. Klassische Norm und Krise des Französischen . 239
E. Die sprachliche Gliederung Frankreichs
1. Zum Begriff der «sprachlichen Gliederung» . 243
2. Zur Heterogenitätshypothese. 243
2.1. Zur (Schein-)Frage «Gibt es Dialekte ?». 245
2.2.
Dialecte
versus
patois
. 246
2.3. Zur semiotischen Wertung der
parole
. 247
2.4. Zum Begriff des «Diasystems». 249
2.5. Dialektologie und Sprachgeographie. 250
3. Sprachatlanten. 251
3.1.
Gilltêeon
und der
ALF
. 251
3.2. Der
ALF
als Diasystem. 255
3.3. Die Regionalatlanten . 256
3.3.1. Soziolinguistisehe Wertung der Atlasdaten. 257
4. Dialektale Gliederung Frankreichs . 260
4.1. Kriterienliste . 260
4.2. Dialekte des Westens und des Zentrums. 268
4.3. Kkardisch . 269
4.4. Wallonisch . 270
4.5. Ostfranzösisch . 272
4.6. Frankoprovenzaliseh. 274
4.7. Okzitanisch . 280
4.7.1. Gaskognisch. 283
4.7.2. Languedokisch. 284
4.7.3. Provenzaliseh. 285
4.7.4.
limousin, Auvergne .
285
4.7.5. Zum
Renouveau occitan
. 286
4.8.
Français régional
. 289
4.9.
Langues minoritaires
. 296
5.
Dialektometrie
. 299
6. Sprache im sozio-semiotischen Kontext.
3ÓS
Anhang: Übersetzung
топ
Quellentexten .316
Literaturverzeichnis .323
Register
Personenregister .355
Sachregister.361
Wortregister.373
Technische Hinweise .387
Nachtrag.391 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Berschin, Helmut 1940- Felixberger, Josef Goebl, Hans 1943- |
author_GND | (DE-588)140193723 (DE-588)1173659706 (DE-588)119131137 |
author_facet | Berschin, Helmut 1940- Felixberger, Josef Goebl, Hans 1943- |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Berschin, Helmut 1940- |
author_variant | h b hb j f jf h g hg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021733184 |
classification_rvk | ID 2730 |
ctrlnum | (OCoLC)311062339 (DE-599)BVBBV021733184 |
dewey-full | 440.9 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 440 - French & related Romance languages |
dewey-raw | 440.9 |
dewey-search | 440.9 |
dewey-sort | 3440.9 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
edition | 2., überarb. und erg. Aufl. |
era | Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01867nam a2200445 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV021733184</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20231211 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060918s2008 a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783487135304</subfield><subfield code="9">978-3-487-13530-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)311062339</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021733184</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-70</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">440.9</subfield><subfield code="2">22/ger</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 2730</subfield><subfield code="0">(DE-625)54736:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Berschin, Helmut</subfield><subfield code="d">1940-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)140193723</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Französische Sprachgeschichte</subfield><subfield code="c">Helmut Berschin ; Josef Felixberger ; Hans Goebl</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2., überarb. und erg. Aufl.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hildesheim [u.a.]</subfield><subfield code="b">Olms</subfield><subfield code="c">2008</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">413 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen, Karten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Historische Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127276-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4151278-9</subfield><subfield code="a">Einführung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4123623-3</subfield><subfield code="a">Lehrbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Historische Sprachwissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127276-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Felixberger, Josef</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1173659706</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Goebl, Hans</subfield><subfield code="d">1943-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)119131137</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014946663&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014946663</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content |
genre_facet | Einführung Lehrbuch |
id | DE-604.BV021733184 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T15:27:06Z |
indexdate | 2024-07-09T20:42:46Z |
institution | BVB |
isbn | 9783487135304 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014946663 |
oclc_num | 311062339 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-20 DE-12 DE-11 DE-70 DE-188 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-384 DE-355 DE-BY-UBR DE-824 DE-20 DE-12 DE-11 DE-70 DE-188 |
physical | 413 Seiten Illustrationen, Karten |
publishDate | 2008 |
publishDateSearch | 2008 |
publishDateSort | 2008 |
publisher | Olms |
record_format | marc |
spelling | Berschin, Helmut 1940- Verfasser (DE-588)140193723 aut Französische Sprachgeschichte Helmut Berschin ; Josef Felixberger ; Hans Goebl 2., überarb. und erg. Aufl. Hildesheim [u.a.] Olms 2008 413 Seiten Illustrationen, Karten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Geschichte gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Historische Sprachwissenschaft (DE-588)4127276-6 gnd rswk-swf (DE-588)4151278-9 Einführung gnd-content (DE-588)4123623-3 Lehrbuch gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Geschichte z DE-604 Historische Sprachwissenschaft (DE-588)4127276-6 s Felixberger, Josef Verfasser (DE-588)1173659706 aut Goebl, Hans 1943- Verfasser (DE-588)119131137 aut Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014946663&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Berschin, Helmut 1940- Felixberger, Josef Goebl, Hans 1943- Französische Sprachgeschichte Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Historische Sprachwissenschaft (DE-588)4127276-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4127276-6 (DE-588)4151278-9 (DE-588)4123623-3 |
title | Französische Sprachgeschichte |
title_auth | Französische Sprachgeschichte |
title_exact_search | Französische Sprachgeschichte |
title_exact_search_txtP | Französische Sprachgeschichte |
title_full | Französische Sprachgeschichte Helmut Berschin ; Josef Felixberger ; Hans Goebl |
title_fullStr | Französische Sprachgeschichte Helmut Berschin ; Josef Felixberger ; Hans Goebl |
title_full_unstemmed | Französische Sprachgeschichte Helmut Berschin ; Josef Felixberger ; Hans Goebl |
title_short | Französische Sprachgeschichte |
title_sort | franzosische sprachgeschichte |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Historische Sprachwissenschaft (DE-588)4127276-6 gnd |
topic_facet | Französisch Historische Sprachwissenschaft Einführung Lehrbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014946663&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT berschinhelmut franzosischesprachgeschichte AT felixbergerjosef franzosischesprachgeschichte AT goeblhans franzosischesprachgeschichte |