Crossing: language & ethnicity among adolescents
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Manchester, UK [u.a.]
St. Jerome Publ.
2005
|
Ausgabe: | 2. ed. |
Schriftenreihe: | Encounters
5 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Table of contents Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. [335]-352) and indexes |
Beschreibung: | 363 S. 24 cm |
ISBN: | 1900650770 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021671630 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20161028 | ||
007 | t | ||
008 | 060726s2005 xxk |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2004008422 | ||
020 | |a 1900650770 |c pbk. : alk. paper |9 1-900650-77-0 | ||
035 | |a (OCoLC)54931591 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021671630 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxk |c GB | ||
049 | |a DE-703 |a DE-355 |a DE-188 |a DE-521 |a DE-20 | ||
050 | 0 | |a P115.3 | |
082 | 0 | |a 306.44/6/0941 |2 22 | |
084 | |a HF 117 |0 (DE-625)48752: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Rampton, Ben |d 1953- |e Verfasser |0 (DE-588)1055789758 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Crossing |b language & ethnicity among adolescents |c Ben Rampton |
250 | |a 2. ed. | ||
264 | 1 | |a Manchester, UK [u.a.] |b St. Jerome Publ. |c 2005 | |
300 | |a 363 S. |c 24 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Encounters |v 5 | |
500 | |a Includes bibliographical references (p. [335]-352) and indexes | ||
650 | 7 | |a Codewisseling |2 gtt | |
650 | 7 | |a Jongeren |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taalcontact |2 gtt | |
650 | 4 | |a Jugend | |
650 | 4 | |a Code switching (Linguistics) |z Great Britain | |
650 | 4 | |a Sociolinguistics |z Great Britain | |
650 | 4 | |a Languages in contact |z Great Britain | |
650 | 4 | |a Youth |z Great Britain |x Language | |
650 | 4 | |a Language and education |z Great Britain | |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Multikulturelle Gesellschaft |0 (DE-588)4214151-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Jugend |0 (DE-588)4028859-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Großbritannien | |
651 | 7 | |a Großbritannien |0 (DE-588)4022153-2 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Großbritannien |0 (DE-588)4022153-2 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Jugend |0 (DE-588)4028859-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Großbritannien |0 (DE-588)4022153-2 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Jugend |0 (DE-588)4028859-6 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Kulturkontakt |0 (DE-588)4033569-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Großbritannien |0 (DE-588)4022153-2 |D g |
689 | 2 | 1 | |a Multikulturelle Gesellschaft |0 (DE-588)4214151-5 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Jugend |0 (DE-588)4028859-6 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Sprachwechsel |0 (DE-588)4182540-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Encounters |v 5 |w (DE-604)BV013751663 |9 5 | |
856 | 4 | |u http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0416/2004008422.html |3 Table of contents | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014885987&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014885987 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135488087392256 |
---|---|
adam_text | Titel: Crossing
Autor: Rampton, Ben
Jahr: 2005
Contents
Acknowledgements xüi
Transcription Symbols and Conventions xiv
Preface to the Second Edition 1
Part I: Introductory
1. Introduction 18
Language, Ethnicity and Youth in late industrial Britain
1.1 Starting points in sociolinguistics and sociology 19
1.2 Competing grounds for political solidarity 21
1.3 Distinctive concerns in the present study 26
1.4 Descriptive and theoretical concepts 28
1.5 Siting within sociolinguistics 33
1.6 Fieldwork, methods and data-base 35
1.7 The town, neighbourhood and networks 37
1.8 The chapters that follow 46
Notes 48
2. Local Reports of Language Crossing 51
2.1 Reports of interracial Creole 51
2.2 Interracial Panjabi 58
2.3 Comparison of crossing in Panjabi and Creole 60
2.4 Stylized Asian English 65
2.5 Comparison of SÄE, Panjabi and Creole 69
2.6 Summary and overview: a local and historical setting
for language crossing 72
Notes 76
Part II: Interaction with Adults: Contesting Stratifkation
3. Stylized Asian English (i) 80
Interactional Ritual, Symbol and Politics
3.1 Linguistic features marking speech as SÄE 80
3.2 Interview reports 81
3.3 Incidents observed 83
3.4 Ritual, symbol and politics in interaction 92
3.5 Interaction and social movements 98
Notes
101
4. Panjabi (i) 102
Interactional and Institutional Participation Frameworks
4.1 Panjabi in conflictual interaction with adults 102
4.2 Panjabi crossing in non-conflictual adult-adolescent
interaction 104
4.3 Adult-adolescent participation frameworks in Panjabi
and SAE 106
4.4 Bystanding as a contingent relationship 107
4.5 The institutional embedding of interactional
relations 112
Notes 117
5. Creole (i) 120
Links to the Local Vernacular
5.1 Interview reports 120
5.2 Evidence from interaction 122
5.3 The correspondence between interactional and
institutional organisation 126
5.4 Interactional evidence of Creole s incorporation
with oppositional vernacular discourse 127
5.5 Creole and the local multiracial vernacular 132
5.6 Correction by adults 135
5.7 Summary 137
5.8 Conclusion to Part II: crossing, youth subcultures,
and the development of political sensibilities 138
Notes 142
Part III: Interaction with Peers: Negotiating Solidarity
6. Stylized Asian English (ii) 146
Rituals of Differentiation and Consensus
6.1 SAE in criticism 147
6.2 Critical SAE to adolescents with lower peer
group status 147
6.3 Critical SAE between friends and acquaintances 152
6.4 SAE in structured games 157
6.5 Summary: SAE to adults, to adolescents and in games 160
6.6 Rituals of disorder, differentiation and consensus 161
6.7 Games 163
Notes 165
7. Panjabi(ii) 168
Playground Agonism, Language Learning and the Liminal
7.1 Panjabi in the multiracial playground repertoire 168
7.2 Playground Panjabi in games 169
7.3 Jocular abuse 172
7.4 Not-so-jocular abuse 179
7.5 Self-directed playground Panjabi 183
7.6 Mellowing over time 186
7.7 Girls and playground Panjabi: cross- and
same-sex interactions 187
7.8 Overview: opportunities, risks and
the enunciation of tensed unity 189
7.9 Language crossing and the liminal 192
Notes 196
8. Creole (ii) 198
Degrees of Ritualization in Ashmead and South London
8.1 Hewitt s analysis 199
8.2 Crossing with degrees of ritualization 202
8.3 Evidence from Ashmead 203
8.4 Interracial Creole: summary 211
8.5 Conclusion to Part III: the polyphonic dynamics of
language and social identity 215
Notes 220
Part IV: Crossing and Performance Art
9. Creole and SAE (iii) 222
Rituals of Morality and Truth, Falsity and Doubt
9.1 Sound systems and black music 222
9.2 Crossing and black music in Ashmead 224
9.3 Sound systems, ritual and liminality 228
9.4 Charting other-ethnic Creole 230
9.5 SAE in Drama 232
Notes 236
lO.Panjabi (iii) 237
Looking beyond the borders
10.1 Bhangra in Britain 237
10.2 Bhangra in Ashmead 238
10.3 Bhangra s local interethnic spread 239
10.4 An inter-ethnic conversation about bhangra 244
10.5 Competitive incentives and obstacles
to white participation 247
10.6 Playground and bhangra crossing compared 251
10.7 Interactional practices facilitating access to
bhangra 253
10.8 Gender relations and movement towards bhangra 255
10.9 Summary 258
Notes 261
Part V: Conclusions
11. Crossing and the Sociolinguistics of Language Contact 266
11.1 Crossing as a form of code-switching 266
11.2 Crossing as a distinct but neglected practice 270
11.3 Crossing s generality 274
11.4 Crossing s value as a sociolinguistic concept 278
11.5 The contribution to SLA 279
11.6 Revising sociolinguistic conceptions of ethnicity 283
Notes 286
12.Crossing, Discourse and Ideology 291
12.1 Discourse, consciousness and ideology: a map 291
12.2 Discourse, consciousness and ideology: code crossing 295
12.3 The influence of established ideology 295
12.4 Local ideological creativity 298
12.5 From behavioural to established ideology? 303
Notes 307
13.Educational Discourses on Language 308
13.1 Educational discourses on multilingualism in England 308
13.2 SAE and TESL orthodoxy 308
13.3 Panjabi crossing and bilingual education 311
13.4 Language education, code crossing, and competing
conceptions of ethnic identity 312
13.5 Language awareness as a curriculum subject 315
13.6 The trouble with the native speaker 320
13.7 Expertise, affiliation and inheritance 322
Notes 327
Appendix I 328
Appendix II 332
Bibliography 335
Index 353
Figures
2.1 Interview discussions of crossing into Creole,
Panjabi and SAE: summary of major similarities
and differences 74
4.1 Summary of discussion of Panjabi and SAE:
characteristics of their use in interaction with adults,
and their relation to local institutional arrangements
and more general political processes 115
8.1 Chart summarizing Creole crossing 213
9.1 Chart of Creole crossing, revised to include
its use in performing art 231
10.1 Performance events associated with different varieties
and their distribution across ingroup, intergroup
and outgroup arenas 258
10.2 Summary of major empirical differences between
Panjabi crossing in informal playground recreation
and in bhangra 260
Numbered extracts, settings and main participants
1.1 Interview. Cyril, Paul, David, BR 52
1.2 Interview. Martha, Hazel, BR 52
1.3 Interview. Manwar, Faizal, Billy, BR 53
1.4 Interview. Marth, Hazel, BR 56
1.5 Interview. Mohan, Jagdish, BR 57
1.6 Interview. Andrew, Darren, BR 57
1.7 Interview. Sukhbir, Asif, BR 58
1.8 Interview. Manwar, Faizal, Billy, BR 59
L9 Interview. Faizal, Kuldip, BR 59
1.10 Interview. Ian, Richard, BR 61
I. II Interview. Peter, BR 62
1.12 Interview. David, Paul, Cyril, BR 68
1.13 Interview. Asif, Sukhbir, BR 71
11.1 Interview. Ian, Richard, BR 81
11.2 Interview. Kuldip, Faizal, BR 82
11.3 Detention. Asif, Alan, Mr Chambers,
Ms Jameson, Salim, Kazim 84
11.4 Dinner-hall. Salim, Asif, Kazim, Cyril,
Richard, Jagdish, Conrad, dinner lady II 87
JJ.5 Corridor. Salim, Kazim 88
U.6 Youth club. Asian boy, Jim Cook, BR 89
II.7 Youth club snack bar. Ishfaq, BR 90
n.8 Interview. Asif, Kazim, Alan, BR 104
U.9 Interview. Kuldip, Peter, BR 108
II. 10 Youth club gym. Ian, Peter, Richard, Ishmael 110
II. 11 Interview. Mohan, Jagdish, BR 118
II. 12 Youth club snack bar. Gerry, Joginder 119
II. 13 Interview. Kiron,Sohan, BR 120
11.14 Interview. Asha, Saran, BR 122
11.15 Interview. Asif, Kazim, Alan, BR 123
11.16 Interview. Asif, Kazim, Alan, BR, Jim 124
II. 17 Detention. Asif, Alan, Ms Jameson, Mr Chambers 127
11.18 Youth club badminton game. Peter, Iqbal, Joginder,
Ishmael 130
III. 1 Dinner queue. Ian, Jagdish, Richard, Conrad 147
III.2 Outside during dinner break. Razia and friends 148
HJ.3 Bicycle sheds. Mohan, Jagdish, Sukhbir 149
iri.4 Outside during dinner break. Cyril, Surjit and friends 152
111.5 Outside during dinner break. Mohan, Jagdish,
Conrad, Anita 153
m.6 Youth club. Ian, Salim, Kazim, Gwen, Sally,
Aziz, Raymond 154
m.7 Outside during dinner break. Razia, Yasmin and friends 156
111.8 Youth club badminton game. Chris, Peter, Imran,
Richard 157
111.9 Card game. Kazim, Salim, Ranjit, Darren, Gurinder 158
III. 10 School corridor. Kiron, Pritam, Anon 165
III. 11 Computer room. Mahmud 166
HI. 12 Chasing game. Terry, Imran 170
HI. 13 Outside during dinner break. Raymond, Ian,
Hanif, others 172
UI.14 Hiding during chasing game. Imran, Terry,
Richard, Chris 174
III. 15 Interview. Khalil, Mahmud, BR 178
III. 16 Interview. Anita, Pearl, BR 178
III. 17 Card game. Conrad, Sat, Pete, Surjit, others 180
III. 18 Football game. Salim, Kazim, Asif, Alan, Nigel,
Jonesie, others 181
III. 19 Chasing game. Richard 184
111.20 Youth club pool game. Raymond, Yacub, Al,
Terry, others 185
111.21 Interview. Ian, Richard, BR 196
111.22 Interview. Helen, Adrian, BR 197
ITI.23 Bicycle sheds. Andrew, Adrian, Mashuk and others 207
IV. 1 Common room. Darren, Sue 225
IV.2 Dinner queue. Anita, Clare, Salim, Richard, others 234
IV.3 Interview. Jagdish, Mohan, BR 240
IV.4 Interview. Adrian, Helen, BR 241
IV.5 Outside during dinner break. Sally, Gurmit,
Lorraine and others 244
IV.6 Interview. Sally, Kelly 261
|
adam_txt |
Titel: Crossing
Autor: Rampton, Ben
Jahr: 2005
Contents
Acknowledgements xüi
Transcription Symbols and Conventions xiv
Preface to the Second Edition 1
Part I: Introductory
1. Introduction 18
Language, Ethnicity and Youth in late industrial Britain
1.1 Starting points in sociolinguistics and sociology 19
1.2 Competing grounds for political solidarity 21
1.3 Distinctive concerns in the present study 26
1.4 Descriptive and theoretical concepts 28
1.5 Siting within sociolinguistics 33
1.6 Fieldwork, methods and data-base 35
1.7 The town, neighbourhood and networks 37
1.8 The chapters that follow 46
Notes 48
2. Local Reports of Language Crossing 51
2.1 Reports of interracial Creole 51
2.2 Interracial Panjabi 58
2.3 Comparison of crossing in Panjabi and Creole 60
2.4 Stylized Asian English 65
2.5 Comparison of SÄE, Panjabi and Creole 69
2.6 Summary and overview: a local and historical setting
for language crossing 72
Notes 76
Part II: Interaction with Adults: Contesting Stratifkation
3. Stylized Asian English (i) 80
Interactional Ritual, Symbol and Politics
3.1 Linguistic features marking speech as SÄE 80
3.2 Interview reports 81
3.3 Incidents observed 83
3.4 Ritual, symbol and politics in interaction 92
3.5 Interaction and social movements 98
Notes
101
4. Panjabi (i) 102
Interactional and Institutional Participation Frameworks
4.1 Panjabi in conflictual interaction with adults 102
4.2 Panjabi crossing in non-conflictual adult-adolescent
interaction 104
4.3 Adult-adolescent participation frameworks in Panjabi
and SAE 106
4.4 Bystanding as a contingent relationship 107
4.5 The institutional embedding of interactional
relations 112
Notes 117
5. Creole (i) 120
Links to the Local Vernacular
5.1 Interview reports 120
5.2 Evidence from interaction 122
5.3 The correspondence between interactional and
institutional organisation 126
5.4 Interactional evidence of Creole's incorporation
with oppositional vernacular discourse 127
5.5 Creole and the local multiracial vernacular 132
5.6 Correction by adults 135
5.7 Summary 137
5.8 Conclusion to Part II: crossing, youth subcultures,
and the development of political sensibilities 138
Notes 142
Part III: Interaction with Peers: Negotiating Solidarity
6. Stylized Asian English (ii) 146
Rituals of Differentiation and Consensus
6.1 SAE in criticism 147
6.2 Critical SAE to adolescents with lower peer
group status 147
6.3 Critical SAE between friends and acquaintances 152
6.4 SAE in structured games 157
6.5 Summary: SAE to adults, to adolescents and in games 160
6.6 Rituals of disorder, differentiation and consensus 161
6.7 Games 163
Notes 165
7. Panjabi(ii) 168
Playground Agonism, 'Language Learning' and the Liminal
7.1 Panjabi in the multiracial playground repertoire 168
7.2 Playground Panjabi in games 169
7.3 Jocular abuse 172
7.4 Not-so-jocular abuse 179
7.5 Self-directed playground Panjabi 183
7.6 Mellowing over time 186
7.7 Girls and playground Panjabi: cross- and
same-sex interactions 187
7.8 Overview: opportunities, risks and
the enunciation of 'tensed unity' 189
7.9 Language crossing and the 'liminal' 192
Notes 196
8. Creole (ii) 198
Degrees of Ritualization in Ashmead and South London
8.1 Hewitt's analysis 199
8.2 Crossing with degrees of ritualization 202
8.3 Evidence from Ashmead 203
8.4 Interracial Creole: summary 211
8.5 Conclusion to Part III: the polyphonic dynamics of
language and social identity 215
Notes 220
Part IV: Crossing and Performance Art
9. Creole and SAE (iii) 222
Rituals of Morality and Truth, Falsity and Doubt
9.1 Sound systems and black music 222
9.2 Crossing and black music in Ashmead 224
9.3 Sound systems, ritual and liminality 228
9.4 Charting other-ethnic Creole 230
9.5 SAE in Drama 232
Notes 236
lO.Panjabi (iii) 237
Looking beyond the borders
10.1 Bhangra in Britain 237
10.2 Bhangra in Ashmead 238
10.3 Bhangra's local interethnic spread 239
10.4 An inter-ethnic conversation about bhangra 244
10.5 Competitive incentives and obstacles
to white participation 247
10.6 Playground and bhangra crossing compared 251
10.7 Interactional practices facilitating access to
bhangra 253
10.8 Gender relations and movement towards bhangra 255
10.9 Summary 258
Notes 261
Part V: Conclusions
11. Crossing and the Sociolinguistics of Language Contact 266
11.1 Crossing as a form of code-switching 266
11.2 Crossing as a distinct but neglected practice 270
11.3 Crossing's generality 274
11.4 Crossing's value as a sociolinguistic concept 278
11.5 The contribution to SLA 279
11.6 Revising sociolinguistic conceptions of ethnicity 283
Notes 286
12.Crossing, Discourse and Ideology 291
12.1 Discourse, consciousness and ideology: a map 291
12.2 Discourse, consciousness and ideology: code crossing 295
12.3 The influence of established ideology 295
12.4 Local ideological creativity 298
12.5 From behavioural to established ideology? 303
Notes 307
13.Educational Discourses on Language 308
13.1 Educational discourses on multilingualism in England 308
13.2 SAE and TESL orthodoxy 308
13.3 Panjabi crossing and bilingual education 311
13.4 Language education, code crossing, and competing
conceptions of ethnic identity 312
13.5 Language awareness as a curriculum subject 315
13.6 The trouble with the 'native speaker' 320
13.7 Expertise, affiliation and inheritance 322
Notes 327
Appendix I 328
Appendix II 332
Bibliography 335
Index 353
Figures
2.1 Interview discussions of crossing into Creole,
Panjabi and SAE: summary of major similarities
and differences 74
4.1 Summary of discussion of Panjabi and SAE:
characteristics of their use in interaction with adults,
and their relation to local institutional arrangements
and more general political processes 115
8.1 Chart summarizing Creole crossing 213
9.1 Chart of Creole crossing, revised to include
its use in performing art 231
10.1 Performance events associated with different varieties
and their distribution across ingroup, intergroup
and outgroup arenas 258
10.2 Summary of major empirical differences between
Panjabi crossing in informal playground recreation
and in bhangra 260
Numbered extracts, settings and main participants
1.1 Interview. Cyril, Paul, David, BR 52
1.2 Interview. Martha, Hazel, BR 52
1.3 Interview. Manwar, Faizal, Billy, BR 53
1.4 Interview. Marth, Hazel, BR 56
1.5 Interview. Mohan, Jagdish, BR 57
1.6 Interview. Andrew, Darren, BR 57
1.7 Interview. Sukhbir, Asif, BR 58
1.8 Interview. Manwar, Faizal, Billy, BR 59
L9 Interview. Faizal, Kuldip, BR 59
1.10 Interview. Ian, Richard, BR 61
I. II Interview. Peter, BR 62
1.12 Interview. David, Paul, Cyril, BR 68
1.13 Interview. Asif, Sukhbir, BR 71
11.1 Interview. Ian, Richard, BR 81
11.2 Interview. Kuldip, Faizal, BR 82
11.3 Detention. Asif, Alan, Mr Chambers,
Ms Jameson, Salim, Kazim 84
11.4 Dinner-hall. Salim, Asif, Kazim, Cyril,
Richard, Jagdish, Conrad, dinner lady II 87
JJ.5 Corridor. Salim, Kazim 88
U.6 Youth club. Asian boy, Jim Cook, BR 89
II.7 Youth club snack bar. Ishfaq, BR 90
n.8 Interview. Asif, Kazim, Alan, BR 104
U.9 Interview. Kuldip, Peter, BR 108
II. 10 Youth club gym. Ian, Peter, Richard, Ishmael 110
II. 11 Interview. Mohan, Jagdish, BR 118
II. 12 Youth club snack bar. Gerry, Joginder 119
II. 13 Interview. Kiron,Sohan, BR 120
11.14 Interview. Asha, Saran, BR 122
11.15 Interview. Asif, Kazim, Alan, BR 123
11.16 Interview. Asif, Kazim, Alan, BR, Jim 124
II. 17 Detention. Asif, Alan, Ms Jameson, Mr Chambers 127
11.18 Youth club badminton game. Peter, Iqbal, Joginder,
Ishmael 130
III. 1 Dinner queue. Ian, Jagdish, Richard, Conrad 147
III.2 Outside during dinner break. Razia and friends 148
HJ.3 Bicycle sheds. Mohan, Jagdish, Sukhbir 149
iri.4 Outside during dinner break. Cyril, Surjit and friends 152
111.5 Outside during dinner break. Mohan, Jagdish,
Conrad, Anita 153
m.6 Youth club. Ian, Salim, Kazim, Gwen, Sally,
Aziz, Raymond 154
m.7 Outside during dinner break. Razia, Yasmin and friends 156
111.8 Youth club badminton game. Chris, Peter, Imran,
Richard 157
111.9 Card game. Kazim, Salim, Ranjit, Darren, Gurinder 158
III. 10 School corridor. Kiron, Pritam, Anon 165
III. 11 Computer room. Mahmud 166
HI. 12 Chasing game. Terry, Imran 170
HI. 13 Outside during dinner break. Raymond, Ian,
Hanif, others 172
UI.14 Hiding during chasing game. Imran, Terry,
Richard, Chris 174
III. 15 Interview. Khalil, Mahmud, BR 178
III. 16 Interview. Anita, Pearl, BR 178
III. 17 Card game. Conrad, Sat, Pete, Surjit, others 180
III. 18 Football game. Salim, Kazim, Asif, Alan, Nigel,
Jonesie, others 181
III. 19 Chasing game. Richard 184
111.20 Youth club pool game. Raymond, Yacub, Al,
Terry, others 185
111.21 Interview. Ian, Richard, BR 196
111.22 Interview. Helen, Adrian, BR 197
ITI.23 Bicycle sheds. Andrew, Adrian, Mashuk and others 207
IV. 1 Common room. Darren, Sue 225
IV.2 Dinner queue. Anita, Clare, Salim, Richard, others 234
IV.3 Interview. Jagdish, Mohan, BR 240
IV.4 Interview. Adrian, Helen, BR 241
IV.5 Outside during dinner break. Sally, Gurmit,
Lorraine and others 244
IV.6 Interview. Sally, Kelly 261 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Rampton, Ben 1953- |
author_GND | (DE-588)1055789758 |
author_facet | Rampton, Ben 1953- |
author_role | aut |
author_sort | Rampton, Ben 1953- |
author_variant | b r br |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021671630 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P115 |
callnumber-raw | P115.3 |
callnumber-search | P115.3 |
callnumber-sort | P 3115.3 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | HF 117 |
ctrlnum | (OCoLC)54931591 (DE-599)BVBBV021671630 |
dewey-full | 306.44/6/0941 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 306 - Culture and institutions |
dewey-raw | 306.44/6/0941 |
dewey-search | 306.44/6/0941 |
dewey-sort | 3306.44 16 3941 |
dewey-tens | 300 - Social sciences |
discipline | Soziologie Anglistik / Amerikanistik |
discipline_str_mv | Soziologie Anglistik / Amerikanistik |
edition | 2. ed. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03026nam a2200769zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV021671630</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20161028 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060726s2005 xxk |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2004008422</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1900650770</subfield><subfield code="c">pbk. : alk. paper</subfield><subfield code="9">1-900650-77-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)54931591</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021671630</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxk</subfield><subfield code="c">GB</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-521</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P115.3</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">306.44/6/0941</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 117</subfield><subfield code="0">(DE-625)48752:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Rampton, Ben</subfield><subfield code="d">1953-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)1055789758</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Crossing</subfield><subfield code="b">language & ethnicity among adolescents</subfield><subfield code="c">Ben Rampton</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2. ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Manchester, UK [u.a.]</subfield><subfield code="b">St. Jerome Publ.</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">363 S.</subfield><subfield code="c">24 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Encounters</subfield><subfield code="v">5</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. [335]-352) and indexes</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Codewisseling</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Jongeren</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taalcontact</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Jugend</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Code switching (Linguistics)</subfield><subfield code="z">Great Britain</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sociolinguistics</subfield><subfield code="z">Great Britain</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Languages in contact</subfield><subfield code="z">Great Britain</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Youth</subfield><subfield code="z">Great Britain</subfield><subfield code="x">Language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and education</subfield><subfield code="z">Great Britain</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Multikulturelle Gesellschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4214151-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Jugend</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028859-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Großbritannien</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Großbritannien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022153-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Großbritannien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022153-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Jugend</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028859-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Großbritannien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022153-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Jugend</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028859-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Kulturkontakt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033569-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Großbritannien</subfield><subfield code="0">(DE-588)4022153-2</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Multikulturelle Gesellschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4214151-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Jugend</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028859-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Sprachwechsel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4182540-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Encounters</subfield><subfield code="v">5</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013751663</subfield><subfield code="9">5</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2=" "><subfield code="u">http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0416/2004008422.html</subfield><subfield code="3">Table of contents</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014885987&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014885987</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Großbritannien Großbritannien (DE-588)4022153-2 gnd |
geographic_facet | Großbritannien |
id | DE-604.BV021671630 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T15:09:00Z |
indexdate | 2024-07-09T20:41:18Z |
institution | BVB |
isbn | 1900650770 |
language | English |
lccn | 2004008422 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014885987 |
oclc_num | 54931591 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 DE-521 DE-20 |
owner_facet | DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-188 DE-521 DE-20 |
physical | 363 S. 24 cm |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | St. Jerome Publ. |
record_format | marc |
series | Encounters |
series2 | Encounters |
spelling | Rampton, Ben 1953- Verfasser (DE-588)1055789758 aut Crossing language & ethnicity among adolescents Ben Rampton 2. ed. Manchester, UK [u.a.] St. Jerome Publ. 2005 363 S. 24 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Encounters 5 Includes bibliographical references (p. [335]-352) and indexes Codewisseling gtt Jongeren gtt Taalcontact gtt Jugend Code switching (Linguistics) Great Britain Sociolinguistics Great Britain Languages in contact Great Britain Youth Great Britain Language Language and education Great Britain Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Multikulturelle Gesellschaft (DE-588)4214151-5 gnd rswk-swf Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd rswk-swf Jugend (DE-588)4028859-6 gnd rswk-swf Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd rswk-swf Großbritannien Großbritannien (DE-588)4022153-2 gnd rswk-swf Großbritannien (DE-588)4022153-2 g Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 s Jugend (DE-588)4028859-6 s DE-604 Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 s Multikulturelle Gesellschaft (DE-588)4214151-5 s Encounters 5 (DE-604)BV013751663 5 http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0416/2004008422.html Table of contents HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014885987&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Rampton, Ben 1953- Crossing language & ethnicity among adolescents Encounters Codewisseling gtt Jongeren gtt Taalcontact gtt Jugend Code switching (Linguistics) Great Britain Sociolinguistics Great Britain Languages in contact Great Britain Youth Great Britain Language Language and education Great Britain Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Multikulturelle Gesellschaft (DE-588)4214151-5 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd Jugend (DE-588)4028859-6 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4038403-2 (DE-588)4214151-5 (DE-588)4182540-8 (DE-588)4028859-6 (DE-588)4033569-0 (DE-588)4022153-2 |
title | Crossing language & ethnicity among adolescents |
title_auth | Crossing language & ethnicity among adolescents |
title_exact_search | Crossing language & ethnicity among adolescents |
title_exact_search_txtP | Crossing language & ethnicity among adolescents |
title_full | Crossing language & ethnicity among adolescents Ben Rampton |
title_fullStr | Crossing language & ethnicity among adolescents Ben Rampton |
title_full_unstemmed | Crossing language & ethnicity among adolescents Ben Rampton |
title_short | Crossing |
title_sort | crossing language ethnicity among adolescents |
title_sub | language & ethnicity among adolescents |
topic | Codewisseling gtt Jongeren gtt Taalcontact gtt Jugend Code switching (Linguistics) Great Britain Sociolinguistics Great Britain Languages in contact Great Britain Youth Great Britain Language Language and education Great Britain Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Multikulturelle Gesellschaft (DE-588)4214151-5 gnd Sprachwechsel (DE-588)4182540-8 gnd Jugend (DE-588)4028859-6 gnd Kulturkontakt (DE-588)4033569-0 gnd |
topic_facet | Codewisseling Jongeren Taalcontact Jugend Code switching (Linguistics) Great Britain Sociolinguistics Great Britain Languages in contact Great Britain Youth Great Britain Language Language and education Great Britain Mehrsprachigkeit Multikulturelle Gesellschaft Sprachwechsel Kulturkontakt Großbritannien |
url | http://www.loc.gov/catdir/toc/ecip0416/2004008422.html http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014885987&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013751663 |
work_keys_str_mv | AT ramptonben crossinglanguageethnicityamongadolescents |