Le "Persiles" décodé ou La "Divine comédie" de Cervantes:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Clermont-Ferrand
Presses Univ. Blaise Pascal
2005
|
Schriftenreihe: | Collection Littératures
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 743 S. Ill. 22 cm |
ISBN: | 2845162944 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021565596 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20060901 | ||
007 | t | ||
008 | 060502s2005 fr a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2845162944 |c (pbk.) : 45,00 EUR |9 2-84516-294-4 | ||
035 | |a (OCoLC)71017961 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021565596 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a fr |c FR | ||
049 | |a DE-824 |a DE-12 |a DE-29 |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a PQ6327.P5 | |
082 | 0 | |a 800 | |
084 | |a IO 3555 |0 (DE-625)61578: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Nerlich, Michael |d 1939- |e Verfasser |0 (DE-588)115759409 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Le "Persiles" décodé ou La "Divine comédie" de Cervantes |c Michael Nerlich |
264 | 1 | |a Clermont-Ferrand |b Presses Univ. Blaise Pascal |c 2005 | |
300 | |a 743 S. |b Ill. |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Collection Littératures | |
600 | 1 | 4 | |a Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> - Critique et interprétation |
600 | 1 | 4 | |a Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> / Trabajos de Persiles y Sigismunda |
600 | 1 | 4 | |a Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> |t Trabajos de Persiles y Sigismunda |
600 | 1 | 4 | |a Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> |x Criticism and interpretation |
600 | 1 | 7 | |a Cervantes Saavedra, Miguel de |d 1547-1616 |t Los trabajos de Persiles y Sigismunda |0 (DE-588)4284973-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Cervantes Saavedra, Miguel de |d 1547-1616 |t Los trabajos de Persiles y Sigismunda |0 (DE-588)4284973-1 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014781481&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014781481 | ||
942 | 1 | 1 | |c 809 |e 22/bsb |f 09032 |g 46 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135329302577152 |
---|---|
adam_text | Table des illustrations
Carte des pèlerinages de la Scandinavie à Rome d Erhart Etzlaub. 1500 146
Carte de l Espagne visigothique 95
Carte des provinces ecclésiastiques de l Espagne du VIIe siècle 197
La carte de l Espagne romaine d Abraham Ortel, 1586 321
Andréa Alciato : Mediolamim (Milan)
Dédicace d Ortel à Arias Montano sur la carte de l Espagne romaine 564
Table des matières
Préliminaires 9
Première partie.
Sur la réception de Los trabajos de Persiles y Sigisntunda,
historia setentrional et l état actuel de la recherche
I. Sur le succès du Persiles en 1617 et l oubli dans lequel
il sombra ensuite
1. Le désarroi de la recherche sur le Persiles : une tentative
de systématisation 31
2. Sur ma propre approche et ma dette envers la recherche 36
3. Le Persiles, ou un succès contemporain « incompréhensible » 38
4. Le classicisme français aurait il mis fin au succès du Persiles ? 40
5. Sur le succès contemporain du Persiles, ou tentative de revenir
à une table rase 42
6. Ce que, selon l exégèse, Cervantes ne pouvait à aucun prix
vouloir dire ou penser 46
7. Quelques réflexions sur le Persiles, œuvre de « débilité sénile » 49
8. De Pfandl à Forcione en passant par Casalduero : l invention
d un Persiles catholique de la Contre Réforme 51
H. Persiles roman historique et catholique ou novela barroca
atemporelle et no séria ?
1. Romero Munoz versus Lozano Renieblas. ou la question du temps 55
2. Romero Munoz et sa datation du voyage de 1557 à 1559, ou le
très catholique Persiles sauvé par une faute d impression 57
3. Ce que Cervantes n a pas le droit de savoir, mais que son
lecteur est tenu de savoir selon Romero Mufioz 63
4. Lozano Renieblas, ou le Persiles est une « novela de
aventuras » 65
5. Entretenimiento, ou du bluff au nom de Montaigne 67
6. Ce que « libro de entretenimiento » veut vraiment dire,
ou Cervantes a considéré le Persiles comme le texte poétique
le plus génial jamais écrit en espagnol 70
7. De la réflexion sur ce qu un auteur peut faire avec un genre
littéraire à celle sur ce qu un genre littéraire fait avec un auteur 71
8. Cervantes, auteur du Persiles, « novela de aventuras barroca » 73
732 LE PERSILES DÉCODÉ OU LA « DIVINE COMÉDIE » DE CERVANTES
9. Un genre « novela de aventuras barroca » n a jamais existé 75
10. La réflexion théorique de l époque, la conception du temps,
et les difficultés de dire la vérité au plus grand nombre 77
11. Dire le concret dans l abstrait 81
12. Absorption du temps historique par le temps abstrait
du chronotope, ou la « vision todavia ingenua, inmadura,
del tiempo espacio » de Cervantes 83
Deuxième partie.
Los trabajos de Persiles y Sigismunda, ou évocation du passé
visigothique de l Espagne
1. Cervantes indocile aux lois du chronotope, ou Toledo, les
Goths et l histoire de l Espagne 87
2. La critique moderne devant Tolède, ou de la vraisemblance
trivialisée 89
3. Persiles, setentrional, versado en la lengua latina, et Garcilaso,
poète latin 91
4. Sur le rapport latin espagnol, ou Covarrubias et le savon
possible et probable du lecteur de l époque 92
5. Persiles ladino et les livres dont lui vient le savoir historique 95
6. Si un noble espagnol est goth, un noble goth est parent
des nobles espagnols 99
7. Las catôlicas ceremonias, ou la Sainte Espagne Catholique fut
fondée par des Goths ariens 101
8. Les ariens furent les protestants de l époque 104
Troisième partie.
Le Persiles, historia setentrional, ou la logique des étoiles
1. Le Persiles, una obra escindida en dos mitades (geogrâficas)
selon l exégèse 107
2. Sismondi, ou la première catastrophe exégétique pour
le Persiles 109
3. Septentrio, la estrella del norte, et la Petite et la Grande
Ourses, ou el Carro absolutamente 110
4. Andromeda/Auristela Persiles Periandro/Perseus, ou souvenirs
stellaires d Héliodore 113
5. Otra mariera de concebir la historia setentrional, ou du monde
clos à l univers infini 116
6. Une rencontre cosmologique en Espagne : Bartolomé
el Manchego et Periandro 119
7. Sur l observatoire cosmologique de la recherche cervantiste 121
TABLE DES MATIÈRES 733
8. L apparition de la Petite Ourse dans le ciel narratif de
la Mancha 124
9. Festina lente, le monde est un globe minuscule, ou Periandro
lecteur d Erasme 126
10. La science des étoiles à la croisée des chemins 128
11. SEPT(ENTRIO) 130
12. Écris donc les choses que tu as vues, ou le mystère des sept étoiles 132
13. Septentrio. et la révolution copernicienne 133
14. Sept contre Rome 134
15. QUATRE signale la CROIX, le NORD, les roues du
CHARIOT ou le corps de 1OURSE 136
16. BOOTES et les SEPTEM TRIONES 138
17. Las Guardas del Carro, ou une autre rencontre entre OSA
MAYOR et OSA MENOR 142
Quatrième partie.
Voyage historique et cosmique à travers le temps et l espace
I. Cette historia setentrional est une histoire septentrionale
1. La carte des pèlerinages à Rome d Erhard Etzlaub, 1500 145
2. Les raisons avancées par Isabel Lozano Renieblas pour la route
des pèlerins 147
3. La raison pour la route des voyageurs avancée par
Jean Canavaggio 150
4. El itinerario no es nada religioso 153
5. Les voyageurs ne visitent pas les villes et ne rencontrent
(presque) que des nobles 155
6. Godos, un itinéraire le long de la voie romaine et l évocation
de l histoire de l Espagne 156
7. SIX moins UN plus DEUX font SEPT, ou l histoire devant
Valencia 157
II. La Grande Cène de Miguel de Cervantes Saavedra
1. De la rencontre d OSA MENOR avec OSA MAYOR sous
le Norte à Tue de Golandia 162
2. Mauricio.cristianocatôlicoyastmlogojiidiciario 165
3. Gotland Golandia. ou relecture de l histoire de l invitation
auMESÔN , 168
4. La casa de mipadre tiene muchas mansiones, ou d une CËNE
COSMIQUE 171
5. Le navire de l Église, ou la sagesse armée 172
6. La voix du Seigneur, et le miracle de la langue espagnole 174
7. Norte inmovil y estrella fija, ou tout n est pas catholique dans
cette histoire 176
734 LE PERS1LES DÉCODÉ OU LA « DIVINE COMÉDIE » DE CERVANTES
8. jBuen viaje! jBuen viaje!, ou lecture emblématique de la
sagesse maritime 179
9. De Golandia à Gotholania Cataluna 181
111. Sept Septentrionaux passent par la SEPTIMANIE
1. Pourquoi les voyageurs passent par la France selon l exégèse 183
2. La rencontre de 4 + 3, ou la reconstitution de la Petite Ourse 185
3. Plus 2 moins 2 plus 2 185
4. La rencontre de la Petite Ourse et de la Grande Ourse dans le
Sud de la France 187
5. En Francia ni varan ni mujer déjà de aprender la lengua
castellana 187
6. Sur l absurdité de faire un pèlerinage de Barcelone à Rome,
à pied, par le Sud de la France 188
7. SEPTIMANIE, ou sur la logique d aller de Barcelone à Rome,
à pied, par le Sud de la France 192
8. Sept Septentrionaux plus deux en Septimanie, pays de
sept villes plus deux 194
9. TERRACINA, ou la rencontre de deux princes goths 196
Cinquième partie.
Le Persiles n est pas un ouvrage catholique tridentin
1. Auristela « medio gentil » 199
2. Auristela ne se confesse pas à Saint Pierre de Rome,
et le Persiles ne se termine pas dans San Paolofuori le mura 203
3. Le Grand Pénitencier et les penitenciarios 206
4. Las liciones de lospenitenciarios et l opinion de la recherche 209
5. Auristela se fait catéchiser toute seule... 211
6. ...et les liciones ne sont pas un credo tridentino
contrarreformista 212
7. Le credo de Ricla, ou la christianisation par des laïcs 216
8. Première approche de ce qui n est pas catholique dans
les liciones tes penitenciarios, ou l absence du Saint Esprit 219
9. Deuxième approche de ce qui n est pas catholique dans
les liciones des penitenciarios, ou l absence de la Vierge 222
10. Troisième approche de ce qui n est pas catholique dans
les liciones des penitenciarios, ou la pénitence au centre 223
11. Retour à la question du temps et du lieu, ou l « oubli » de
Saint Pierre 225
12. Petit bilan pour un grand texte 229
TABLE DES MATIÈRES 735
Sixième partie.
Intermezzo sur l acceptation de la complexité cervantine
et l amour écrasant pour Cervantes de Madame Le Givre
du Richebourg
1. Cervantes était il catholique, arien, protestant, néostoïcien
ou sceptique ? 231
2. L amélioration catholique du Persiles par Madame Le Givre
du Richebourg 233
Septième partie.
Sur le Persiles, roman de pèlerinage
I. Peregrinos peregrinos
1. Sur aperegrinatio vitae et le Persiles, ou non à la lecture selon
Madame Le Givre du Richebourg 237
2. Peregrinatio vitae, certes, mais le Persiles n est pas un traité
chrétien édifiant 240
3. Qu y a t il de « pèlerinesque » dans le pèlerinage du Persiles ? 243
* 4. L habit ne fait pas le pèlerin, ou Hipôlita, interprète de
Cervantes 248
5. Peregrinamente peregrinos, ou pourquoi les voyageurs
se déguisent en pèlerins 251
6. Hacer romera a la ramera 254
7. Sur le champ sémantique peregrino dans les dictionnaires
de l époque 256
8. La peregrina historia del peregrino escuadrôn de
los peregrinos 257
9. Limosna et honra, ou l impossibilité pour un noble de mendier 261
10. Caminantes libres 266
11. El brio de sus personas y la belleza de sus rostros levantaba
su calidad al cielo 268
II. Jeu de massacre, ou élimination des non pèlerins
1. Mais où sont donc tous ces peregrinos dont parlent
les interprètes ? ou exeimt Feliz Flora, Belarminia, Deleasir,
Ruperta et Croriano 272
2. Le jeu de massacre continue : exeunt Luisa. Bartolomé,
Serafido. Rutilio. Nemurs et Arnaldo 274
3. Exit Maximino 275
4. Et les Villasefior ? 276
5. Feliciana de la Voz, pèlerine éphémère 277
736 LE PERSJLES DÉCODÉ OU LA « DIVINE COMÉDIE » DE CERVANTES
III.Deux pèlerins authentiques: l époux de Constanza et...
Persiles
1. Iba a la ligera, mâs como peregrino pobre que como caballero
rico, ou la mort fulgurante du seul pèlerin incontestablement
pèlerin catholique du Persiles 278
2. Persiles ne va pas en pèlerinage à Rome... 280
3. ...mais Persiles est un pèlerin, ou sur le recueillement 282
d un Goth
Huitième partie.
L Espagne emblématique
I. La peregrina vieja, nueva y antigua selon Cervantes, falsa, mala
et monstruosa selon ses exégètes
1. La rencontre avec la « vieja peregrina » 285
2. Una « vividora », « peregrina falsa »y « monstruosa » 286
3. La ociosidad, raiz y madré de todos los vicios, ou pourquoi
la « vieja peregrina » doit être mauvaise pour l exégèse 288
4. Paréceme, senora peregrina, que os da en el rostro
la peregrinaciôn 290
5. Sur la pauvreté de la « vieja peregrina » 292
6. Sur la solitude de la « vieja peregrina », le choix de son lieu
de repos et son récit 295
7. Raconter dans un sitio ameno les songes, issus de las
trabajosas ociosidades des peregrinaciones, faites dans
la solitude 297
8. Utpictura poesis, ou la peinture de la Fiesta de Nuestra Senora
de la Cabeza « es carga para otro ingenio » 299
9. Chouette : la « vieja peregrina » n est pas une « pute » 301
10. Lechuza et mochuelo 306
11. Très vestiduras y una toca, o el buen saber esta muchas veces
encubierto en personas que no pensamos 307
12. Minerva no puede estar sin las Musas, ou Nuestra Senora
de la Cabeza 309
II. Un peregrino caminante, ou cet étrange Polonais du nom
d Ortel Banedre
1. Banedre ne vient pas pour des raisons religieuses en Espagne 314
2. Ortel, le jeune marié qui ne sait pas ce qu est le mariage 317
3. OrteliusTerrarum,ouOrtelVanErde 319
4. Seefahrt auf Erden, ou Ortel, secoué par Fortuna, devant
la vierge folle et la vierge sage 324
5. Sur des récits emblématiques et leur déchiffrement, ou la
violence d Ortel Banedre 328
6. Sur la rencontre de Minerve et de Mars au cœur de l Espagne 331
TABLE DES MATIÈRES 737
7. Como Martina vino a hacer profesion en este mesôn 332
8. Luisa, « la de Talavera ». en France 335
9. « La Talaverana » ou « la castellana Luisa » en Italie 338
10. Peregrinaciones inutiles y peligrosas. ou un bain de sang
symbolique 340
III. Minerve et Mars dans la Mancha, ou l Espagne au cœur
au coeur de l Espagne
1. Retour à la « vieja peregrina » et à Ortel Banedre 343
2. Concordia domi, foris pax, ou de l équilibre entre Minerve et
Mars avant 1558 au mépris de Minerve en 1606 345
Neuvième partie.
La Rome du Persiles
I. ... et au dessus de Rome, le Ciel
1. Sur la sortie de Bartolomé et de Luisa, ou les activités
astrologiques de Soldino 351
2. Rome aveugle, ou les étoiles disparaissent 354
3. ROMA ORBIS MERETRIX. ou la tentation de Periandro 358
4. Amanecer en el rostro del cielo de Auristela, ou réapparition de
la Petite Ourse 362
5. Le ciel des penitenciarios, ou les liciones stellaires à la lumière
du vénérable Padre Luis de la Puente, de la Compania de Jesûs 364
6. LA ROMA PAPAL, ou la tentation d Auristela 367
7. Auristela, pintada con corona partida par medio y los pies
sobre una esfera 370
8. Sur une décision suicidaire et assassine, ou Auristela succombe
à la tentation 373
9. Aunque Roma es el cielo de la tierra, no estâpuesta en el cielo 377
10. Retour à la raison, un CHARIOT de fortune et résurrection
d Auristela 378
11. Une étrange MÂQUDMA, ou difficultés de compréhension
majeures 380
12. La cruz de diamantes y las dos perlas no son prendas que se
cambian ni truecan, ou le symbole cosmique de la fertilité et de
la création 384
13. Retour à la MÂQUINA 388
14. Retour à la cruz de diamantes, ou « noi siam peregrini corne
voi siete » 389
15. Retour à Ruperta et Croriano et une nouvelle leçon
astronomique donnée par Serafido 392
16. Pirro, ou la PETITE OURSE se recompose provisoirement 395
17. PETITE OURSE et GRANDE OURSE repartent 397
738 LE PERSILES DÉCODÉ OU LA « DIVINE COMÉDIE » DE CERVANTES
18. Mariage en campana rasa, ou sur FORTUNA et el firme
disponer de] Cielo 401
19. Voyages improbables, ou le sens clair d une page obscure:
des étoiles scintillantes 404
20. Un grano de un grano de un grano de mostaça, ou Rome
devant le CIEL INFINI 409
n. Transmision de la CORONA GÔTICA 412
ni. HJPÔLITA ou l espoir d une humanité meilleure
1. Hipàliïa, sà o buena pot esto, jperobuenaporesto! 413
2. ... et Dieu dans tout cela, ou à qui la faute ? 416
IV.... et la ROME CITÉ DE DIEU ?
1. Le mariage sacramentel de Persiles et Sigismunda par
le Souverain Pontife, mis en scène par Mme Le Givre
du Richebourg 420
2. El brillo de la Roma papal selon les exégètes catholiques
du Persiles 421
3. Un sonnet hagiographique et son ombre satirique 425
4. La « Roma papal » dans la réalité du texte cervantin 428
5. De la semi vérité au délire, ou le mariage triomphant dans
la Jérusalem Nouvelle selon l exégèse moderne 430
Dixième partie.
Pour une autre religiosité
I. Sur la religiosité d Auristela : seconde approche
1. Retour aux penitenciarios, et Epitafio para Miguel de
Cervantes, Tercero, Caminante, Peregrino 433
2. Sur les difficultés de définir la religiosité d Auristela 437
3. Maria optimam partent elegit, ou la vie monacale tue 439
4. Auristela cédant presqu une première fois à la tentation
religieuse et suicidaire 443
5. Auristela et Constanza, ou une vie monacale sans vœu dans
la vie normale 445
II. Excursions dans un univers tertiaire
1. Anachorètes, ou l exemple de Renato et Eusebia ne convainc
pas vraiment 447
2. Claudius Rutilius Namatianus, ou sur Rutilio et son précurseur 451
3. Los Antonios, o iporqué vestirse conpieles? 457
4. Antonio el Mozo, ou défense de la femme mariée ou à marier 462
5. Feliz f otzt fleur de lis et Antonio el Mozo Saint de ceux
qui cherchent 464
TABLE DES MATIÈRES 739
III. Soldino, ermite, ou un famoso Espagnol exilé en France
1. Soldino, le montôn de nieve, ou un grotesco ermitano
selon l exégèse 466
2. Soldat à la retraite, prophète de 85 ans ou chroniqueur de 104 :
Soldino selon l exégèse cervantiste 469
3. Militia est vita hominis super terrain, o hasta ei mâs dichoso
vive en trabajo 471
4. Una cueva monumental, y una pobre mâs que limpia comida 473
5. Un ermitano famoso que es un MONTÔN, ou l hommage
à Arias MONTANO, famoso ermitano 476
6. Milicia mortal versus milicia divina. ou entre la Cour et la Pena
de Aracena 479
7. DO[MI]N[US] SOLIS. o la ciencia judiciaria sin libros 481
8. Une rencontre dans le Bourbonnais, ou comment Cervantes
réalisa le projet d ALDDMO pour SOLDINO 483
9. Un espanol en ajena tierra, o Francia pacifica 486
10. DO[MI]N[US] SOLIS, ou le sacre de l exégèse 487
H. Un fuego que no pueden apagar todas las aguas de! mar,
ou l Église véritable du Persiles 491
Onzième partie.
Très Damas Francesas
1. Soldino ex machina, ou comment remettre trois dames
françaises sur le bon chemin 495
2. Les Trois Grâces 497
3. Très Damas Francesas, ou les armoiries de la France 500
Douzième partie.
Castrucho Marulo, ou un voyage historique, politique et
philosophique de la Provence à Rome par Milan et Lucca
1. Milan emblématique, ou la ville convoitée des Visconti 507
2. Milan, ou pour une lecture symbolique de mudar la milicia
mortal en la divina
3. Gibelins, ou pourquoi les voyageurs ne passent pas
par Florence, mais par Lucca
4. Rencontre entre la Petite Ourse et la Grande Ourse à Lucca,
ou ce sont les lecteurs qui se déplacent
5. Le monde une maison de fous, ou la belle montagne de
Cinq Vierges Sages
6. Mystification ingénieuse, ou Isabela Castrucho et Andréa
Marulo se disent oui
740 LE PERS1LES DÉCODÉ OU LA « DIVINE COMÉDIE » DE CERVANTES
7. L exégèse devant un nouveau né 523
8. Cinq qui sont six, ou la naissance d un enfant 525
9. L exégèse et l épisode d Isabela Castrucho, o el efecto cômico
del tenta de la castraciôn 528
10. Sur la richesse d Isabela Castrucho et la misère de Capoue 531
11. L approche historique de Lucca par la recherche cervantiste 532
12. Castruccio Castracani 534
13. Marko Marulic alias Marco Marulo 539
14. Traverser l Europe en scrutant le ciel, ou Petite et Grande
Ourses repartent 543
Treizième partie.
Nemurs contre Arnaldo, ou le grand combat
1. Persiles tremble, ou le duque de Nemurs 547
2. El duque de Nemurs, ou l évocation de la suppression de la
liberté religieuse en France 549
3. El duque de Nemurs, un « méchant homme » 552
4. Combat sanglant pour celestialesprendas 554
5. Réintégration d Arnaldo élimination de Nemurs 555
6. Images et reliques : adiaphora ou objets de culte ? 557
7. Retour à la Calle de los Bancos, ou que l hérésie picturale reste
dans la Cité papale 559
8. Nemurs, lâche et traître, repart sans reliquias 561
9. Arnaldo et le portrait d Auristela 563
Quatorzième partie.
L Éloge du Corps de la Femme
I. MARIAGES
1. Il n y a pas de mariages selon le rituel tridentin dans
le Persiles, ou le rejet des dogmes de Trente 565
2. Este cuerpo no es fantâstico, ou mariage par accouplement et
témoins au réveil 569
3. Contre las ninertas de la Contre Réforme, ou une discussion
sur le mariage en rase campagne près de Tolède 571
4. Vieja ley et matrimonio selon Covarrubias, ou l oubli de Trente 575
II. PARTOS, ou première approche de l épisode de Feliciana
de la Voz
1. GÉNESIS, ou de l acceptation de notre corps et de l éternité 579
2. Un homme, un nouveau né et une femme dévêtue, ou prenada
estaba la encina 581
TABLE DES MATIÈRES 741
3. Parto et fuite à travers champs 583
4. Il n y a pas de différences entre l accouchement d une bête
et d un être humain, même s il possède « la mejor voz
del mundo » 585
5. Un lieu d épouvanté, ou Nuestra Senora de Guadalupe 586
6. Nuestra Seiiora de Guadalupe, ou presqu un lieu de crimes 587
7. Reconnaissance générale du mariage « por apretôn de manos » 589
m. Sur la Feliciana de la Voz de l exégèse
1. Forcione, ou retour à l éternelle Madame Le Givre
du Richebourg 592
2. La lecture « mariale » d Aurora Egido 594
3. Sur l impossibilité de l accouchement d une vache dans un
« texto mariolôgico » 597
4. Diana de Armas Wilson, ou Feliciana does not exploit the
image qf Mary as an ascetic and speechless idéal 599
IV. Seconde approche de l épisode de Feliciana de la Voz,
ou retour à la réalité du texte
1. Sur le bouvier et le chêne, ou BOOTES et la naissance
cosmique de l humanité 602
2. Que madré no la tengo. ou une querelle de cervantistas sur le
nombre des frères de Feliciana 605
3. Le PÈRE, le FILS visible, et le FILS invisible, ou EVA,
que madré no la tiene 606
4. Feliciana n est pas une « not yet married mother » 609
5. Feliciana ne chante pas la gloire de la Vierge, mais la création
du monde 612
6. De l arbre mythique, ou prenada estaba la encina une
seconde fois 613
7. Feliciana Eva et la terre, ou le « parto » cosmique divin et
naturel à la fois 616
8. ION, ou Feliciana de la VOZ, rhapsode : sur la dimension
naturelle et cosmique de LA FEMME 619
9. Assassins catholiques dans une église au cœur de l Espagne
catholique post tridentine 623
10. Sortir hors de l église le chant à la gloire de la Vierge, ou
nettoyer les écuries mariâtes 624
Quinzième partie.
La fête de la Monda, ou l évocation de l Espagne romaine dans
le Persiles 627
742 LE PERSILES DÉCODÉ OU LA « DIVINE COMÉDIE » DE CERVANTES
Seizième partie.
PARTO SEPTENTRIONAL selon Jordanès, ou les Goths sont
issus, rayons et tempête, de la VAGIN A NATIONUM 631
Dix septième partie.
Bartolomé el Manchego, ou la Grande Ourse de la misère
1. Sur un changement dans la conscience historique espagnole :
de Covarrubias au Diccionario de Autoridades, ou une
GRANDE OURSE de la misère 635
2. La plus GRANDE OURSE de la misère, ou le bonheur
d être pendu 638
3. No merece el principe la corona si no fuere escudo de
sus vasallos, ou Periandro écoute Bartolomé el Manchego
et lui répond 639
Dix huitième partie.
Le « gallardo peregrino », ou la Petite Cène de Miguel
de Cervantes Saavedra
1. Un estudiante pardal, ou un autre drôle d oiseau 641
2. Hommage et adieu à ses amis, ou un probable salut à
Salas Barbadillo 644
3. La burra y el rocin, ou de la misère du Cervantes moribond 646
4. ... que yo no tengo capa 648
5. Dâmelepoetay dâttele hepobre 650
6. Un gallardo peregrino, ou l Espagnol, auteur de « trabajo ajeno » 653
7. Un salut à Cide Hamete Benengeli, ou sur l identité
du « gallardo peregrino espanol » et la grandeur de la poésie 656
8. Domus Domini, les DOUZE, ou la Cène du Poète Rédempteur 659
9. Sentencias, ou le viatique pour caminantes 662
10. Résurrection au museo de los poetas por venir, et la blague
de Diego de Ratos 663
TABLE DES MATIÈRES 743
Dix neuvième partie.
Lectures quelque peu philosophiques
I. El continue» nioviraiento de nuestra aimas
1. Misteriosas lecciones de sabiduria distribuées à des milliers
de victimes sans défense, ou les pauvres lecteurs d une célèbre
histoire littéraire du Siglo de Oro 667
2. Les folies d une psychopathe, ou le prétendu message religieux
du Persiles 669
3. Sur l emploi contradictoire du topos des âmes en mouvement,
ou les tergiversations d Auristela 670
H. La fortune du Persiles dépend aussi de FORTUNA
1. Arrêtons de prendre le Cervantes du Persiles pour un demeuré,
ou FORTUNA no ha sido nunca cristianizada 673
2. Sur l attitude différenciée des protagonistes envers
FORTUNA, ou Arnaldo athée 676
3. La peur d Auristela, ou le besoin d être protégé contre
FORTUNA 679
4. FORTUNA no es otra cosa sino un firme disponer del cielo,
ou plaidoyer pour la vie dans la tolérance et le pragmatisme 680
Vingtième et dernière partie,
ou Ceci (n )est (pas) une conclusion
1. ... mais Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia
setentrional sont un texte du rang de La Divina Commedia 683
2. Sensus litteralis, ou de la nécessité d une relecture attentive
du texte 687
3. Non au cuius regio, eius religio, ou plaidoyer pour une autre
édition de Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia
setentrional. manifeste de la tolérance et de la liberté de pensée 689
4. Épilogue dantesque : les Ourses ou le sens de la poésie 693
Bibliographie 699
Index 719
Table des illustrations 729
|
adam_txt |
Table des illustrations
Carte des pèlerinages de la Scandinavie à Rome d'Erhart Etzlaub. 1500 146
Carte de l'Espagne visigothique '95
Carte des provinces ecclésiastiques de l'Espagne du VIIe siècle 197
La carte de l'Espagne romaine d'Abraham Ortel, 1586 321
Andréa Alciato : Mediolamim (Milan) \
Dédicace d'Ortel à Arias Montano sur la carte de l'Espagne romaine 564
Table des matières
Préliminaires 9
Première partie.
Sur la réception de Los trabajos de Persiles y Sigisntunda,
historia setentrional et l'état actuel de la recherche
I. Sur le succès du Persiles en 1617 et l'oubli dans lequel
il sombra ensuite
1. Le désarroi de la recherche sur le Persiles : une tentative
de systématisation 31
2. Sur ma propre approche et ma dette envers la recherche 36
3. Le Persiles, ou un succès contemporain « incompréhensible » 38
4. Le classicisme français aurait il mis fin au succès du Persiles ? 40
5. Sur le succès contemporain du Persiles, ou tentative de revenir
à une table rase 42
6. Ce que, selon l'exégèse, Cervantes ne pouvait à aucun prix
vouloir dire ou penser 46
7. Quelques réflexions sur le Persiles, œuvre de « débilité sénile » 49
8. De Pfandl à Forcione en passant par Casalduero : l'invention
d'un Persiles catholique de la Contre Réforme 51
H. Persiles roman historique et catholique ou novela barroca
atemporelle et no séria ?
1. Romero Munoz versus Lozano Renieblas. ou la question du temps 55
2. Romero Munoz et sa datation du voyage de 1557 à 1559, ou le
très catholique Persiles sauvé par une faute d'impression 57
3. Ce que Cervantes n'a pas le droit de savoir, mais que son
lecteur est tenu de savoir selon Romero Mufioz 63
4. Lozano Renieblas, ou le Persiles est une « novela de
aventuras » 65
5. Entretenimiento, ou du bluff au nom de Montaigne 67
6. Ce que « libro de entretenimiento » veut vraiment dire,
ou Cervantes a considéré le Persiles comme le texte poétique
le plus génial jamais écrit en espagnol 70
7. De la réflexion sur ce qu'un auteur peut faire avec un genre
littéraire à celle sur ce qu'un genre littéraire fait avec un auteur 71
8. Cervantes, auteur du Persiles, « novela de aventuras barroca » 73
732 LE PERSILES DÉCODÉ OU LA « DIVINE COMÉDIE » DE CERVANTES
9. Un genre « novela de aventuras barroca » n'a jamais existé 75
10. La réflexion théorique de l'époque, la conception du temps,
et les difficultés de dire la vérité au plus grand nombre 77
11. Dire le concret dans l'abstrait 81
12. Absorption du temps historique par le temps abstrait
du chronotope, ou la « vision todavia ingenua, inmadura,
del tiempo espacio » de Cervantes 83
Deuxième partie.
Los trabajos de Persiles y Sigismunda, ou évocation du passé
visigothique de l'Espagne
1. Cervantes indocile aux lois du chronotope, ou Toledo, les
Goths et l'histoire de l'Espagne 87
2. La critique moderne devant Tolède, ou de la vraisemblance
trivialisée 89
3. Persiles, setentrional, versado en la lengua latina, et Garcilaso,
poète latin 91
4. Sur le rapport latin espagnol, ou Covarrubias et le savon
possible et probable du lecteur de l'époque 92
5. Persiles ladino et les livres dont lui vient le savoir historique 95
6. Si un noble espagnol est goth, un noble goth est parent
des nobles espagnols 99
7. Las catôlicas ceremonias, ou la Sainte Espagne Catholique fut
fondée par des Goths ariens 101
8. Les ariens furent les protestants de l'époque 104
Troisième partie.
Le Persiles, historia setentrional, ou la logique des étoiles
1. Le Persiles, una obra escindida en dos mitades (geogrâficas)
selon l'exégèse 107
2. Sismondi, ou la première catastrophe exégétique pour
le Persiles 109
3. Septentrio, la estrella del norte, et la Petite et la Grande
Ourses, ou el Carro absolutamente 110
4. Andromeda/Auristela Persiles Periandro/Perseus, ou souvenirs
stellaires d'Héliodore 113
5. Otra mariera de concebir la historia setentrional, ou du monde
clos à l'univers infini 116
6. Une rencontre cosmologique en Espagne : Bartolomé
el Manchego et Periandro 119
7. Sur l'observatoire cosmologique de la recherche cervantiste 121
TABLE DES MATIÈRES 733
8. L'apparition de la Petite Ourse dans le ciel narratif de
la Mancha 124
9. Festina lente, le monde est un globe minuscule, ou Periandro
lecteur d'Erasme 126
10. La science des étoiles à la croisée des chemins 128
11. SEPT(ENTRIO) 130
12. Écris donc les choses que tu as vues, ou le mystère des sept étoiles 132
13. Septentrio. et la révolution copernicienne 133
14. Sept contre Rome 134
15. QUATRE signale la CROIX, le NORD, les roues du
CHARIOT ou le corps de 1OURSE 136
16. BOOTES et les SEPTEM TRIONES 138
17. Las Guardas del Carro, ou une autre rencontre entre OSA
MAYOR et OSA MENOR 142
Quatrième partie.
Voyage historique et cosmique à travers le temps et l'espace
I. Cette historia setentrional est une histoire septentrionale
1. La carte des pèlerinages à Rome d'Erhard Etzlaub, 1500 145
2. Les raisons avancées par Isabel Lozano Renieblas pour la route
des pèlerins 147
3. La raison pour la route des voyageurs avancée par
Jean Canavaggio 150
4. El itinerario no es nada religioso 153
5. Les voyageurs ne visitent pas les villes et ne rencontrent
(presque) que des nobles 155
6. Godos, un itinéraire le long de la voie romaine et l'évocation
de l'histoire de l'Espagne 156
7. SIX moins UN plus DEUX font SEPT, ou l'histoire devant
Valencia 157
II. La Grande Cène de Miguel de Cervantes Saavedra
1. De la rencontre d'OSA MENOR avec OSA MAYOR sous
le Norte à Tue de Golandia 162
2. Mauricio.cristianocatôlicoyastmlogojiidiciario 165
3. Gotland Golandia. ou relecture de l'histoire de l'invitation
auMESÔN , 168
4. La casa de mipadre tiene muchas mansiones, ou d'une CËNE
COSMIQUE 171
5. Le navire de l'Église, ou la sagesse armée 172
6. La voix du Seigneur, et le miracle de la langue espagnole 174
7. Norte inmovil y estrella fija, ou tout n'est pas catholique dans
cette histoire 176
734 LE PERS1LES DÉCODÉ OU LA « DIVINE COMÉDIE » DE CERVANTES
8. jBuen viaje! jBuen viaje!, ou lecture emblématique de la
sagesse maritime 179
9. De Golandia à Gotholania Cataluna 181
111. Sept Septentrionaux passent par la SEPTIMANIE
1. Pourquoi les voyageurs passent par la France selon l'exégèse 183
2. La rencontre de 4 + 3, ou la reconstitution de la Petite Ourse 185
3. Plus 2 moins 2 plus 2 185
4. La rencontre de la Petite Ourse et de la Grande Ourse dans le
Sud de la France 187
5. En Francia ni varan ni mujer déjà de aprender la lengua
castellana 187
6. Sur l'absurdité de faire un pèlerinage de Barcelone à Rome,
à pied, par le Sud de la France 188
7. SEPTIMANIE, ou sur la logique d'aller de Barcelone à Rome,
à pied, par le Sud de la France 192
8. Sept Septentrionaux plus deux en Septimanie, pays de
sept villes plus deux 194
9. TERRACINA, ou la rencontre de deux princes goths 196
Cinquième partie.
Le Persiles n'est pas un ouvrage catholique tridentin
1. Auristela « medio gentil » 199
2. Auristela ne se confesse pas à Saint Pierre de Rome,
et le Persiles ne se termine pas dans San Paolofuori le mura 203
3. Le Grand Pénitencier et les penitenciarios 206
4. Las liciones de lospenitenciarios et l'opinion de la recherche 209
5. Auristela se fait catéchiser toute seule. 211
6. .et les liciones ne sont pas un credo tridentino
contrarreformista 212
7. Le credo de Ricla, ou la christianisation par des laïcs 216
8. Première approche de ce qui n'est pas catholique dans
les liciones tes penitenciarios, ou l'absence du Saint Esprit 219
9. Deuxième approche de ce qui n'est pas catholique dans
les liciones des penitenciarios, ou l'absence de la Vierge 222
10. Troisième approche de ce qui n'est pas catholique dans
les liciones des penitenciarios, ou la pénitence au centre 223
11. Retour à la question du temps et du lieu, ou l'« oubli » de
Saint Pierre 225
12. Petit bilan pour un grand texte 229
TABLE DES MATIÈRES 735
Sixième partie.
Intermezzo sur l'acceptation de la complexité cervantine
et l'amour écrasant pour Cervantes de Madame Le Givre
du Richebourg
1. Cervantes était il catholique, arien, protestant, néostoïcien
ou sceptique ? 231
2. L'amélioration catholique du Persiles par Madame Le Givre
du Richebourg 233
Septième partie.
Sur le Persiles, roman de pèlerinage
I. Peregrinos peregrinos
1. Sur \aperegrinatio vitae et le Persiles, ou non à la lecture selon
Madame Le Givre du Richebourg 237
2. Peregrinatio vitae, certes, mais le Persiles n'est pas un traité
chrétien édifiant 240
3. Qu'y a t il de « pèlerinesque » dans le pèlerinage du Persiles ? 243
"* 4. L'habit ne fait pas le pèlerin, ou Hipôlita, interprète de
Cervantes 248
5. Peregrinamente peregrinos, ou pourquoi les voyageurs
se déguisent en pèlerins 251
6. Hacer romera a la ramera 254
7. Sur le champ sémantique peregrino dans les dictionnaires
de l'époque 256
8. La peregrina historia del peregrino escuadrôn de
los peregrinos 257
9. Limosna et honra, ou l'impossibilité pour un noble de mendier 261
10. Caminantes libres 266
11. El brio de sus personas y la belleza de sus rostros levantaba
su calidad al cielo 268
II. Jeu de massacre, ou élimination des non pèlerins
1. Mais où sont donc tous ces peregrinos dont parlent
les interprètes ? ou exeimt Feliz Flora, Belarminia, Deleasir,
Ruperta et Croriano 272
2. Le jeu de massacre continue : exeunt Luisa. Bartolomé,
Serafido. Rutilio. Nemurs et Arnaldo 274
3. Exit Maximino 275
4. Et les Villasefior ? 276
5. Feliciana de la Voz, pèlerine éphémère 277
736 LE PERSJLES DÉCODÉ OU LA « DIVINE COMÉDIE » DE CERVANTES
III.Deux pèlerins authentiques: l'époux de Constanza et.
Persiles
1. Iba a la ligera, mâs como peregrino pobre que como caballero
rico, ou la mort fulgurante du seul pèlerin incontestablement
pèlerin catholique du Persiles 278
2. Persiles ne va pas en pèlerinage à Rome. 280
3. .mais Persiles est un pèlerin, ou sur le recueillement 282
d'un Goth
Huitième partie.
L'Espagne emblématique
I. La peregrina vieja, nueva y antigua selon Cervantes, falsa, mala
et monstruosa selon ses exégètes
1. La rencontre avec la « vieja peregrina » 285
2. Una « vividora », « peregrina falsa »y « monstruosa » 286
3. La ociosidad, raiz y madré de todos los vicios, ou pourquoi
la « vieja peregrina » doit être mauvaise pour l'exégèse 288
4. Paréceme, senora peregrina, que os da en el rostro
la peregrinaciôn 290
5. Sur la pauvreté de la « vieja peregrina » 292
6. Sur la solitude de la « vieja peregrina », le choix de son lieu
de repos et son récit 295
7. Raconter dans un sitio ameno les songes, issus de las
trabajosas ociosidades des peregrinaciones, faites dans
la solitude 297
8. Utpictura poesis, ou la peinture de la Fiesta de Nuestra Senora
de la Cabeza « es carga para otro ingenio » 299
9. Chouette : la « vieja peregrina » n'est pas une « pute » 301
10. Lechuza et mochuelo 306
11. Très vestiduras y una toca, o el buen saber esta muchas veces
encubierto en personas que no pensamos 307
12. Minerva no puede estar sin las Musas, ou Nuestra Senora
de la Cabeza 309
II. Un peregrino caminante, ou cet étrange Polonais du nom
d'Ortel Banedre
1. Banedre ne vient pas pour des raisons religieuses en Espagne 314
2. Ortel, le jeune marié qui ne sait pas ce qu'est le mariage 317
3. OrteliusTerrarum,ouOrtelVanErde 319
4. Seefahrt auf Erden, ou Ortel, secoué par Fortuna, devant
la vierge folle et la vierge sage 324
5. Sur des récits emblématiques et leur déchiffrement, ou la
violence d'Ortel Banedre 328
6. Sur la rencontre de Minerve et de Mars au cœur de l'Espagne 331
TABLE DES MATIÈRES 737
7. Como Martina vino a hacer profesion en este mesôn 332
8. Luisa, « la de Talavera ». en France 335
9. « La Talaverana » ou « la castellana Luisa » en Italie 338
10. Peregrinaciones inutiles y peligrosas. ou un bain de sang
symbolique 340
III. Minerve et Mars dans la Mancha, ou l'Espagne au cœur
au coeur de l'Espagne
1. Retour à la « vieja peregrina » et à Ortel Banedre 343
2. Concordia domi, foris pax, ou de l'équilibre entre Minerve et
Mars avant 1558 au mépris de Minerve en 1606 345
Neuvième partie.
La Rome du Persiles
I. . et au dessus de Rome, le Ciel
1. Sur la sortie de Bartolomé et de Luisa, ou les activités
astrologiques de Soldino 351
2. Rome aveugle, ou les étoiles disparaissent 354
3. ROMA ORBIS MERETRIX. ou la tentation de Periandro 358
4. Amanecer en el rostro del cielo de Auristela, ou réapparition de
la Petite Ourse 362
5. Le ciel des penitenciarios, ou les liciones stellaires à la lumière
du vénérable Padre Luis de la Puente, de la Compania de Jesûs 364
6. LA ROMA PAPAL, ou la tentation d'Auristela 367
7. Auristela, pintada con corona partida par medio y los pies
sobre una esfera 370
8. Sur une décision suicidaire et assassine, ou Auristela succombe
à la tentation 373
9. Aunque Roma es el cielo de la tierra, no estâpuesta en el cielo 377
10. Retour à la raison, un CHARIOT de fortune et résurrection
d'Auristela 378
11. Une étrange MÂQUDMA, ou difficultés de compréhension
majeures 380
12. La cruz de diamantes y las dos perlas no son prendas que se
cambian ni truecan, ou le symbole cosmique de la fertilité et de
la création 384
13. Retour à la MÂQUINA 388
14. Retour à la cruz de diamantes, ou « noi siam peregrini corne
voi siete » 389
15. Retour à Ruperta et Croriano et une nouvelle leçon
astronomique donnée par Serafido 392
16. Pirro, ou la PETITE OURSE se recompose provisoirement 395
17. PETITE OURSE et GRANDE OURSE repartent 397
738 LE PERSILES DÉCODÉ OU LA « DIVINE COMÉDIE » DE CERVANTES
18. Mariage en campana rasa, ou sur FORTUNA et el firme
disponer de] Cielo 401
19. Voyages improbables, ou le sens clair d'une page obscure:
des étoiles scintillantes 404
20. Un grano de un grano de un grano de mostaça, ou Rome
devant le CIEL INFINI 409
n. Transmision de la CORONA GÔTICA 412
ni. HJPÔLITA ou l'espoir d'une humanité meilleure
1. Hipàliïa, sà\o buena pot esto, jperobuenaporesto! 413
2. . et Dieu dans tout cela, ou à qui la faute ? 416
IV. et la ROME CITÉ DE DIEU ?
1. Le mariage sacramentel de Persiles et Sigismunda par
le Souverain Pontife, mis en scène par Mme Le Givre
du Richebourg 420
2. El brillo de la Roma papal selon les exégètes catholiques
du Persiles 421
3. Un sonnet hagiographique et son ombre satirique 425
4. La « Roma papal » dans la réalité du texte cervantin 428
5. De la semi vérité au délire, ou le mariage triomphant dans
la Jérusalem Nouvelle selon l'exégèse moderne 430
Dixième partie.
Pour une autre religiosité
I. Sur la religiosité d'Auristela : seconde approche
1. Retour aux penitenciarios, et Epitafio para Miguel de
Cervantes, Tercero, Caminante, Peregrino 433
2. Sur les difficultés de définir la religiosité d'Auristela 437
3. Maria optimam partent elegit, ou la vie monacale tue 439
4. Auristela cédant presqu'une première fois à la tentation
religieuse et suicidaire 443
5. Auristela et Constanza, ou une vie monacale sans vœu dans
la vie normale 445
II. Excursions dans un univers tertiaire
1. Anachorètes, ou l'exemple de Renato et Eusebia ne convainc
pas vraiment 447
2. Claudius Rutilius Namatianus, ou sur Rutilio et son précurseur 451
3. Los Antonios, o iporqué vestirse conpieles? 457
4. Antonio el Mozo, ou défense de la femme mariée ou à marier 462
5. Feliz f\otzt fleur de lis et Antonio el Mozo Saint de ceux
qui cherchent 464
TABLE DES MATIÈRES 739
III. Soldino, ermite, ou un famoso Espagnol exilé en France
1. Soldino, le montôn de nieve, ou un grotesco ermitano
selon l'exégèse 466
2. Soldat à la retraite, prophète de 85 ans ou chroniqueur de 104 :
Soldino selon l'exégèse cervantiste 469
3. Militia est vita hominis super terrain, o hasta ei mâs dichoso
vive en trabajo 471
4. Una cueva monumental, y una pobre mâs que limpia comida 473
5. Un ermitano famoso que es un MONTÔN, ou l'hommage
à Arias MONTANO, famoso ermitano 476
6. Milicia mortal versus milicia divina. ou entre la Cour et la Pena
de Aracena 479
7. DO[MI]N[US] SOLIS. o la ciencia judiciaria sin libros 481
8. Une rencontre dans le Bourbonnais, ou comment Cervantes
réalisa le projet d'ALDDMO pour SOLDINO 483
9. Un espanol en ajena tierra, o Francia pacifica 486
10. DO[MI]N[US] SOLIS, ou le sacre de l'exégèse 487
H. Un fuego que no pueden apagar todas las aguas de! mar,
ou l'Église véritable du Persiles 491
Onzième partie.
Très Damas Francesas
1. Soldino ex machina, ou comment remettre trois dames
françaises sur le bon chemin 495
2. Les Trois Grâces 497
3. Très Damas Francesas, ou les armoiries de la France 500
Douzième partie.
Castrucho Marulo, ou un voyage historique, politique et
philosophique de la Provence à Rome par Milan et Lucca
1. Milan emblématique, ou la ville convoitée des Visconti 507
2. Milan, ou pour une lecture symbolique de mudar la milicia
mortal en la divina
3. Gibelins, ou pourquoi les voyageurs ne passent pas
par Florence, mais par Lucca '
4. Rencontre entre la Petite Ourse et la Grande Ourse à Lucca,
ou ce sont les lecteurs qui se déplacent
5. Le monde une maison de fous, ou la belle montagne de
Cinq Vierges Sages
6. Mystification ingénieuse, ou Isabela Castrucho et Andréa
Marulo se disent oui
740 LE PERS1LES DÉCODÉ OU LA « DIVINE COMÉDIE » DE CERVANTES
7. L'exégèse devant un nouveau né 523
8. Cinq qui sont six, ou la naissance d'un enfant 525
9. L'exégèse et l'épisode d'Isabela Castrucho, o el efecto cômico
del tenta de la castraciôn 528
10. Sur la richesse d'Isabela Castrucho et la misère de Capoue 531
11. L'approche historique de Lucca par la recherche cervantiste 532
12. Castruccio Castracani 534
13. Marko Marulic alias Marco Marulo 539
14. Traverser l'Europe en scrutant le ciel, ou Petite et Grande
Ourses repartent 543
Treizième partie.
Nemurs contre Arnaldo, ou le grand combat
1. Persiles tremble, ou le duque de Nemurs 547
2. El duque de Nemurs, ou l'évocation de la suppression de la
liberté religieuse en France 549
3. El duque de Nemurs, un « méchant homme » 552
4. Combat sanglant pour celestialesprendas 554
5. Réintégration d'Arnaldo élimination de Nemurs 555
6. Images et reliques : adiaphora ou objets de culte ? 557
7. Retour à la Calle de los Bancos, ou que l'hérésie picturale reste
dans la Cité papale 559
8. Nemurs, lâche et traître, repart sans reliquias 561
9. Arnaldo et le portrait d'Auristela 563
Quatorzième partie.
L'Éloge du Corps de la Femme
I. MARIAGES
1. Il n'y a pas de mariages selon le rituel tridentin dans
le Persiles, ou le rejet des dogmes de Trente 565
2. Este cuerpo no es fantâstico, ou mariage par accouplement et
témoins au réveil 569
3. Contre las ninertas de la Contre Réforme, ou une discussion
sur le mariage en rase campagne près de Tolède 571
4. Vieja ley et matrimonio selon Covarrubias, ou l'oubli de Trente 575
II. PARTOS, ou première approche de l'épisode de Feliciana
de la Voz
1. GÉNESIS, ou de l'acceptation de notre corps et de l'éternité 579
2. Un homme, un nouveau né et une femme dévêtue, ou prenada
estaba la encina 581
TABLE DES MATIÈRES 741
3. Parto et fuite à travers champs 583
4. Il n'y a pas de différences entre l'accouchement d'une bête
et d'un être humain, même s'il possède « la mejor voz
del mundo » 585
5. Un lieu d'épouvanté, ou Nuestra Senora de Guadalupe 586
6. Nuestra Seiiora de Guadalupe, ou presqu'un lieu de crimes 587
7. Reconnaissance générale du mariage « por apretôn de manos » 589
m. Sur la Feliciana de la Voz de l'exégèse
1. Forcione, ou retour à l'éternelle Madame Le Givre
du Richebourg 592
2. La lecture « mariale » d'Aurora Egido 594
3. Sur l'impossibilité de l'accouchement d'une vache dans un
« texto mariolôgico » 597
4. Diana de Armas Wilson, ou Feliciana does not exploit the
image qf Mary as an ascetic and speechless idéal 599
IV. Seconde approche de l'épisode de Feliciana de la Voz,
ou retour à la réalité du texte
1. Sur le bouvier et le chêne, ou BOOTES et la naissance
cosmique de l'humanité 602
2. Que madré no la tengo. ou une querelle de cervantistas sur le
nombre des frères de Feliciana 605
3. Le PÈRE, le FILS visible, et le FILS invisible, ou EVA,
que madré no la tiene 606
4. Feliciana n'est pas une « not yet married mother » 609
5. Feliciana ne chante pas la gloire de la Vierge, mais la création
du monde 612
6. De l'arbre mythique, ou prenada estaba la encina une
seconde fois 613
7. Feliciana Eva et la terre, ou le « parto » cosmique divin et
naturel à la fois 616
8. ION, ou Feliciana de la VOZ, rhapsode : sur la dimension
naturelle et cosmique de LA FEMME 619
9. Assassins catholiques dans une église au cœur de l'Espagne
catholique post tridentine 623
10. Sortir hors de l'église le chant à la gloire de la Vierge, ou
nettoyer les écuries mariâtes 624
Quinzième partie.
La fête de la Monda, ou l'évocation de l'Espagne romaine dans
le Persiles 627
742 LE PERSILES DÉCODÉ OU LA « DIVINE COMÉDIE » DE CERVANTES
Seizième partie.
PARTO SEPTENTRIONAL selon Jordanès, ou les Goths sont
issus, rayons et tempête, de la VAGIN A NATIONUM 631
Dix septième partie.
Bartolomé el Manchego, ou la Grande Ourse de la misère
1. Sur un changement dans la conscience historique espagnole :
de Covarrubias au Diccionario de Autoridades, ou une
GRANDE OURSE de la misère 635
2. La plus GRANDE OURSE de la misère, ou le bonheur
d'être pendu 638
3. No merece el principe la corona si no fuere escudo de
sus vasallos, ou Periandro écoute Bartolomé el Manchego
et lui répond 639
Dix huitième partie.
Le « gallardo peregrino », ou la Petite Cène de Miguel
de Cervantes Saavedra
1. Un estudiante pardal, ou un autre drôle d'oiseau 641
2. Hommage et adieu à ses amis, ou un probable salut à
Salas Barbadillo 644
3. La burra y el rocin, ou de la misère du Cervantes moribond 646
4. . que yo no tengo capa 648
5. Dâmelepoetay dâttele hepobre 650
6. Un gallardo peregrino, ou l'Espagnol, auteur de « trabajo ajeno » 653
7. Un salut à Cide Hamete Benengeli, ou sur l'identité
du « gallardo peregrino espanol » et la grandeur de la poésie 656
8. Domus Domini, les DOUZE, ou la Cène du Poète Rédempteur 659
9. Sentencias, ou le viatique pour caminantes 662
10. Résurrection au museo de los poetas por venir, et la blague
de Diego de Ratos 663
TABLE DES MATIÈRES 743
Dix neuvième partie.
Lectures quelque peu philosophiques
I. El continue» nioviraiento de nuestra aimas
1. Misteriosas lecciones de sabiduria distribuées à des milliers
de victimes sans défense, ou les pauvres lecteurs d'une célèbre
histoire littéraire du Siglo de Oro 667
2. Les folies d'une psychopathe, ou le prétendu message religieux
du Persiles 669
3. Sur l'emploi contradictoire du topos des âmes en mouvement,
ou les tergiversations d'Auristela 670
H. La fortune du Persiles dépend aussi de FORTUNA
1. Arrêtons de prendre le Cervantes du Persiles pour un demeuré,
ou FORTUNA no ha sido nunca cristianizada 673
2. Sur l'attitude différenciée des protagonistes envers
FORTUNA, ou Arnaldo athée 676
3. La peur d'Auristela, ou le besoin d'être protégé contre
FORTUNA 679
4. FORTUNA no es otra cosa sino un firme disponer del cielo,
ou plaidoyer pour la vie dans la tolérance et le pragmatisme 680
Vingtième et dernière partie,
ou Ceci (n')est (pas) une conclusion
1. . mais Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia
setentrional sont un texte du rang de La Divina Commedia 683
2. Sensus litteralis, ou de la nécessité d'une relecture attentive
du texte 687
3. Non au cuius regio, eius religio, ou plaidoyer pour une autre
édition de Los trabajos de Persiles y Sigismunda, historia
setentrional. manifeste de la tolérance et de la liberté de pensée 689
4. Épilogue dantesque : les Ourses ou le sens de la poésie 693
Bibliographie 699
Index 719
Table des illustrations 729 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Nerlich, Michael 1939- |
author_GND | (DE-588)115759409 |
author_facet | Nerlich, Michael 1939- |
author_role | aut |
author_sort | Nerlich, Michael 1939- |
author_variant | m n mn |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021565596 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PQ6327 |
callnumber-raw | PQ6327.P5 |
callnumber-search | PQ6327.P5 |
callnumber-sort | PQ 46327 P5 |
callnumber-subject | PQ - French, Italian, Spanish, Portuguese Literature |
classification_rvk | IO 3555 |
ctrlnum | (OCoLC)71017961 (DE-599)BVBBV021565596 |
dewey-full | 800 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-raw | 800 |
dewey-search | 800 |
dewey-sort | 3800 |
dewey-tens | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
discipline | Literaturwissenschaft Romanistik |
discipline_str_mv | Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01897nam a2200421zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV021565596</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20060901 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060502s2005 fr a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2845162944</subfield><subfield code="c">(pbk.) : 45,00 EUR</subfield><subfield code="9">2-84516-294-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)71017961</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021565596</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">fr</subfield><subfield code="c">FR</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-824</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PQ6327.P5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">800</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IO 3555</subfield><subfield code="0">(DE-625)61578:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Nerlich, Michael</subfield><subfield code="d">1939-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)115759409</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Le "Persiles" décodé ou La "Divine comédie" de Cervantes</subfield><subfield code="c">Michael Nerlich</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Clermont-Ferrand</subfield><subfield code="b">Presses Univ. Blaise Pascal</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">743 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Collection Littératures</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> - Critique et interprétation</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> / Trabajos de Persiles y Sigismunda</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616></subfield><subfield code="t">Trabajos de Persiles y Sigismunda</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616></subfield><subfield code="x">Criticism and interpretation</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Cervantes Saavedra, Miguel de</subfield><subfield code="d">1547-1616</subfield><subfield code="t">Los trabajos de Persiles y Sigismunda</subfield><subfield code="0">(DE-588)4284973-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Cervantes Saavedra, Miguel de</subfield><subfield code="d">1547-1616</subfield><subfield code="t">Los trabajos de Persiles y Sigismunda</subfield><subfield code="0">(DE-588)4284973-1</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014781481&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014781481</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">809</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">09032</subfield><subfield code="g">46</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV021565596 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T14:36:29Z |
indexdate | 2024-07-09T20:38:46Z |
institution | BVB |
isbn | 2845162944 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014781481 |
oclc_num | 71017961 |
open_access_boolean | |
owner | DE-824 DE-12 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-824 DE-12 DE-29 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 743 S. Ill. 22 cm |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Presses Univ. Blaise Pascal |
record_format | marc |
series2 | Collection Littératures |
spelling | Nerlich, Michael 1939- Verfasser (DE-588)115759409 aut Le "Persiles" décodé ou La "Divine comédie" de Cervantes Michael Nerlich Clermont-Ferrand Presses Univ. Blaise Pascal 2005 743 S. Ill. 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Collection Littératures Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> - Critique et interprétation Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> / Trabajos de Persiles y Sigismunda Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> Trabajos de Persiles y Sigismunda Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> Criticism and interpretation Cervantes Saavedra, Miguel de 1547-1616 Los trabajos de Persiles y Sigismunda (DE-588)4284973-1 gnd rswk-swf Cervantes Saavedra, Miguel de 1547-1616 Los trabajos de Persiles y Sigismunda (DE-588)4284973-1 u DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014781481&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Nerlich, Michael 1939- Le "Persiles" décodé ou La "Divine comédie" de Cervantes Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> - Critique et interprétation Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> / Trabajos de Persiles y Sigismunda Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> Trabajos de Persiles y Sigismunda Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> Criticism and interpretation Cervantes Saavedra, Miguel de 1547-1616 Los trabajos de Persiles y Sigismunda (DE-588)4284973-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4284973-1 |
title | Le "Persiles" décodé ou La "Divine comédie" de Cervantes |
title_auth | Le "Persiles" décodé ou La "Divine comédie" de Cervantes |
title_exact_search | Le "Persiles" décodé ou La "Divine comédie" de Cervantes |
title_exact_search_txtP | Le "Persiles" décodé ou La "Divine comédie" de Cervantes |
title_full | Le "Persiles" décodé ou La "Divine comédie" de Cervantes Michael Nerlich |
title_fullStr | Le "Persiles" décodé ou La "Divine comédie" de Cervantes Michael Nerlich |
title_full_unstemmed | Le "Persiles" décodé ou La "Divine comédie" de Cervantes Michael Nerlich |
title_short | Le "Persiles" décodé ou La "Divine comédie" de Cervantes |
title_sort | le persiles decode ou la divine comedie de cervantes |
topic | Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> - Critique et interprétation Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> / Trabajos de Persiles y Sigismunda Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> Trabajos de Persiles y Sigismunda Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> Criticism and interpretation Cervantes Saavedra, Miguel de 1547-1616 Los trabajos de Persiles y Sigismunda (DE-588)4284973-1 gnd |
topic_facet | Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> - Critique et interprétation Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> / Trabajos de Persiles y Sigismunda Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> Trabajos de Persiles y Sigismunda Cervantes Saavedra, Miguel de <1547-1616> Criticism and interpretation Cervantes Saavedra, Miguel de 1547-1616 Los trabajos de Persiles y Sigismunda |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014781481&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT nerlichmichael lepersilesdecodeouladivinecomediedecervantes |