Vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj književnosti:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Veröffentlicht: |
Leposavić
Institut za Srpsku Kulturu
2004
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Abstract |
Beschreibung: | In kyrill. Schr., serb. - Zsfassung in engl. u. russ. Sprache |
Beschreibung: | 202 S. Ill. |
ISBN: | 8682797429 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021705512 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20191126 | ||
007 | t | ||
008 | 060823s2004 a||| |||| 00||| srp d | ||
020 | |a 8682797429 |9 86-82797-42-9 | ||
035 | |a (OCoLC)165891707 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021705512 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a srp | |
049 | |a DE-12 |a DE-20 |a DE-188 | ||
084 | |a KW 1933 |0 (DE-625)86694: |2 rvk | ||
084 | |a 6,15 |2 ssgn | ||
084 | |a 7,41 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Rebić, Čedomir |d 1940- |e Verfasser |0 (DE-588)103416811 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj književnosti |c Čedomir Rebić |
264 | 1 | |a Leposavić |b Institut za Srpsku Kulturu |c 2004 | |
300 | |a 202 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a In kyrill. Schr., serb. - Zsfassung in engl. u. russ. Sprache | ||
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Weltbild |0 (DE-588)4065352-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ästhetik |0 (DE-588)4000626-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Altserbisch |0 (DE-588)4306344-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Byzantinisches Reich |0 (DE-588)4009256-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Byzantinisches Reich |0 (DE-588)4009256-2 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Weltbild |0 (DE-588)4065352-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Altserbisch |0 (DE-588)4306344-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Byzantinisches Reich |0 (DE-588)4009256-2 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Ästhetik |0 (DE-588)4000626-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Rezeption |0 (DE-588)4049716-1 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Altserbisch |0 (DE-588)4306344-5 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSBMuenchen |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014919413&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB Muenchen |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014919413&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Abstract |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014919413 | ||
942 | 1 | 1 | |c 709 |e 22/bsb |f 0902 |g 398 |
942 | 1 | 1 | |c 001.09 |e 22/bsb |f 0902 |g 398 |
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |f 0902 |g 4971 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135538850004992 |
---|---|
adam_text | САДРЖАЈ
УВОД
................................................7
1.
ЈЕВАНЋЕЉСКО ВРИЈЕМЕ
И
ЈЕВАНЂЕЉСКИ
ПРОСТОР
Уиутрашље вријеме
и простор у
Житију Ћиршову
........23
Поетска надахнутост
ријечи
о
просвјетљењу
и
преображењу
ума у похвалама
.........................45
2.
ВИЗАНТИЈСКА
ХИМЫОГРАФША
И КАНОНСКА ДУХОВНА ПОЕЗША
Библијски догађаји
и
пјеснички језкк
у канонима
...........59
Византијска химнографија
у Лонгиновом
пјесничком
надахиућ*
...........................................81
3.
СВЕТОСАВСКА
ЕТИКА
KAO
ОТКРИВЕЊЕ БОЖИЈЕ
Духовий принципи
и
естєтске
конкретизације
светосавске
филозофије
живота
........................107
4.
ПОЕТСКА
ИСТОРИОГРАФИЈА
И
ЛИТУРГИЈСКА
НАДАХНУТОСТ
Поетско
плетеније
родословног
казивања
и усменог
предаіьа
у
Житију светог
цара Уроша
.........125
И
литургијско појање
и поетско
сликање
................151
5.
УТИЦА
ЈИ ВИЗАНТИЈСКОГ
КУЛТУРНОГ
НАСЉЕЋА
НА
ПОДГУЧЈУ
ХЕРЦЕГОВИНЕ
Развој
дух )виог живота Срба у Херцеговини
.............173
ЗАЮЪУЧАК
.......................................187
РЕЗИМЕИ
..........................................193
О ПИСЦУ
.........................................201
RESUME
And they were persistent in the teaching of the apostles
(Works,
2,42)
Byzantine cultural legacy had a powerful impact on the develop¬
ment of the Serbian spiritual poetry. Founded on the Holy Scripture, as
well as on the patristic texts, this legacy delivered to the entire Orthodox
world the genuine teaching of the disciples of the Lord Jesus Christ, Holy
Apostles, Holy Martyrs, who were trained by the power and gifts of the
Holy Spirit. All the beauty and the values of art spring from this found¬
ing legacy. Reflections from the holy books upon which the authors
founded their aesthetic
concrétisations,
enlighten the path through which
Hie mind should follow, and collect those values that one should acquire
and keep for the eternal
Ufe.
Byzantine church poetry in which the authors expressed their vital
idea that God is all in all
(1. Chor. 15,28),
that this world is ephemeral,
and so are the deceiving wishes of this world, had a comprehensive, uni¬
versal character. This poetry revealed the essence of Christian life: to
head towards the celestial target. Byzantine and Serbian medieval poetry
comprises such contents.
Such spiritual universality inspired this sort of poetic art and lead
it beyond all other arts and sciences, which brought about the new scopes
of knowledge
-
the knowledge of God. In such knowledge the mind gets
enlightened, the hearts is purified, and the soul becomes filled with the
holy evangelic virtues. All this brings about the highest values of this
poetry: the values that lead towards the eternal truth, eternal good, and
eternal Beauty, all this united in the Lord Jesus Christ.
Serbian and Byzantine poetry are not solely connected with
threads of content: they are similar in the authors methods of creation,
and the ways of die usage of the words. All these features are inherited
193
from the Holy Scripture. Since, one can get to know God only by living
in concordance with the Holy Gospel. The merits of the work of art are
based on the Evangelic principle create in order to know (John,
7, 17).
The principles of the use of language also stem from the Gospel: in the
beginning it was a Word (John,
1,1).
Thus, for some works that belong
to the higher arts one may say that every word is saturated with Christ s
truth, and Christ s beauty. Herein lies the essence of arts, and the
raison
of their being.
Such ideas determined the author s choice to begin with the Living
of Saint Cyril, which is the work in which the truth of the Gospel is epit¬
omized in the poetically modelled forms of time and space. Here we are
revealed the truth that the faith is the only evangelic principle that can
guide one towards the knowledge; it is
faim
that overcomes the previous
knowledge of past and present, and leads towards the knowledge of the
eternal secrets of God and man. All the ideas get focused there into the
spiritual views that through the inner light of the soul, leads towards the
christianisation and salvation. According to His providence, God enlight¬
ened
Constantinos
mind and fulfilled his cross-bearing wish to preach the
truth of the Gospel, Christ s endeavours to salvation. Thus emerge father
Cyril, new apostle and educator of Slavs, to preach the eternal Gospel, the
greatest spiritual treasure, Christ s.science from the heaven .
Encomiums were the proper form of Byzantine poetry to describe
the virtues of Saints, their visible and invisible deeds. The medieval
Serbian literature was influenced by the Byzantine literature of the same
kind. Various events that epitomize the essence of Christian life, deeds of
saints and martyrs for faith were given a poetic form.
Canonical spiritual poetry which narrates biblical events is created
in accordance with the principles of Byzantine poetry. The work of
Dimitrios Cantacuzin The Canon of the Return of Hie Holy Relics of
Saint John of
Rila
is a good example of described understanding of spi¬
ritual poetry. The author here contemplates the meaning of life from the
standpoint of the eternal, evangelic heights.
Some features of Byzantine hymnography are described in the
interpretation of Longin s work Acatistos to the Holy Firs-Martyr
Stephen . This work is grounded in the Orthodox Spirituality. Martyrdom
is there the main motif and the role model of life in a monastic commu¬
nity.
Ethical teachings filled with the experience and wisdom that
encompass the totality and complexness of spiritual tradition of Eastern
194
Orthodoxy are perfectly exemplified in the works of Saint
Sava.
They
govern human mind and heart, and became the governing principle of the
philosophy of life.
Byzantine thought on art exerted a powerful influence on Serbian
literature in
XVI
and
XVII
century as well. Even though the Serbian li¬
terature at (he time developed in changed historical circumstances that
were conditioned by falling into Turkish slavery, it remained tied to the
Byzantine cultural legacy. The work of Patriarch Paisijehas the same fea¬
tures which testifies to the fact that this genre is still present with certain
changes in topic, and in the expression. The elements of Byzantine
hymnography, the prayer, the chant, the rite, are to be found in the ser¬
vice.
Byzantine cultural legacy was the source of spiritual culture of
Serbs in the region of Herzegovina. Through the tradition of Cyril and
Methodius, through the spiritual schools and monastic communities, the
Serbs from this region also inherited the achievements of Byzantine ci¬
vilization. The monks and clerics from the Holy Mount
Athos
who were
educated used to come to Herzegovina to continue (heir work in writing
down the Gospel and translate the works of holy fathers of Patristic age.
Nations who entered the Byzantine community later on con¬
tributed to the community themselves. For the Serbs, the evangelic acti¬
vities of Saint
Sava
has the vital importance. With his deeds, he was and
remained a role model throughout the Orthodox world.
195
В СОКРАЩЕНИИ
„И они постоянно пребывали в учении Апостолов
(Дап.
2,42)
Византийское культурное наследие оказало сильное
влияние на развитие старой сербской духовной поэтики. Основа¬
но на Святом Письме, Святом Предании и сочинениях Святых
Отцов, это наследие всему православному миру дало подлинное
учение Господа Бога Иисуса Христа, Святых Апостолов, Святых
Отцов, Святых Мучеников, наставленных силой и дарованиями
Святого Духа. Из этой основы и ее основоположения исходит вся
красота и все ценности произведений. Мысли из святых книг, на
которых писатели основали эстетические конкретизации, как све¬
тлость озаряют путь, которым следует идти умом и собирать то,
что вместе с человеком уходит в жизнь будущего века.
Византийская церковная поэзия, в которой авторы вырази¬
ли понятие, что „Бог все во всем
(1.
Кор.
15, 28),
что этот мир и
его обманчивые желания
проходящи,
имела всеобъемлющий,
уииверсальний характер. Она раскрывала смысл христианской
жизни: идти к небесной цели. Такие темы стали связывающими
нитями византийской и старой сербской поэтик.
В той духовной универсальности, поднимающей это твор¬
чество выше всякого исскуства и всякой науки, создавались
особые области познания
—
познание Бога. Тут ум просветляется,
сердце очищается, а душа наполняется святыми евангельскими
добродетелями. А из этого исходят величайшие ценности этой по-
зии
-
ценности, ведущие к вечной Истине, к вечному Добру и к
вечной Красоте
—
все в Господе Боге Иисусе Христе.
Сербскую и византийскую поэзию связывают не одни
только тематические нити; они согласуютс в авторских методах
197
образования и употребления
слов. И эти характерные черты берут
начало в Святом Письме. Только жизшо по учению Евангелия по¬
знаются Божий таинства. На евангельском начале „твори, чтобы
узнать (Йн
7, 17)
основаны все ценности произведений. На еван¬
гельском основании базируются и принципы употребления слов,
так как „в начале было Слово (Йн
1,1).
Поэтому о некоторых
произведениях, принадлежащих к высокому исскуству, какими
являются произведения Святого Саввы, можно сказать, что
каждое слово наполнено Христовой Истиной и Христовой Красо¬
той. В этом и есть вся суть исскуства и назначение его существо¬
вания.
Именно такие понятия вдохновили меня, как исходное по¬
ложение, использовать в этой книге „Житие Кирилла
—
произве¬
дение, в котором евангельская истина проявляется в поэтически
образованной форме времени и пространства. Тут раскрывается,
что вера есть святое евангельское начало, ведущее к познанию
истины; она превосходит все остальные познания прошлого и на¬
стоящего и вводит в познание вечных таинств Бога и человека.
Тут все идеи сжимаются в духовные взгляды, которые, сквозь
внутренний свет души, ведут к охристовлению и спасению. Бог,
по Своему промыселу, просветил ум Константина, исполнил его
крестоносное желание проповедывать евангельскую истину; спа¬
сительное деяние Господа Иисуса Христа. Так, по Божиему
промыселу, является блаженный отец Кирилл, новый апостол и
учитель славянского народа, чтобы проповедывать вечное Еван¬
гелие, величайшее духовное богатство
—
„науку Христову с не¬
бес (Йн
3).
Для описания достоинств святых, их видимых и невидимых
деяний спасения, в византийской литературе существовала соо¬
тветствующая поэтическая форма
—
похвала. Следуя примеру ви¬
зантийской структуры этого жанра, старая сербская литература
усавершенствовала эту форму. Разные события, сквозь которые
проявлялся смысл христианской жизни, подвиги святых и муче¬
ников за Христову веру, подчинялись законам этого жанра, и о
них поветствовалось через поэтическое плетение чарующих слов.
Каноническая духовная поэзия, наполнена библейскими
событиями, создавалась по образцам византийской поэзии. Пре¬
красный пример для понимания сути этой поэзии дает произведе-
198
ние
Димитрия Кантакузина „Канон возвращению мощей Святого
Иоанна Рыльского . Тут видна степень духовного возвышения
автора, творческий метод, показывающий с евангельских высот, в
чем смысл земного существования.
Некоторые характерные особенности византийской гимно-
графии даны в толковании произведения Лонгина „Акатист
Святого первомученика Стефана . Произведение базировано на
православной духовности; его основной мотив
—
страдальчество,
на котором обосновьшается жизнь в монашеских общинах. В со¬
ответствии с такой эмпирической реальностью, автор сделал
страдальческим свой творческий принцип.
Этические морали, полные подвижнического опыта и му¬
дрости, охватывающие всю духовность православия и апо¬
стольскую традицию Восточной Церкви, целостью высказаны в
произведениях Святого Саввы. Они направляют человеческий
улі
и сердце и стали правящим началом жизненной философии.
Византийская мысль и исскуство оказали сильное влияние
и на последние два века старой сербской литературы
—
в
16.
и
17.
веках. Несмотря на то, что эта литература развивалась в особых
обстоятельствах, навязанных турецким рабством, ее источники и
далее являлись византийским культурным наследием. Произведе¬
ние Патриарха Паисия имеет все эти характерные черты. Оно по¬
казывает, что житие, как важнейший жанр старой сербской лите¬
ратуры, продолжает существовать с некоторыми изменениями,
как в тематике, так и в форме поветствования. Элементы визан¬
тийской гимнографии, и молитвы и пения, с установленным обря¬
дом, имеют место в службе, в богослужебном поэтическом жан¬
ре. И этот жанр побуждал эстетические активности Патриарха
Паисия и создавался по византийским образцам.
Византийское культурное наследие являлось источником
духовной культуры сербов на
територии
Герцеговины. Через тра¬
дицию Кирилла и Методия, посредством духовных школ и мона¬
шеских общий, сербы и на этой
територии
приняли многие до¬
стижения византийской цивилизации. С Афона, в монастыри на
этой
територии
приходили монахи, искусные в переписочно-пе-
реводческой работе и в остальных техниках исскуства. Эти
формы деятельности имели универсальную ценность.
199
Народы, оказавшиеся под византийским культурным
влиянием, впоследствии и самы вносили в нее свой вклад. Для
сербов особое значение имела евангельская деятельность Святого
Саввы, ставшего, благодаря своим произведениям, светлым при¬
мером для всего православного мира.
200
|
adam_txt |
САДРЖАЈ
УВОД
.7
1.
ЈЕВАНЋЕЉСКО ВРИЈЕМЕ
И
ЈЕВАНЂЕЉСКИ
ПРОСТОР
Уиутрашље вријеме
и простор у
Житију Ћиршову
.23
Поетска надахнутост
ријечи
о
просвјетљењу
и
преображењу
ума у похвалама
.45
2.
ВИЗАНТИЈСКА
ХИМЫОГРАФША
И КАНОНСКА ДУХОВНА ПОЕЗША
Библијски догађаји
и
пјеснички језкк
у канонима
.59
Византијска химнографија
у Лонгиновом
пјесничком
надахиућ*'
.81
3.
СВЕТОСАВСКА
ЕТИКА
KAO
ОТКРИВЕЊЕ БОЖИЈЕ
Духовий принципи
и
естєтске
конкретизације
светосавске
филозофије
живота
.107
4.
ПОЕТСКА
ИСТОРИОГРАФИЈА
И
ЛИТУРГИЈСКА
НАДАХНУТОСТ
Поетско
плетеније
родословног
казивања
и усменог
предаіьа
у
Житију светог
цара Уроша
.125
И
литургијско појање
и поетско
сликање
.151
5.
УТИЦА
ЈИ ВИЗАНТИЈСКОГ
КУЛТУРНОГ
НАСЉЕЋА
НА
ПОДГУЧЈУ
ХЕРЦЕГОВИНЕ
Развој
дух )виог живота Срба у Херцеговини
.173
ЗАЮЪУЧАК
.187
РЕЗИМЕИ
.193
О ПИСЦУ
.201
RESUME
"And they were persistent in the teaching of the apostles"
(Works,
2,42)
Byzantine cultural legacy had a powerful impact on the develop¬
ment of the Serbian spiritual poetry. Founded on the Holy Scripture, as
well as on the patristic texts, this legacy delivered to the entire Orthodox
world the genuine teaching of the disciples of the Lord Jesus Christ, Holy
Apostles, Holy Martyrs, who were trained by the power and gifts of the
Holy Spirit. All the beauty and the values of art spring from this found¬
ing legacy. Reflections from the holy books upon which the authors
founded their aesthetic
concrétisations,
enlighten the path through which
Hie mind should follow, and collect those values that one should acquire
and keep for the eternal
Ufe.
Byzantine church poetry in which the authors expressed their vital
idea that "God is all in all"
(1. Chor. 15,28),
that this world is ephemeral,
and so are the deceiving wishes of this world, had a comprehensive, uni¬
versal character. This poetry revealed the essence of Christian life: to
head towards the celestial target. Byzantine and Serbian medieval poetry
comprises such contents.
Such spiritual universality inspired this sort of poetic art and lead
it beyond all other arts and sciences, which brought about the new scopes
of knowledge
-
the knowledge of God. In such knowledge the mind gets
enlightened, the hearts is purified, and the soul becomes filled with the
holy evangelic virtues. All this brings about the highest values of this
poetry: the values that lead towards the eternal truth, eternal good, and
eternal Beauty, all this united in the Lord Jesus Christ.
Serbian and Byzantine poetry are not solely connected with
threads of content: they are similar in the authors' methods of creation,
and the ways of die usage of the words. All these features are inherited
193
from the Holy Scripture. Since, one can get to know God only by living
in concordance with the Holy Gospel. The merits of the work of art are
based on the Evangelic principle "create in order to know" (John,
7, 17).
The principles of the use of language also stem from the Gospel: "in the
beginning it was a Word" (John,
1,1).
Thus, for some works that belong
to the higher arts one may say that every word is saturated with Christ's
truth, and Christ's beauty. Herein lies the essence of arts, and the
raison
of their being.
Such ideas determined the author's choice to begin with the Living
of Saint Cyril, which is the work in which the truth of the Gospel is epit¬
omized in the poetically modelled forms of time and space. Here we are
revealed the truth that the faith is the only evangelic principle that can
guide one towards the knowledge; it is
faim
that overcomes the previous
knowledge of past and present, and leads towards the knowledge of the
eternal secrets of God and man. All the ideas get focused there into the
spiritual views that through the inner light of the soul, leads towards the
christianisation and salvation. According to His providence, God enlight¬
ened
Constantinos
mind and fulfilled his cross-bearing wish to preach the
truth of the Gospel, Christ's endeavours to salvation. Thus emerge father
Cyril, new apostle and educator of Slavs, to preach the eternal Gospel, the
greatest spiritual treasure, "Christ's.science from the heaven".
Encomiums were the proper form of Byzantine poetry to describe
the virtues of Saints, their visible and invisible deeds. The medieval
Serbian literature was influenced by the Byzantine literature of the same
kind. Various events that epitomize the essence of Christian life, deeds of
saints and martyrs for faith were given a poetic form.
Canonical spiritual poetry which narrates biblical events is created
in accordance with the principles of Byzantine poetry. The work of
Dimitrios Cantacuzin "The Canon of the Return of Hie Holy Relics of
Saint John of
Rila"
is a good example of described understanding of spi¬
ritual poetry. The author here contemplates the meaning of life from the
standpoint of the eternal, evangelic heights.
Some features of Byzantine hymnography are described in the
interpretation of Longin's work "Acatistos to the Holy Firs-Martyr
Stephen". This work is grounded in the Orthodox Spirituality. Martyrdom
is there the main motif and the role model of life in a monastic commu¬
nity.
Ethical teachings filled with the experience and wisdom that
encompass the totality and complexness of spiritual tradition of Eastern
194
Orthodoxy are perfectly exemplified in the works of Saint
Sava.
They
govern human mind and heart, and became the governing principle of the
philosophy of life.
Byzantine thought on art exerted a powerful influence on Serbian
literature in
XVI
and
XVII
century as well. Even though the Serbian li¬
terature at (he time developed in changed historical circumstances that
were conditioned by falling into Turkish slavery, it remained tied to the
Byzantine cultural legacy. The work of Patriarch Paisijehas the same fea¬
tures which testifies to the fact that this genre is still present with certain
changes in topic, and in the expression. The elements of Byzantine
hymnography, the prayer, the chant, the rite, are to be found in the ser¬
vice.
Byzantine cultural legacy was the source of spiritual culture of
Serbs in the region of Herzegovina. Through the tradition of Cyril and
Methodius, through the spiritual schools and monastic communities, the
Serbs from this region also inherited the achievements of Byzantine ci¬
vilization. The monks and clerics from the Holy Mount
Athos
who were
educated used to come to Herzegovina to continue (heir work in writing
down the Gospel and translate the works of holy fathers of Patristic age.
Nations who entered the Byzantine community later on con¬
tributed to the community themselves. For the Serbs, the evangelic acti¬
vities of Saint
Sava
has the vital importance. With his deeds, he was and
remained a role model throughout the Orthodox world.
195
В СОКРАЩЕНИИ
„И они постоянно пребывали в учении Апостолов"
(Дап.
2,42)
Византийское культурное наследие оказало сильное
влияние на развитие старой сербской духовной поэтики. Основа¬
но на Святом Письме, Святом Предании и сочинениях Святых
Отцов, это наследие всему православному миру дало подлинное
учение Господа Бога Иисуса Христа, Святых Апостолов, Святых
Отцов, Святых Мучеников, наставленных силой и дарованиями
Святого Духа. Из этой основы и ее основоположения исходит вся
красота и все ценности произведений. Мысли из святых книг, на
которых писатели основали эстетические конкретизации, как све¬
тлость озаряют путь, которым следует идти умом и собирать то,
что вместе с человеком уходит в жизнь будущего века.
Византийская церковная поэзия, в которой авторы вырази¬
ли понятие, что „Бог все во всем"
(1.
Кор.
15, 28),
что этот мир и
его обманчивые желания
проходящи,
имела всеобъемлющий,
уииверсальний характер. Она раскрывала смысл христианской
жизни: идти к небесной цели. Такие темы стали связывающими
нитями византийской и старой сербской поэтик.
В той духовной универсальности, поднимающей это твор¬
чество выше всякого исскуства и всякой науки, создавались
особые области познания
—
познание Бога. Тут ум просветляется,
сердце очищается, а душа наполняется святыми евангельскими
добродетелями. А из этого исходят величайшие ценности этой по-
зии
-
ценности, ведущие к вечной Истине, к вечному Добру и к
вечной Красоте
—
все в Господе Боге Иисусе Христе.
Сербскую и византийскую поэзию связывают не одни
только тематические нити; они согласуютс в авторских методах
197
образования и употребления
слов. И эти характерные черты берут
начало в Святом Письме. Только жизшо по учению Евангелия по¬
знаются Божий таинства. На евангельском начале „твори, чтобы
узнать" (Йн
7, 17)
основаны все ценности произведений. На еван¬
гельском основании базируются и принципы употребления слов,
так как „в начале было Слово" (Йн
1,1).
Поэтому о некоторых
произведениях, принадлежащих к высокому исскуству, какими
являются произведения Святого Саввы, можно сказать, что
каждое слово наполнено Христовой Истиной и Христовой Красо¬
той. В этом и есть вся суть исскуства и назначение его существо¬
вания.
Именно такие понятия вдохновили меня, как исходное по¬
ложение, использовать в этой книге „Житие Кирилла"
—
произве¬
дение, в котором евангельская истина проявляется в поэтически
образованной форме времени и пространства. Тут раскрывается,
что вера есть святое евангельское начало, ведущее к познанию
истины; она превосходит все остальные познания прошлого и на¬
стоящего и вводит в познание вечных таинств Бога и человека.
Тут все идеи сжимаются в духовные взгляды, которые, сквозь
внутренний свет души, ведут к охристовлению и спасению. Бог,
по Своему промыселу, просветил ум Константина, исполнил его
крестоносное желание проповедывать евангельскую истину; спа¬
сительное деяние Господа Иисуса Христа. Так, по Божиему
промыселу, является блаженный отец Кирилл, новый апостол и
учитель славянского народа, чтобы проповедывать вечное Еван¬
гелие, величайшее духовное богатство
—
„науку Христову с не¬
бес" (Йн
3).
Для описания достоинств святых, их видимых и невидимых
деяний спасения, в византийской литературе существовала соо¬
тветствующая поэтическая форма
—
похвала. Следуя примеру ви¬
зантийской структуры этого жанра, старая сербская литература
усавершенствовала эту форму. Разные события, сквозь которые
проявлялся смысл христианской жизни, подвиги святых и муче¬
ников за Христову веру, подчинялись законам этого жанра, и о
них поветствовалось через поэтическое плетение чарующих слов.
Каноническая духовная поэзия, наполнена библейскими
событиями, создавалась по образцам византийской поэзии. Пре¬
красный пример для понимания сути этой поэзии дает произведе-
198
ние
Димитрия Кантакузина „Канон возвращению мощей Святого
Иоанна Рыльского". Тут видна степень духовного возвышения
автора, творческий метод, показывающий с евангельских высот, в
чем смысл земного существования.
Некоторые характерные особенности византийской гимно-
графии даны в толковании произведения Лонгина „Акатист
Святого первомученика Стефана". Произведение базировано на
православной духовности; его основной мотив
—
страдальчество,
на котором обосновьшается жизнь в монашеских общинах. В со¬
ответствии с такой эмпирической реальностью, автор сделал
страдальческим свой творческий принцип.
Этические морали, полные подвижнического опыта и му¬
дрости, охватывающие всю духовность православия и апо¬
стольскую традицию Восточной Церкви, целостью высказаны в
произведениях Святого Саввы. Они направляют человеческий
улі
и сердце и стали правящим началом жизненной философии.
Византийская мысль и исскуство оказали сильное влияние
и на последние два века старой сербской литературы
—
в
16.
и
17.
веках. Несмотря на то, что эта литература развивалась в особых
обстоятельствах, навязанных турецким рабством, ее источники и
далее являлись византийским культурным наследием. Произведе¬
ние Патриарха Паисия имеет все эти характерные черты. Оно по¬
казывает, что житие, как важнейший жанр старой сербской лите¬
ратуры, продолжает существовать с некоторыми изменениями,
как в тематике, так и в форме поветствования. Элементы визан¬
тийской гимнографии, и молитвы и пения, с установленным обря¬
дом, имеют место в службе, в богослужебном поэтическом жан¬
ре. И этот жанр побуждал эстетические активности Патриарха
Паисия и создавался по византийским образцам.
Византийское культурное наследие являлось источником
духовной культуры сербов на
територии
Герцеговины. Через тра¬
дицию Кирилла и Методия, посредством духовных школ и мона¬
шеских общий, сербы и на этой
територии
приняли многие до¬
стижения византийской цивилизации. С Афона, в монастыри на
этой
територии
приходили монахи, искусные в переписочно-пе-
реводческой работе и в остальных техниках исскуства. Эти
формы деятельности имели универсальную ценность.
199
Народы, оказавшиеся под византийским культурным
влиянием, впоследствии и самы вносили в нее свой вклад. Для
сербов особое значение имела евангельская деятельность Святого
Саввы, ставшего, благодаря своим произведениям, светлым при¬
мером для всего православного мира.
200 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Rebić, Čedomir 1940- |
author_GND | (DE-588)103416811 |
author_facet | Rebić, Čedomir 1940- |
author_role | aut |
author_sort | Rebić, Čedomir 1940- |
author_variant | č r čr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021705512 |
classification_rvk | KW 1933 |
ctrlnum | (OCoLC)165891707 (DE-599)BVBBV021705512 |
discipline | Slavistik |
discipline_str_mv | Slavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02513nam a2200589 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV021705512</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20191126 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060823s2004 a||| |||| 00||| srp d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8682797429</subfield><subfield code="9">86-82797-42-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)165891707</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021705512</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">srp</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KW 1933</subfield><subfield code="0">(DE-625)86694:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">6,15</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">7,41</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rebić, Čedomir</subfield><subfield code="d">1940-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)103416811</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj književnosti</subfield><subfield code="c">Čedomir Rebić</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leposavić</subfield><subfield code="b">Institut za Srpsku Kulturu</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">202 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In kyrill. Schr., serb. - Zsfassung in engl. u. russ. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Weltbild</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065352-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ästhetik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000626-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Altserbisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4306344-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Byzantinisches Reich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009256-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Byzantinisches Reich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009256-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Weltbild</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065352-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Altserbisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4306344-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Byzantinisches Reich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009256-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Ästhetik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4000626-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Rezeption</subfield><subfield code="0">(DE-588)4049716-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Altserbisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4306344-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSBMuenchen</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014919413&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB Muenchen</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014919413&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Abstract</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014919413</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">709</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0902</subfield><subfield code="g">398</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">001.09</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0902</subfield><subfield code="g">398</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">0902</subfield><subfield code="g">4971</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Byzantinisches Reich (DE-588)4009256-2 gnd |
geographic_facet | Byzantinisches Reich |
id | DE-604.BV021705512 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T15:18:47Z |
indexdate | 2024-07-09T20:42:06Z |
institution | BVB |
isbn | 8682797429 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014919413 |
oclc_num | 165891707 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-20 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-20 DE-188 |
physical | 202 S. Ill. |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Institut za Srpsku Kulturu |
record_format | marc |
spelling | Rebić, Čedomir 1940- Verfasser (DE-588)103416811 aut Vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj književnosti Čedomir Rebić Leposavić Institut za Srpsku Kulturu 2004 202 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier In kyrill. Schr., serb. - Zsfassung in engl. u. russ. Sprache Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Weltbild (DE-588)4065352-3 gnd rswk-swf Ästhetik (DE-588)4000626-8 gnd rswk-swf Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd rswk-swf Altserbisch (DE-588)4306344-5 gnd rswk-swf Byzantinisches Reich (DE-588)4009256-2 gnd rswk-swf Byzantinisches Reich (DE-588)4009256-2 g Weltbild (DE-588)4065352-3 s Rezeption (DE-588)4049716-1 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Altserbisch (DE-588)4306344-5 s DE-604 Ästhetik (DE-588)4000626-8 s Digitalisierung BSBMuenchen application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014919413&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung BSB Muenchen application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014919413&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Abstract |
spellingShingle | Rebić, Čedomir 1940- Vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj književnosti Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Weltbild (DE-588)4065352-3 gnd Ästhetik (DE-588)4000626-8 gnd Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd Altserbisch (DE-588)4306344-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4065352-3 (DE-588)4000626-8 (DE-588)4049716-1 (DE-588)4306344-5 (DE-588)4009256-2 |
title | Vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj književnosti |
title_auth | Vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj književnosti |
title_exact_search | Vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj književnosti |
title_exact_search_txtP | Vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj književnosti |
title_full | Vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj književnosti Čedomir Rebić |
title_fullStr | Vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj književnosti Čedomir Rebić |
title_full_unstemmed | Vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj književnosti Čedomir Rebić |
title_short | Vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj književnosti |
title_sort | vizantijska misao i umjetnost u staroj srpskoj knjizevnosti |
topic | Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Weltbild (DE-588)4065352-3 gnd Ästhetik (DE-588)4000626-8 gnd Rezeption (DE-588)4049716-1 gnd Altserbisch (DE-588)4306344-5 gnd |
topic_facet | Literatur Weltbild Ästhetik Rezeption Altserbisch Byzantinisches Reich |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014919413&sequence=000003&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014919413&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT rebiccedomir vizantijskamisaoiumjetnostustarojsrpskojknjizevnosti |