Oscar Walter Ciseks Novelle "Die Tatarin": Versuch einer vergleichenden Übersetzungsanalyse
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Temeswar
Cosmopolitan Art Verl.
2005
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturverz. S. 101 - 104 |
Beschreibung: | 104 S. |
ISBN: | 9738753902 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021615573 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070716 | ||
007 | t | ||
008 | 060612s2005 |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 9738753902 |9 973-87539-0-2 | ||
035 | |a (OCoLC)162275838 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021615573 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-739 | ||
084 | |a GM 7651 |0 (DE-625)42411: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Şandor, Gabriela |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Oscar Walter Ciseks Novelle "Die Tatarin" |b Versuch einer vergleichenden Übersetzungsanalyse |c Gabriela Şandor |
264 | 1 | |a Temeswar |b Cosmopolitan Art Verl. |c 2005 | |
300 | |a 104 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Literaturverz. S. 101 - 104 | ||
600 | 1 | 7 | |a Cisek, Oscar Walter |d 1897-1966 |0 (DE-588)118520857 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Cisek, Oscar Walter |d 1897-1966 |0 (DE-588)118520857 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014830714&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014830714 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135404054511617 |
---|---|
adam_text | Inhaltsverzeichnis
Vorblick......................................................................................7
1 Einleitung................................................................................9
1.1 Problemstellung und Ziel der Arbeit...................................9
1.2 Zur übersetzungstheoretischen Grundlage........................11
1.2.1 Was ist Übersetzen?.......................................................11
1.2.2 Versuch einer Übersetzungstypologie............................12
1.2.3 Invarianz, Äquivalenz, Adäquatheit: Begriffs¬
bestimmung.............................................................................16
1.2.4 Rolle und Funktion des Übersetzers. Übersetzungsziel. 18
2 Oscar Walter Cisek zwischen deutscher und
rumänischer Sprache und Kultur......................................21
2.1 Einführende Bemerkungen. Die Vermittlerrolle Ciseks
zwischen deutscher und rumänischer Kultur..........................21
2.2 Die Sonderstellung Ciseks in der rumäniendeutschen
Literatur...................................................................................23
2.2.1 Oscar Walter Cisek zwischen zwei Nationalliteraturen. 23
2.2.2 Das Exotische.................................................................27
2.3 Oscar Walter Cisek als Publizist und Kunstkritiker..........30
2.4 Die Übersetzungstätigkeit Ciseks.....................................32
3 Dm Tatajrm/Tatäroaica: Vergleich der
Ubersetzungsvamanten........................................................35
3.1 Allgemeines zur Novelle...................................................35
3.2 Zu den Übersetzungsvarianten..........................................40
3.2.1 Die Übersetzer................................................................40
3.2.2 Die Übersetzungen.........................................................41
3.3 Textproduzierende Veränderungen in Ciseks
Selbstübersetzung....................................................................43
3.4 Denotative und konnotative Äquivalenzbeziehungen.......50
3.4.1 Äquivalenzen auf lexikalischer und syntagmatischer
Ebene.......................................................................................51
3.4.2 Sprachentwicklungsbedingte Unterschiede...................54
3.4.3 Bedeutungsunterschiede bei der Übersetzung von
Verben.....................................................................................56
3.4.4 Übersetzung der Substantive, Zusammensetzungen und
Nominalgruppen.....................................................................62
3.5 Vergleich auf Satz- und Textebene..............................71
3.5.1 Äquivalenzen.............................................................71
3.5.2 Wechselbeziehungen zwischen offenen und
geschlossenen Fügungen....................................................73
3.5.3 Syntaktisch bedingte Sinnabweichungen..................76
3.6 Stilistischer Vergleich..................................................80
3.6.1 Symbolische Bedeutungen semantischer Unstimmig¬
keiten..................................................................................80
3.6.2 Übersetzung der Metaphern......................................81
3.6.3 Bildhafte Wendungen und Funktionsverbgefüge......88
3.6.4 Phonologisch bedingte Varianten.............................91
3.6.5 Konnotative Dimensionen der Sprachschichten.......92
3.6.6 Der innere Monolog und die erlebte Rede................95
Rückblick.................................................................................98
Literatur................................................................................101
|
adam_txt |
Inhaltsverzeichnis
Vorblick.7
1 Einleitung.9
1.1 Problemstellung und Ziel der Arbeit.9
1.2 Zur übersetzungstheoretischen Grundlage.11
1.2.1 Was ist Übersetzen?.11
1.2.2 Versuch einer Übersetzungstypologie.12
1.2.3 Invarianz, Äquivalenz, Adäquatheit: Begriffs¬
bestimmung.16
1.2.4 Rolle und Funktion des Übersetzers. Übersetzungsziel. 18
2 Oscar Walter Cisek zwischen deutscher und
rumänischer Sprache und Kultur.21
2.1 Einführende Bemerkungen. Die Vermittlerrolle Ciseks
zwischen deutscher und rumänischer Kultur.21
2.2 Die Sonderstellung Ciseks in der rumäniendeutschen
Literatur.23
2.2.1 Oscar Walter Cisek zwischen zwei Nationalliteraturen. 23
2.2.2 Das Exotische.27
2.3 Oscar Walter Cisek als Publizist und Kunstkritiker.30
2.4 Die Übersetzungstätigkeit Ciseks.32
3 Dm Tatajrm/Tatäroaica: Vergleich der
Ubersetzungsvamanten.35
3.1 Allgemeines zur Novelle.35
3.2 Zu den Übersetzungsvarianten.40
3.2.1 Die Übersetzer.40
3.2.2 Die Übersetzungen.41
3.3 Textproduzierende Veränderungen in Ciseks
Selbstübersetzung.43
3.4 Denotative und konnotative Äquivalenzbeziehungen.50
3.4.1 Äquivalenzen auf lexikalischer und syntagmatischer
Ebene.51
3.4.2 Sprachentwicklungsbedingte Unterschiede.54
3.4.3 Bedeutungsunterschiede bei der Übersetzung von
Verben.56
3.4.4 Übersetzung der Substantive, Zusammensetzungen und
Nominalgruppen.62
3.5 Vergleich auf Satz- und Textebene.71
3.5.1 Äquivalenzen.71
3.5.2 Wechselbeziehungen zwischen offenen und
geschlossenen Fügungen.73
3.5.3 Syntaktisch bedingte Sinnabweichungen.76
3.6 Stilistischer Vergleich.80
3.6.1 Symbolische Bedeutungen semantischer Unstimmig¬
keiten.80
3.6.2 Übersetzung der Metaphern.81
3.6.3 Bildhafte Wendungen und Funktionsverbgefüge.88
3.6.4 Phonologisch bedingte Varianten.91
3.6.5 Konnotative Dimensionen der Sprachschichten.92
3.6.6 Der innere Monolog und die erlebte Rede.95
Rückblick.98
Literatur.101 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Şandor, Gabriela |
author_facet | Şandor, Gabriela |
author_role | aut |
author_sort | Şandor, Gabriela |
author_variant | g ş gş |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021615573 |
classification_rvk | GM 7651 |
ctrlnum | (OCoLC)162275838 (DE-599)BVBBV021615573 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
discipline_str_mv | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01410nam a2200361 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV021615573</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070716 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060612s2005 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9738753902</subfield><subfield code="9">973-87539-0-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)162275838</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021615573</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GM 7651</subfield><subfield code="0">(DE-625)42411:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Şandor, Gabriela</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Oscar Walter Ciseks Novelle "Die Tatarin"</subfield><subfield code="b">Versuch einer vergleichenden Übersetzungsanalyse</subfield><subfield code="c">Gabriela Şandor</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Temeswar</subfield><subfield code="b">Cosmopolitan Art Verl.</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">104 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturverz. S. 101 - 104</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Cisek, Oscar Walter</subfield><subfield code="d">1897-1966</subfield><subfield code="0">(DE-588)118520857</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Cisek, Oscar Walter</subfield><subfield code="d">1897-1966</subfield><subfield code="0">(DE-588)118520857</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014830714&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014830714</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV021615573 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T14:52:04Z |
indexdate | 2024-07-09T20:39:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9738753902 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014830714 |
oclc_num | 162275838 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-739 |
owner_facet | DE-12 DE-739 |
physical | 104 S. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Cosmopolitan Art Verl. |
record_format | marc |
spelling | Şandor, Gabriela Verfasser aut Oscar Walter Ciseks Novelle "Die Tatarin" Versuch einer vergleichenden Übersetzungsanalyse Gabriela Şandor Temeswar Cosmopolitan Art Verl. 2005 104 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Literaturverz. S. 101 - 104 Cisek, Oscar Walter 1897-1966 (DE-588)118520857 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Cisek, Oscar Walter 1897-1966 (DE-588)118520857 p Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014830714&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Şandor, Gabriela Oscar Walter Ciseks Novelle "Die Tatarin" Versuch einer vergleichenden Übersetzungsanalyse Cisek, Oscar Walter 1897-1966 (DE-588)118520857 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)118520857 (DE-588)4061418-9 |
title | Oscar Walter Ciseks Novelle "Die Tatarin" Versuch einer vergleichenden Übersetzungsanalyse |
title_auth | Oscar Walter Ciseks Novelle "Die Tatarin" Versuch einer vergleichenden Übersetzungsanalyse |
title_exact_search | Oscar Walter Ciseks Novelle "Die Tatarin" Versuch einer vergleichenden Übersetzungsanalyse |
title_exact_search_txtP | Oscar Walter Ciseks Novelle "Die Tatarin" Versuch einer vergleichenden Übersetzungsanalyse |
title_full | Oscar Walter Ciseks Novelle "Die Tatarin" Versuch einer vergleichenden Übersetzungsanalyse Gabriela Şandor |
title_fullStr | Oscar Walter Ciseks Novelle "Die Tatarin" Versuch einer vergleichenden Übersetzungsanalyse Gabriela Şandor |
title_full_unstemmed | Oscar Walter Ciseks Novelle "Die Tatarin" Versuch einer vergleichenden Übersetzungsanalyse Gabriela Şandor |
title_short | Oscar Walter Ciseks Novelle "Die Tatarin" |
title_sort | oscar walter ciseks novelle die tatarin versuch einer vergleichenden ubersetzungsanalyse |
title_sub | Versuch einer vergleichenden Übersetzungsanalyse |
topic | Cisek, Oscar Walter 1897-1966 (DE-588)118520857 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Cisek, Oscar Walter 1897-1966 Übersetzung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014830714&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT sandorgabriela oscarwalterciseksnovelledietatarinversucheinervergleichendenubersetzungsanalyse |