Fraseología contrastiva: con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Murcia
Univ. de Murcia [u.a.]
2005
|
Ausgabe: | 1. ed. |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturangaben |
Beschreibung: | XVII, 368 S. graph. Darst. |
ISBN: | 8483715341 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021543566 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20060530 | ||
007 | t | ||
008 | 060406s2005 d||| |||| 10||| spa d | ||
020 | |a 8483715341 |9 84-8371-534-1 | ||
035 | |a (OCoLC)494775201 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021543566 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a spa | |
049 | |a DE-739 |a DE-11 |a DE-19 | ||
084 | |a IB 1400 |0 (DE-625)54470: |2 rvk | ||
084 | |a IM 6340 |0 (DE-625)61073: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Fraseología contrastiva |b con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano |c R. Almela ... (eds.) |
250 | |a 1. ed. | ||
264 | 1 | |a Murcia |b Univ. de Murcia [u.a.] |c 2005 | |
300 | |a XVII, 368 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Literaturangaben | ||
546 | |a Beitr. überw. span., teilw. engl., teilw. franz. | ||
650 | 7 | |a Lexicologie - Congrès |2 ram | |
650 | 7 | |a Phraséologie - Congrès |2 ram | |
650 | 4 | |a Phraseology |x Congresses | |
650 | 0 | 7 | |a Kontrastive Phraseologie |0 (DE-588)4272715-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Kontrastive Phraseologie |0 (DE-588)4272715-7 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Almela Pérez, Ramón |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UBPassau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014759752&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014759752 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135296112001024 |
---|---|
adam_text | Indice
PREFACIO.......................................................................
Geohges Kleiber
PETITE SÉMANTIQUE DES PROVERBES AVEC UNE VUE
SPÉCIALE SUR LEUR STATUT DE DÉNOMINATION
M.a
PANORAMA DE LOS ESTUDIOS FRASEOLÓGICOS EN
ALEMANIA
Pablo Zamora Muñoz (Universidad de Murcia)
FRASEOLOGIA
Juan Manuel Pérez Vigaray (Universidad de Las Palmas de Gran
Canaria) y José Juan Batista Rodríguez (Universidad de La Laguna)
COMPOSICIÓN NOMINAL Y FRASEOLOGÍA
Gonzalo Ortega Ojeda y M.a
La Laguna)
EN TORNO A LA VARIACIÓN DE LAS UNIDADES
FRASEOLÓGICAS
Tomás Labrador Gutiérrez y Gonzalo Martínez Camino (Univ. de
Cantabria. Santander)
MÓDULOS FRASEOLÓGICOS: DE BUSILIS1 A
BLUYINES2
M. Garcia-Page (UNED, Madrid)
COLOCACIONES
ESTRUCTURALES
Kazumi Koike
COLOCACIONES COMPLEJAS EN EL ESPAÑOL ACTUAL
Alberto Bustos Plaza (Universidad Carlos
PONER EN MOVIMIENTO
¿VERBOS PSEUDOCOPULATIVOS ESPAÑOLES FRENTE
A VERBOS FUNCIONALES ALEMANES?
Esther
SIMILITUDES ENTRE PERÍFRASIS VERBALES DE
INFINITIVO CON ENLACE Y LOCUCIONES VERBALES
DE INFINITIVO1
Ofelia
Argentina)
UNIDADES LINGÜÍSTICAS COMPLEJAS EN EL DISCURSO
DE INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA
Silvia Kaul de Marlangeon (Universidad Nacional de Río Cuarto,
Córdoba, Argentina)
EVALUACIÓN DE CLICHÉS DEL DISCURSO
PARAEPIMÓNICO
Leonor
LAS LOCUCIONES MARCADORAS DEL ESPAÑOL:
ANÁLISIS Y APLICACIONES
Antonio Pamies (Universidad de Granada) y Olena Potápova
(Universidad de
METAPHORIC
OF IDIOMS: AN EXPERIMENTAL APPROACH
Marina
Santiago de Chile)
FRASEOLOGÍA ORAL EN
METODOLÓGICA
Yolanda Congosto Martín (Universidad de Sevilla)
LA PRESENCIA DE UNIDADES FRASEOLÓGICAS EN EL
LÉXICO NÁUTICO
M.a Isabel González Rey (Universidad
LANOCIÓNDE HÁPAX ENELSISTEMAFRASEOLÓGICO
FRANCÉS Y ESPAÑOL
Ascensión Sierra
RÔLE DU NOM PROPRE DANS LA TRADUCTION
FRANÇAIS
Encarnación Tabares Plasencia (Universidad
Batista Rodríguez (Universidad de La Laguna)
NOTAS SOBRE
ESPAÑOL-ALEMÁN
ÍNDICE GENERAL DE LAS ACTAS DEL
INTERNACIONAL DE LINGÜÍSTICA HISPÁNICA
ÍNDICE DE LAS ACTAS DE LAS
INTERNACIONALES DE LINGÜÍSTICA CONTRASTIVA
|
adam_txt |
Indice
PREFACIO.
Geohges Kleiber
PETITE SÉMANTIQUE DES PROVERBES AVEC UNE VUE
SPÉCIALE SUR LEUR STATUT DE DÉNOMINATION
M.a
PANORAMA DE LOS ESTUDIOS FRASEOLÓGICOS EN
ALEMANIA
Pablo Zamora Muñoz (Universidad de Murcia)
FRASEOLOGIA
Juan Manuel Pérez Vigaray (Universidad de Las Palmas de Gran
Canaria) y José Juan Batista Rodríguez (Universidad de La Laguna)
COMPOSICIÓN NOMINAL Y FRASEOLOGÍA
Gonzalo Ortega Ojeda y M.a
La Laguna)
EN TORNO A LA VARIACIÓN DE LAS UNIDADES
FRASEOLÓGICAS
Tomás Labrador Gutiérrez y Gonzalo Martínez Camino (Univ. de
Cantabria. Santander)
MÓDULOS FRASEOLÓGICOS: DE' BUSILIS1 A
BLUYINES2
M. Garcia-Page (UNED, Madrid)
COLOCACIONES
ESTRUCTURALES
Kazumi Koike
COLOCACIONES COMPLEJAS EN EL ESPAÑOL ACTUAL
Alberto Bustos Plaza (Universidad Carlos
PONER EN MOVIMIENTO
¿VERBOS PSEUDOCOPULATIVOS ESPAÑOLES FRENTE
A VERBOS FUNCIONALES ALEMANES?
Esther
SIMILITUDES ENTRE PERÍFRASIS VERBALES DE
INFINITIVO CON ENLACE Y LOCUCIONES VERBALES
DE INFINITIVO1
Ofelia
Argentina)
UNIDADES LINGÜÍSTICAS COMPLEJAS EN EL DISCURSO
DE INVESTIGACIÓN CIENTÍFICA
Silvia Kaul de Marlangeon (Universidad Nacional de Río Cuarto,
Córdoba, Argentina)
EVALUACIÓN DE CLICHÉS DEL DISCURSO
PARAEPIMÓNICO
Leonor
LAS LOCUCIONES MARCADORAS DEL ESPAÑOL:
ANÁLISIS Y APLICACIONES
Antonio Pamies (Universidad de Granada) y Olena Potápova
(Universidad de
METAPHORIC
OF IDIOMS: AN EXPERIMENTAL APPROACH
Marina
Santiago de Chile)
FRASEOLOGÍA ORAL EN
METODOLÓGICA
Yolanda Congosto Martín (Universidad de Sevilla)
LA PRESENCIA DE UNIDADES FRASEOLÓGICAS EN EL
LÉXICO NÁUTICO
M.a Isabel González Rey (Universidad
LANOCIÓNDE"HÁPAX"ENELSISTEMAFRASEOLÓGICO
FRANCÉS Y ESPAÑOL
Ascensión Sierra
RÔLE DU NOM PROPRE DANS LA TRADUCTION
FRANÇAIS
Encarnación Tabares Plasencia (Universidad
Batista Rodríguez (Universidad de La Laguna)
NOTAS SOBRE
ESPAÑOL-ALEMÁN
ÍNDICE GENERAL DE LAS ACTAS DEL
INTERNACIONAL DE LINGÜÍSTICA HISPÁNICA
ÍNDICE DE LAS ACTAS DE LAS
INTERNACIONALES DE LINGÜÍSTICA CONTRASTIVA |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021543566 |
classification_rvk | IB 1400 IM 6340 |
ctrlnum | (OCoLC)494775201 (DE-599)BVBBV021543566 |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
edition | 1. ed. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01613nam a2200409 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV021543566</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20060530 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060406s2005 d||| |||| 10||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8483715341</subfield><subfield code="9">84-8371-534-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)494775201</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021543566</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1400</subfield><subfield code="0">(DE-625)54470:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 6340</subfield><subfield code="0">(DE-625)61073:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Fraseología contrastiva</subfield><subfield code="b">con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano</subfield><subfield code="c">R. Almela ... (eds.)</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1. ed.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Murcia</subfield><subfield code="b">Univ. de Murcia [u.a.]</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVII, 368 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. überw. span., teilw. engl., teilw. franz.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lexicologie - Congrès</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Phraséologie - Congrès</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Phraseology</subfield><subfield code="x">Congresses</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kontrastive Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4272715-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kontrastive Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4272715-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Almela Pérez, Ramón</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UBPassau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014759752&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014759752</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift |
id | DE-604.BV021543566 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T14:29:04Z |
indexdate | 2024-07-09T20:38:15Z |
institution | BVB |
isbn | 8483715341 |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014759752 |
oclc_num | 494775201 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-739 DE-11 DE-19 DE-BY-UBM |
physical | XVII, 368 S. graph. Darst. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Univ. de Murcia [u.a.] |
record_format | marc |
spelling | Fraseología contrastiva con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano R. Almela ... (eds.) 1. ed. Murcia Univ. de Murcia [u.a.] 2005 XVII, 368 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Literaturangaben Beitr. überw. span., teilw. engl., teilw. franz. Lexicologie - Congrès ram Phraséologie - Congrès ram Phraseology Congresses Kontrastive Phraseologie (DE-588)4272715-7 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content Kontrastive Phraseologie (DE-588)4272715-7 s DE-604 Almela Pérez, Ramón Sonstige oth Digitalisierung UBPassau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014759752&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Fraseología contrastiva con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano Lexicologie - Congrès ram Phraséologie - Congrès ram Phraseology Congresses Kontrastive Phraseologie (DE-588)4272715-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4272715-7 (DE-588)1071861417 |
title | Fraseología contrastiva con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano |
title_auth | Fraseología contrastiva con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano |
title_exact_search | Fraseología contrastiva con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano |
title_exact_search_txtP | Fraseología contrastiva con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano |
title_full | Fraseología contrastiva con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano R. Almela ... (eds.) |
title_fullStr | Fraseología contrastiva con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano R. Almela ... (eds.) |
title_full_unstemmed | Fraseología contrastiva con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano R. Almela ... (eds.) |
title_short | Fraseología contrastiva |
title_sort | fraseologia contrastiva con ejemplos tomados del aleman espanol frances e italiano |
title_sub | con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano |
topic | Lexicologie - Congrès ram Phraséologie - Congrès ram Phraseology Congresses Kontrastive Phraseologie (DE-588)4272715-7 gnd |
topic_facet | Lexicologie - Congrès Phraséologie - Congrès Phraseology Congresses Kontrastive Phraseologie Konferenzschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014759752&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT almelaperezramon fraseologiacontrastivaconejemplostomadosdelalemanespanolfranceseitaliano |