Grammaire françoise, réduite en tables, à l'usage des dames: et des autres personnes qui ne savent pas de latin = Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French German |
Veröffentlicht: |
Berlin
Haude und Spener
|
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 ca4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021506418 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 060310nuuuuuuuu |||| 00||| fre d | ||
024 | 7 | |a VD18 1556181X-001 |2 vd18 | |
035 | |a (DE-599)BVBBV021506418 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre |a ger | |
100 | 1 | |a Choffin, David Etienne |d 1703-1773 |e Verfasser |0 (DE-588)104197730 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Grammaire françoise, réduite en tables, à l'usage des dames |b et des autres personnes qui ne savent pas de latin = Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers |
246 | 1 | 3 | |a Neue französische Grammatik des Frauenzimmers |
246 | 1 | 3 | |a Nouvelle grammaire à l'usage des dames |
246 | 1 | 1 | |a Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers |
264 | 1 | |a Berlin |b Haude und Spener | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014723086 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135240092876800 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Choffin, David Etienne 1703-1773 |
author_GND | (DE-588)104197730 |
author_facet | Choffin, David Etienne 1703-1773 |
author_role | aut |
author_sort | Choffin, David Etienne 1703-1773 |
author_variant | d e c de dec |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021506418 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV021506418 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00938nam a2200253 ca4500</leader><controlfield tag="001">BV021506418</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060310nuuuuuuuu |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="024" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">VD18 1556181X-001</subfield><subfield code="2">vd18</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021506418</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Choffin, David Etienne</subfield><subfield code="d">1703-1773</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)104197730</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Grammaire françoise, réduite en tables, à l'usage des dames</subfield><subfield code="b">et des autres personnes qui ne savent pas de latin = Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Neue französische Grammatik des Frauenzimmers</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Nouvelle grammaire à l'usage des dames</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin</subfield><subfield code="b">Haude und Spener</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014723086</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV021506418 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T14:17:17Z |
indexdate | 2024-07-09T20:37:21Z |
institution | BVB |
language | French German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014723086 |
open_access_boolean | |
publishDateSort | 0000 |
publisher | Haude und Spener |
record_format | marc |
spelling | Choffin, David Etienne 1703-1773 Verfasser (DE-588)104197730 aut Grammaire françoise, réduite en tables, à l'usage des dames et des autres personnes qui ne savent pas de latin = Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers Neue französische Grammatik des Frauenzimmers Nouvelle grammaire à l'usage des dames Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers Berlin Haude und Spener txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier |
spellingShingle | Choffin, David Etienne 1703-1773 Grammaire françoise, réduite en tables, à l'usage des dames et des autres personnes qui ne savent pas de latin = Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers |
title | Grammaire françoise, réduite en tables, à l'usage des dames et des autres personnes qui ne savent pas de latin = Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers |
title_alt | Neue französische Grammatik des Frauenzimmers Nouvelle grammaire à l'usage des dames Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers |
title_auth | Grammaire françoise, réduite en tables, à l'usage des dames et des autres personnes qui ne savent pas de latin = Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers |
title_exact_search | Grammaire françoise, réduite en tables, à l'usage des dames et des autres personnes qui ne savent pas de latin = Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers |
title_exact_search_txtP | Grammaire françoise, réduite en tables, à l'usage des dames et des autres personnes qui ne savent pas de latin = Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers |
title_full | Grammaire françoise, réduite en tables, à l'usage des dames et des autres personnes qui ne savent pas de latin = Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers |
title_fullStr | Grammaire françoise, réduite en tables, à l'usage des dames et des autres personnes qui ne savent pas de latin = Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers |
title_full_unstemmed | Grammaire françoise, réduite en tables, à l'usage des dames et des autres personnes qui ne savent pas de latin = Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers |
title_short | Grammaire françoise, réduite en tables, à l'usage des dames |
title_sort | grammaire francoise reduite en tables a l usage des dames et des autres personnes qui ne savent pas de latin neue franzosische grammatick des frauenzimmers |
title_sub | et des autres personnes qui ne savent pas de latin = Neue Französische Grammatick des Frauenzimmers |
work_keys_str_mv | AT choffindavidetienne grammairefrancoisereduiteentablesalusagedesdamesetdesautrespersonnesquinesaventpasdelatinneuefranzosischegrammatickdesfrauenzimmers AT choffindavidetienne neuefranzosischegrammatikdesfrauenzimmers AT choffindavidetienne nouvellegrammairealusagedesdames AT choffindavidetienne neuefranzosischegrammatickdesfrauenzimmers |