Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch: englisch-deutsch ; deutsch-englisch
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German English |
Veröffentlicht: |
Berlin ; München [u.a.]
Langenscheidt
2007
|
Schriftenreihe: | Langenscheidt-Fachwörterbücher
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | PST: Langenscheidt dictionary of biotechnology concise edition English |
Beschreibung: | 480 S. |
ISBN: | 3861172585 9783861172581 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021625971 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100609 | ||
007 | t| | ||
008 | 060622s2007 gw |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3861172585 |c Pb. : ca. EUR 29.90 |9 3-86117-258-5 | ||
020 | |a 9783861172581 |9 978-3-86117-258-1 | ||
035 | |a (OCoLC)162394555 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021625971 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BY | ||
049 | |a DE-91G |a DE-12 |a DE-19 |a DE-1102 |a DE-92 |a DE-20 |a DE-703 |a DE-29T |a DE-1029 |a DE-898 |a DE-11 |a DE-526 |a DE-M382 |a DE-B768 |a DE-634 | ||
084 | |a HE 310 |0 (DE-625)48616: |2 rvk | ||
084 | |a HF 143 |0 (DE-625)48768: |2 rvk | ||
084 | |a WB 1154 |0 (DE-625)147898:13618 |2 rvk | ||
084 | |a WB 1413 |0 (DE-625)147907: |2 rvk | ||
084 | |a WF 9700 |0 (DE-625)148458: |2 rvk | ||
084 | |a BIO 220w |2 stub | ||
084 | |a CIT 900w |2 stub | ||
084 | |a BIO 180w |2 stub | ||
100 | 1 | |a Babel, Wolfgang |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch |b englisch-deutsch ; deutsch-englisch |c von Wolfgang Babel ; Wolfgang Höhne |
246 | 1 | 3 | |a Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch |
246 | 1 | 3 | |a Langenscheidt dictionary of biotechnology concise edition English |
264 | 1 | |a Berlin ; München [u.a.] |b Langenscheidt |c 2007 | |
300 | |a 480 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Langenscheidt-Fachwörterbücher | |
500 | |a PST: Langenscheidt dictionary of biotechnology concise edition English | ||
650 | 0 | 7 | |a Biotechnologie |0 (DE-588)4069491-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Biotechnologie |0 (DE-588)4069491-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Biotechnologie |0 (DE-588)4069491-4 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | |C b |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Höhne, Wolfgang |e Verfasser |4 aut | |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014840952 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1823207418174111744 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Babel, Wolfgang Höhne, Wolfgang |
author_facet | Babel, Wolfgang Höhne, Wolfgang |
author_role | aut aut |
author_sort | Babel, Wolfgang |
author_variant | w b wb w h wh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021625971 |
classification_rvk | HE 310 HF 143 WB 1154 WB 1413 WF 9700 |
classification_tum | BIO 220w CIT 900w BIO 180w |
ctrlnum | (OCoLC)162394555 (DE-599)BVBBV021625971 |
discipline | Biologie Chemie-Ingenieurwesen Anglistik / Amerikanistik Biotechnologie |
discipline_str_mv | Biologie Chemie-Ingenieurwesen Anglistik / Amerikanistik Biotechnologie |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV021625971</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100609</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">060622s2007 gw |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3861172585</subfield><subfield code="c">Pb. : ca. EUR 29.90</subfield><subfield code="9">3-86117-258-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783861172581</subfield><subfield code="9">978-3-86117-258-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)162394555</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021625971</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BY</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-91G</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-1102</subfield><subfield code="a">DE-92</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-29T</subfield><subfield code="a">DE-1029</subfield><subfield code="a">DE-898</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-526</subfield><subfield code="a">DE-M382</subfield><subfield code="a">DE-B768</subfield><subfield code="a">DE-634</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 310</subfield><subfield code="0">(DE-625)48616:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 143</subfield><subfield code="0">(DE-625)48768:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">WB 1154</subfield><subfield code="0">(DE-625)147898:13618</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">WB 1413</subfield><subfield code="0">(DE-625)147907:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">WF 9700</subfield><subfield code="0">(DE-625)148458:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BIO 220w</subfield><subfield code="2">stub</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">CIT 900w</subfield><subfield code="2">stub</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">BIO 180w</subfield><subfield code="2">stub</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Babel, Wolfgang</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch</subfield><subfield code="b">englisch-deutsch ; deutsch-englisch</subfield><subfield code="c">von Wolfgang Babel ; Wolfgang Höhne</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Langenscheidt dictionary of biotechnology concise edition English</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin ; München [u.a.]</subfield><subfield code="b">Langenscheidt</subfield><subfield code="c">2007</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">480 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Langenscheidt-Fachwörterbücher</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">PST: Langenscheidt dictionary of biotechnology concise edition English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Biotechnologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069491-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Biotechnologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069491-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Biotechnologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069491-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Höhne, Wolfgang</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014840952</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
id | DE-604.BV021625971 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T14:55:14Z |
indexdate | 2025-02-05T09:01:27Z |
institution | BVB |
isbn | 3861172585 9783861172581 |
language | German English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014840952 |
oclc_num | 162394555 |
open_access_boolean | |
owner | DE-91G DE-BY-TUM DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-1102 DE-92 DE-20 DE-703 DE-29T DE-1029 DE-898 DE-BY-UBR DE-11 DE-526 DE-M382 DE-B768 DE-634 |
owner_facet | DE-91G DE-BY-TUM DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-1102 DE-92 DE-20 DE-703 DE-29T DE-1029 DE-898 DE-BY-UBR DE-11 DE-526 DE-M382 DE-B768 DE-634 |
physical | 480 S. |
publishDate | 2007 |
publishDateSearch | 2007 |
publishDateSort | 2007 |
publisher | Langenscheidt |
record_format | marc |
series2 | Langenscheidt-Fachwörterbücher |
spelling | Babel, Wolfgang Verfasser aut Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch englisch-deutsch ; deutsch-englisch von Wolfgang Babel ; Wolfgang Höhne Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch Langenscheidt dictionary of biotechnology concise edition English Berlin ; München [u.a.] Langenscheidt 2007 480 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Langenscheidt-Fachwörterbücher PST: Langenscheidt dictionary of biotechnology concise edition English Biotechnologie (DE-588)4069491-4 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s Biotechnologie (DE-588)4069491-4 s Englisch (DE-588)4014777-0 s 1\p DE-604 b DE-604 Höhne, Wolfgang Verfasser aut 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Babel, Wolfgang Höhne, Wolfgang Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch englisch-deutsch ; deutsch-englisch Biotechnologie (DE-588)4069491-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4069491-4 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4491366-7 |
title | Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch englisch-deutsch ; deutsch-englisch |
title_alt | Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch Langenscheidt dictionary of biotechnology concise edition English |
title_auth | Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch englisch-deutsch ; deutsch-englisch |
title_exact_search | Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch englisch-deutsch ; deutsch-englisch |
title_exact_search_txtP | Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch englisch-deutsch ; deutsch-englisch |
title_full | Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch englisch-deutsch ; deutsch-englisch von Wolfgang Babel ; Wolfgang Höhne |
title_fullStr | Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch englisch-deutsch ; deutsch-englisch von Wolfgang Babel ; Wolfgang Höhne |
title_full_unstemmed | Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch englisch-deutsch ; deutsch-englisch von Wolfgang Babel ; Wolfgang Höhne |
title_short | Langenscheidt Fachwörterbuch kompakt Biotechnologie Englisch |
title_sort | langenscheidt fachworterbuch kompakt biotechnologie englisch englisch deutsch deutsch englisch |
title_sub | englisch-deutsch ; deutsch-englisch |
topic | Biotechnologie (DE-588)4069491-4 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd |
topic_facet | Biotechnologie Englisch Wörterbuch Deutsch Mehrsprachiges Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT babelwolfgang langenscheidtfachworterbuchkompaktbiotechnologieenglischenglischdeutschdeutschenglisch AT hohnewolfgang langenscheidtfachworterbuchkompaktbiotechnologieenglischenglischdeutschdeutschenglisch AT babelwolfgang fachworterbuchkompaktbiotechnologieenglisch AT hohnewolfgang fachworterbuchkompaktbiotechnologieenglisch AT babelwolfgang langenscheidtdictionaryofbiotechnologyconciseeditionenglish AT hohnewolfgang langenscheidtdictionaryofbiotechnologyconciseeditionenglish |