Translating others: 2
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Manchester [u.a.]
St. Jerome Publ.
(2006)
|
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | S. 266 - 536 |
ISBN: | 1900650851 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021671622 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20071113 | ||
007 | t | ||
008 | 060726s2006 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 1900650851 |9 1-900650-85-1 | ||
035 | |a (OCoLC)266965403 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021671622 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-703 |a DE-473 |a DE-188 | ||
245 | 1 | 0 | |a Translating others |n 2 |c ed. by Theo Hermans |
264 | 1 | |a Manchester [u.a.] |b St. Jerome Publ. |c (2006) | |
300 | |a S. 266 - 536 | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
700 | 1 | |a Hermans, Theo |d 1948- |e Sonstige |0 (DE-588)1166872785 |4 oth | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV021671616 |g 2 |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bamberg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014885979&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014885979 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135488069566464 |
---|---|
adam_text | Contents
Volume 1
Acknowledgements
Introduction
Theo
Hermans
1
Grounding Theory
Reconceptualizing Western Translation Theory
...............................................13
Integrating Non-Western Thought about Translation
Maria Tymoczko
Meanings of Translation in Cultural Anthropology
...........................................33
Doris Bachmann-Medick
Misquoted Others
..............................................................................................43
Locating Newness and Authority in Cultural Translation
Ovidi Carbonell Cortes
2
Mapping Concepts
Translation and the Language(s) of Historiography
..........................................67
Understanding Ancient Greek and Chinese Ideas of History
Alexandra Lianeri
From Theory to Discourse
...........................................................................87
The Making of a Translation Anthology
Martha Cheung
In Our Own Time, On Our Own Terms
...........................................................102
Translation in India
Harish Trivedi
Translation into Arabic in the Classical Age
................................................120
When the Pandora s Box of Transmission Opens
...
Myriam Salama-Carr
Gained in Translation
......................................................................................132
Tibetan Science between Dharamsala and Lhasa
Audrey
Prost
And the Translator Is
- .................................................................................145
Translators in Chinese History
Eva Hung
3 Reflexive Praxis
The Translator
as Theôros
..............................................................................163
Thoughts on
Cogitation, Figuration
and Current
Creative
Writing
Carol
Maier
Pseudotranslations,
Authorship and Novelists in Eighteenth-Century Italy....
181
Paolo Rambelli
To Be or Not to Be a Gutter Flea
.....................................................................211
Writing from Beyond the Edge
Christi Ann
Merrill
English-Chinese, Chinese-Chinese
.................................................................219
On Reading Literature through Translation
Cosima Bruno
Translation, Transcreation and Culture
............................................................236
Theories of Translation in Indian Languages
G. Gopinathan
Translation, Transcreation, Travesty
................................................................247
Two Models of Translation in Bengali Literature
Sukanta Chaudhuri
Volume
2
4
Memory and Emergence
Translation Choices across Five Thousand Years
............................................265
Egyptian, Greek and Arabic Libraries in a Land of Many Languages
Stephen Quirke
Invisible Translation
........................................................................................283
Reading Chinese Texts in Ancient Japan
Yukino Semizu
Vulgar Eloquence?
..........................................................................................296
Cultural Models and Practices of Translation in Late Medieval Europe
Ruth Evans
Translation and the Creation of Genre
.............................................................314
The Theatre in Nineteenth-Century Egypt
Myriam Salama-Carr
Ottoman Conceptions of Translation and its Practice
.....................................325
The
1897
Classics Debate as a Focus for Examining Change
Saliha Paker
African
Europhone Literature and Writing as Translation
.............................349
Some Ethical Issues
Paul
Bandia
5
Hearing Voices
Towards a Folkloristic Theory of Translation
.................................................365
Ibrahim Muhawi
Retranslating Ireland
........................................................................................380
Orality and Authenticity in French and German Translations of
Blasket Island Autobiography
Carol O Sullivan
The Hoe As We Know It
..................................................................................392
Translating a Contemporary
Swahili
Poet
Annmarie Drury
On Translating Somali Poetry
.........................................................................402
Martin Orwin
The Uselessness of Translation in the Bengali Dharma-puja
........................414
The Shift from Ritual Texts to Living Cult
Fabrizio
Ferrari
6
Image and Agency
The Other on Display
......................................................................................431
Translation in the Ethnographic Museum
Kate Sturge
Translating the Bible in Nineteenth-Century India
.........................................441
Protestant Missionary Translation and the Standard Tamil Version
Hephzibah Israel
Christian Tracts in Chinese Costume
.............................................................460
The Missionary Strategies in Translating The Peep of Day
John Tsz-Pang Lai
Measuring Distance
.........................................................................................483
Tsubouchi
Shõyõ
and the Myth of Shakespeare Translation in Modern Japan
Daniel Gallimore
Translation and Cultural Exportation
..............................................................493
A Case Study of Huang Chunming s Short Stories
Kenneth Liu
Notes on Contributors
..............................................................................................516
Index
..............................................................................................................521
|
adam_txt |
Contents
Volume 1
Acknowledgements
Introduction
Theo
Hermans
1
Grounding Theory
Reconceptualizing Western Translation Theory
.13
Integrating Non-Western Thought about Translation
Maria Tymoczko
Meanings of Translation in Cultural Anthropology
.33
Doris Bachmann-Medick
Misquoted Others
.43
Locating Newness and Authority in Cultural Translation
Ovidi Carbonell Cortes
2
Mapping Concepts
Translation and the Language(s) of Historiography
.67
Understanding Ancient Greek and Chinese Ideas of History
Alexandra Lianeri
From 'Theory' to 'Discourse'
.87
The Making of a Translation Anthology
Martha Cheung
In Our Own Time, On Our Own Terms
.102
'Translation' in India
Harish Trivedi
Translation into Arabic in the 'Classical Age'
.120
When the Pandora's Box of Transmission Opens
.
Myriam Salama-Carr
Gained in Translation
.132
Tibetan Science between Dharamsala and Lhasa
Audrey
Prost
'And the Translator Is
- '.145
Translators in Chinese History
Eva Hung
3 Reflexive Praxis
The Translator
as Theôros
.163
Thoughts on
Cogitation, Figuration
and Current
Creative
Writing
Carol
Maier
Pseudotranslations,
Authorship and Novelists in Eighteenth-Century Italy.
181
Paolo Rambelli
To Be or Not to Be a Gutter Flea
.211
Writing from Beyond the Edge
Christi Ann
Merrill
English-Chinese, Chinese-Chinese
.219
On Reading Literature through Translation
Cosima Bruno
Translation, Transcreation and Culture
.236
Theories of Translation in Indian Languages
G. Gopinathan
Translation, Transcreation, Travesty
.247
Two Models of Translation in Bengali Literature
Sukanta Chaudhuri
Volume
2
4
Memory and Emergence
Translation Choices across Five Thousand Years
.265
Egyptian, Greek and Arabic Libraries in a Land of Many Languages
Stephen Quirke
Invisible Translation
.283
Reading Chinese Texts in Ancient Japan
Yukino Semizu
Vulgar Eloquence?
.296
Cultural Models and Practices of Translation in Late Medieval Europe
Ruth Evans
Translation and the Creation of Genre
.314
The Theatre in Nineteenth-Century Egypt
Myriam Salama-Carr
Ottoman Conceptions of Translation and its Practice
.325
The
1897
'Classics Debate' as a Focus for Examining Change
Saliha Paker
African
Europhone Literature and Writing as Translation
.349
Some Ethical Issues
Paul
Bandia
5
Hearing Voices
Towards a Folkloristic Theory of Translation
.365
Ibrahim Muhawi
Retranslating Ireland
.380
Orality and Authenticity in French and German Translations of
Blasket Island Autobiography
Carol O'Sullivan
The Hoe As We Know It
.392
Translating a Contemporary
Swahili
Poet
Annmarie Drury
On Translating Somali Poetry
.402
Martin Orwin
The Uselessness of Translation in the Bengali Dharma-puja
.414
The Shift from Ritual Texts to Living Cult
Fabrizio
Ferrari
6
Image and Agency
The Other on Display
.431
Translation in the Ethnographic Museum
Kate Sturge
Translating the Bible in Nineteenth-Century India
.441
Protestant Missionary Translation and the Standard Tamil Version
Hephzibah Israel
Christian Tracts in Chinese Costume
.460
The Missionary Strategies in Translating The Peep of Day
John Tsz-Pang Lai
Measuring Distance
.483
Tsubouchi
Shõyõ
and the Myth of Shakespeare Translation in Modern Japan
Daniel Gallimore
Translation and Cultural Exportation
.493
A Case Study of Huang Chunming's Short Stories
Kenneth Liu
Notes on Contributors
.516
Index
.521 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author_GND | (DE-588)1166872785 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021671622 |
ctrlnum | (OCoLC)266965403 (DE-599)BVBBV021671622 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01029nam a2200277 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV021671622</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20071113 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060726s2006 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1900650851</subfield><subfield code="9">1-900650-85-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)266965403</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021671622</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translating others</subfield><subfield code="n">2</subfield><subfield code="c">ed. by Theo Hermans</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Manchester [u.a.]</subfield><subfield code="b">St. Jerome Publ.</subfield><subfield code="c">(2006)</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">S. 266 - 536</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hermans, Theo</subfield><subfield code="d">1948-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)1166872785</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV021671616</subfield><subfield code="g">2</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014885979&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014885979</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV021671622 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T15:08:59Z |
indexdate | 2024-07-09T20:41:18Z |
institution | BVB |
isbn | 1900650851 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014885979 |
oclc_num | 266965403 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-473 DE-BY-UBG DE-188 |
owner_facet | DE-703 DE-473 DE-BY-UBG DE-188 |
physical | S. 266 - 536 |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | St. Jerome Publ. |
record_format | marc |
spelling | Translating others 2 ed. by Theo Hermans Manchester [u.a.] St. Jerome Publ. (2006) S. 266 - 536 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Hermans, Theo 1948- Sonstige (DE-588)1166872785 oth (DE-604)BV021671616 2 Digitalisierung UB Bamberg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014885979&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Translating others |
title | Translating others |
title_auth | Translating others |
title_exact_search | Translating others |
title_exact_search_txtP | Translating others |
title_full | Translating others 2 ed. by Theo Hermans |
title_fullStr | Translating others 2 ed. by Theo Hermans |
title_full_unstemmed | Translating others 2 ed. by Theo Hermans |
title_short | Translating others |
title_sort | translating others |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014885979&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV021671616 |
work_keys_str_mv | AT hermanstheo translatingothers2 |