Du procès du contexte à une aperception de la grammaire française contemporaine (en francophonie):
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Muenchen
LINCOM Europa
2006
|
Schriftenreihe: | LINCOM studies in French linguistics
3 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Klappentext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 455 S. graph. Darst. 148 mm x 210 mm |
ISBN: | 3895869872 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021492010 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070119 | ||
007 | t | ||
008 | 060228s2006 gw d||| |||| 00||| fre d | ||
015 | |a 06,N05,0985 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 977885828 |2 DE-101 | |
020 | |a 3895869872 |c Pb. : EUR 74.00 (freier Pr.), EUR 82.00 (AT) (freier Pr.), sfr 119.00 (freier Pr.) |9 3-89586-987-2 | ||
024 | 3 | |a 9783895869877 | |
035 | |a (OCoLC)65207845 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021492010 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre | |
044 | |a gw |c XA-DE-BY | ||
049 | |a DE-739 |a DE-19 |a DE-12 |a DE-703 |a DE-384 |a DE-20 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC2105 | |
084 | |a ID 7636 |0 (DE-625)54888: |2 rvk | ||
084 | |a 440 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Dassi, M. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Du procès du contexte à une aperception de la grammaire française contemporaine (en francophonie) |c M. Dassi |
264 | 1 | |a Muenchen |b LINCOM Europa |c 2006 | |
300 | |a 455 S. |b graph. Darst. |c 148 mm x 210 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a LINCOM studies in French linguistics |v 3 | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Globalisierung | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a French language |x Globalization | |
650 | 4 | |a French language |x Grammar | |
650 | 4 | |a French language |z Foreign countries | |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Französisches Sprachgebiet |0 (DE-588)4018141-8 |D g |
689 | 0 | 2 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a LINCOM studies in French linguistics |v 3 |w (DE-604)BV017139526 |9 3 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Passau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014708827&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UBPassau |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014708827&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014708827 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135219100385280 |
---|---|
adam_text | 449
ABRÉVIATIONS
INTRODUCTION GÉNÉRALE
CHAPITRE PREMIER
(POSTULATS)
1.1.
1.1.1.
1.1.2.
1.1.3.
1.1.4.
1.1.5.
1.1.5.1.
1.1.5.2.
1.1.5.3.
1.1.5.3.1.
a. Dans un seul style
b. À la charnière de deux styles
1.1.5.3.2.
a. Substitut des guillemets
b. Substitut du point
c. Substitut de la virgule
d. Substitut du point-virgule et /ou du point
1.1.5.3.3.
a. Cas de la subordination sans transformation
b. Cas de la subordination avec transformation
1.1.5.3.4.
a. Dans une construction (pseudo)binaire
b. Dans une construction triadique
1.1.5.3.5.
a. Introduction du segment B par et
b. Introduction du segment B par un explicatif.
c. Introduction du segment B par un anaphorisant
d. Le segment B est une citation autonymique et épexégétique
1.1.6.
grammaire (ou à la linguistique)
1.1.6.1.
1.1.6.2.
450
CHAPITRE DEUX
TEXTUELLES
2.1.
2.2.
2.2.1.
2.2.2.
2.2.3.
2.3.
2.3.1.
2.3.2.
2.3.2.1.
2.3.2.2.
2.4.
2.4.1.
2.4.2.
2.4.2.1.
2.4.2.2.
2.4.3.
2.4.3.1.
2.4.3.2.
2.4.3.3.
2.5.
2.5.1.
2.5.2.
2.5.2.1.
2.5.2.2.
2.5.3.
2.5.4.
2.5.5.
2.6.
2.7.
CHAPITRE TROIS
3.1.
3.1.1.
3.1.2.
3.1.3.
3.1.4.
3.1.4.1
3.1.4.2.
3.1.4.3.
3.1.4.4.
3.2.
451
3.2.1.
3.2.2.
3.2.3.
3.3.
3.4.
3.4.1.
3.4.2.
3.4.3.
3.5.
nominale toponymique au Cameroun
3.5.1.
3.5.2.
3.5.3.
3.5.3.1.
3.5.3.2.
3.5.3.2.1.
a. Le spécifieur est un adjectif.
b. Le spécifieur n est pas un adjectif de type classique
3.5.3.2.2.
3.5.3.3.
3.5.3.4.
à la (sur)composition
3.5.3.5.
3.5.3.6.
3.5.3.6.1.
3.5.3.6.2.
(autre que l anglais)
3.5.3.6.3.
3.5.3.7.
3.5.3.8.
3.6.
3.7.
3.7.1.
3.7.1.1.
d une sécurité linguistique
3.7.1.1.1.
3.7.1.1.2.
3.7.1.2.
3.7.1.2.1
a. Situation
b. Situation
c. Résultante linguistique
3.7.1.2.2.
452
3.7.1.3.
3.7.2.
3.7.2.1.
3.7.2.1.1.
a. De l alternance implicite ou métadiscursive
b. De l alternance explicite
3.7.2.1.2.
3.7.2.2.
3.7.2.2.1.
3.7.2.2.2.
a. De la contraction
b. De l effacement du morphème
3.7.2.3.
3.7.2.3.1.
3.7.2.3.2.
3.7.2.3.3.
3.7.2.3.4.
a. De la concurrence entre le défini et le démonstratif.
b. De quelques structures
c. De l expression exubérante du superlatif
3.7.3.
3.8.
3.9.
3.10.
CHAPITRE QUATRE
À LA NORMATIVISATION
4.1.
4.2.
4.2.1.
de la socialisation au sens
4.2.2.
à la pureté transférentielle
4.2.3.
4.3.
4.3.1.
4.3.2.
4.4.
4.4.1.
4.4.2.
4.5.
4.6.
et de la Communication
453
4.7.
4.7.1.
4.7.1.1.
4.7.1.2.
4.7.2.
4.7.2.1.
4.7.2.2.
4.7.2.3.
4.7.2.4.
4.7.2.5.
4.7.2.6.
4.7.3.
4.8.
4.9.
4.9.1.
4.9.2.
4.9.2.1.
4.9.2.2.
4.9.2.2.1.
4.9.2.2.2.
4.9.2.2.3.
4.9.2.2.4.
4.9.3.
4.9.4.
CHAPITRE CINQ
GRAMMAIRE FRANÇAISE
5.1.
5.2.
5.2.1.
5.2.2.
5.2.2.1.
5.2.2.2.
5.2.3.
la grammaire
5.3.
5.3.1.
5.3.2.
5.3.3.
5.3.4.
5.3.5.
5.3.5.1.
5.3.5.2.
454
5.3.5.3.
5.3.6.
5.3.6.1.
5.3.6.2.
5.3.6.3.
5.3.6.4.
5.3.6.4.1.
5.3.6.4.2.
5.3.6.4.3.
a. Des travaux académiques
b. Du dictionnaire de linguistique
5.3.7.
5.3.7.1.
5.3.7.2.
5.3.7.3.
5.4.
5.4.1.
5.4.1.1.
5.4.1.2.
5.4.1.3.
5.4.2.
5.4.2.1.
5.4.2.2.
5.5.
5.5.1.
5.5.2.
5.5.3.
5.5.4.
CONLUSION GÉNÉRALE
APPENDICE
I.
II.
Strasbourg
III.
IV.
par le traitement de l usage
V.
Orthographe
VI.
et de ses semaines de huit jours, chacune
455
VII. Et la
relative
VIII.
IX.
BIBLIOGRAPHIE
INDEX RERUM
TABLE DES MATIÈRES
Avec l avènement de la mondialisation, le
brassage des peuples et la fusion d une multitude
de sociocultures ont pour conséquence majeure
un métissage linguistique profond et sans
précédent en francophonie
supports, des structures, des modalités de la
cognition,
fonctionnement de la langue française
langue à fort caractère planétaire qui se
multicolore en se métamorphosant graduellement.
Paradoxalement mais à juste titre, la notion de
contexte y acquiert alors une autorité inaliénable
cela jusque dans l appréhension de la nature, de la
fonction et de la gestion du sens des unités
linguistiques à travers une grammaire désormais
tributaire d une langue française mondialement partagée et en pleine mutation
C est dans ce contexte que s inscrit le présent ouvrage pour en établir les
tenants et les aboutissants, ainsi que pour aborder les problèmes y relatifs. À
titre d exemple, les problèmes émanant de la conception actuelle de la langue et
de la grammaire françaises dans le processus de la production, de la
matérialisation (phonique ou scripturaire) et de la réception textuelles en
francophonie sont soulevés
française devient la propriété de tous ses usagers. C est ici que s auréole notre
hypothèse qui stipule que, sans détruire le socle de la langue française, les
particularismes y entrent tout en se décolorant progressivement. Et cela à la
faveur de la permissivité du système global de là langue qui va s enrichissant,
s homogénéisant et se transformant harmonieusement. Alors s explique
l efficacité de la normalisation et de la normativisation qui œuvrent pour le bon
fonctionnement et la bonne exploitation multiforme de l industrie-langue. Il en
résulte aussi que l unité de la francophonie linguistique est contrôlée, pondérée
et sauvegardée. D où la réactualisation de la grammaire et celle de la
représentation scripturaire de la langue française en francophonie, dans le
contexte actuel de mondialisation.
|
adam_txt |
449
ABRÉVIATIONS
INTRODUCTION GÉNÉRALE
CHAPITRE PREMIER
(POSTULATS)
1.1.
1.1.1.
1.1.2.
1.1.3.
1.1.4.
1.1.5.
1.1.5.1.
1.1.5.2.
1.1.5.3.
1.1.5.3.1.
a. Dans un seul style
b. À la charnière de deux styles
1.1.5.3.2.
a. Substitut des guillemets
b. Substitut du point
c. Substitut de la virgule
d. Substitut du point-virgule et /ou du point
1.1.5.3.3.
a. Cas de la subordination sans transformation
b. Cas de la subordination avec transformation
1.1.5.3.4.
a. Dans une construction (pseudo)binaire
b. Dans une construction triadique
1.1.5.3.5.
a. Introduction du segment B par et
b. Introduction du segment B par un explicatif.
c. Introduction du segment B par un anaphorisant
d. Le segment B est une citation autonymique et épexégétique
1.1.6.
grammaire (ou à la linguistique)
1.1.6.1.
1.1.6.2.
450
CHAPITRE DEUX
TEXTUELLES
2.1.
2.2.
2.2.1.
2.2.2.
2.2.3.
2.3.
2.3.1.
2.3.2.
2.3.2.1.
2.3.2.2.
2.4.
2.4.1.
2.4.2.
2.4.2.1.
2.4.2.2.
2.4.3.
2.4.3.1.
2.4.3.2.
2.4.3.3.
2.5.
2.5.1.
2.5.2.
2.5.2.1.
2.5.2.2.
2.5.3.
2.5.4.
2.5.5.
2.6.
2.7.
CHAPITRE TROIS
3.1.
3.1.1.
3.1.2.
3.1.3.
3.1.4.
3.1.4.1
3.1.4.2.
3.1.4.3.
3.1.4.4.
3.2.
451
3.2.1.
3.2.2.
3.2.3.
3.3.
3.4.
3.4.1.
3.4.2.
3.4.3.
3.5.
nominale toponymique au Cameroun
3.5.1.
3.5.2.
3.5.3.
3.5.3.1.
3.5.3.2.
3.5.3.2.1.
a. Le spécifieur est un adjectif.
b. Le spécifieur n'est pas un adjectif de type classique
3.5.3.2.2.
3.5.3.3.
3.5.3.4.
à la (sur)composition
3.5.3.5.
3.5.3.6.
3.5.3.6.1.
3.5.3.6.2.
(autre que l'anglais)
3.5.3.6.3.
3.5.3.7.
3.5.3.8.
3.6.
3.7.
3.7.1.
3.7.1.1.
d'une sécurité linguistique
3.7.1.1.1.
3.7.1.1.2.
3.7.1.2.
3.7.1.2.1
a. Situation
b. Situation
c. Résultante linguistique
3.7.1.2.2.
452
3.7.1.3.
3.7.2.
3.7.2.1.
3.7.2.1.1.
a. De l'alternance implicite ou métadiscursive
b. De l'alternance explicite
3.7.2.1.2.
3.7.2.2.
3.7.2.2.1.
3.7.2.2.2.
a. De la contraction
b. De l'effacement du morphème
3.7.2.3.
3.7.2.3.1.
3.7.2.3.2.
3.7.2.3.3.
3.7.2.3.4.
a. De la concurrence entre le défini et le démonstratif.
b. De quelques structures
c. De l'expression exubérante du superlatif
3.7.3.
3.8.
3.9.
3.10.
CHAPITRE QUATRE
À LA NORMATIVISATION
4.1.
4.2.
4.2.1.
de la socialisation au sens
4.2.2.
à la pureté transférentielle
4.2.3.
4.3.
4.3.1.
4.3.2.
4.4.
4.4.1.
4.4.2.
4.5.
4.6.
et de la Communication
453
4.7.
4.7.1.
4.7.1.1.
4.7.1.2.
4.7.2.
4.7.2.1.
4.7.2.2.
4.7.2.3.
4.7.2.4.
4.7.2.5.
4.7.2.6.
4.7.3.
4.8.
4.9.
4.9.1.
4.9.2.
4.9.2.1.
4.9.2.2.
4.9.2.2.1.
4.9.2.2.2.
4.9.2.2.3.
4.9.2.2.4.
4.9.3.
4.9.4.
CHAPITRE CINQ
GRAMMAIRE FRANÇAISE
5.1.
5.2.
5.2.1.
5.2.2.
5.2.2.1.
5.2.2.2.
5.2.3.
la grammaire
5.3.
5.3.1.
5.3.2.
5.3.3.
5.3.4.
5.3.5.
5.3.5.1.
5.3.5.2.
454
5.3.5.3.
5.3.6.
5.3.6.1.
5.3.6.2.
5.3.6.3.
5.3.6.4.
5.3.6.4.1.
5.3.6.4.2.
5.3.6.4.3.
a. Des travaux académiques
b. Du dictionnaire de linguistique
5.3.7.
5.3.7.1.
5.3.7.2.
5.3.7.3.
5.4.
5.4.1.
5.4.1.1.
5.4.1.2.
5.4.1.3.
5.4.2.
5.4.2.1.
5.4.2.2.
5.5.
5.5.1.
5.5.2.
5.5.3.
5.5.4.
CONLUSION GÉNÉRALE
APPENDICE
I.
II.
Strasbourg
III.
IV.
par le traitement de l'usage
V.
Orthographe
VI.
et de ses semaines de huit jours, chacune
455
VII. Et la
relative
VIII.
IX.
BIBLIOGRAPHIE
INDEX RERUM
TABLE DES MATIÈRES
Avec l'avènement de la mondialisation, le
brassage des peuples et la fusion d'une multitude
de sociocultures ont pour conséquence majeure
un métissage linguistique profond et sans
précédent en francophonie
supports, des structures, des modalités de la
cognition,
fonctionnement de la langue française
langue à fort caractère planétaire qui se
multicolore en se métamorphosant graduellement.
Paradoxalement mais à juste titre, la notion de
contexte y acquiert alors une autorité inaliénable
cela jusque dans l'appréhension de la nature, de la
fonction et de la gestion du sens des unités
linguistiques à travers une grammaire désormais
tributaire d'une langue française mondialement partagée et en pleine mutation
C'est dans ce contexte que s'inscrit le présent ouvrage pour en établir les
tenants et les aboutissants, ainsi que pour aborder les problèmes y relatifs. À
titre d'exemple, les problèmes émanant de la conception actuelle de la langue et
de la grammaire françaises dans le processus de la production, de la
matérialisation (phonique ou scripturaire) et de la réception textuelles en
francophonie sont soulevés
française devient la propriété de tous ses usagers. C'est ici que s'auréole notre
hypothèse qui stipule que, sans détruire le socle de la langue française, les
particularismes y entrent tout en se décolorant progressivement. Et cela à la
faveur de la permissivité du système global de là langue qui va s'enrichissant,
s'homogénéisant et se transformant harmonieusement. Alors s'explique
l'efficacité de la normalisation et de la normativisation qui œuvrent pour le bon
fonctionnement et la bonne exploitation multiforme de l'industrie-langue. Il en
résulte aussi que l'unité de la francophonie linguistique est contrôlée, pondérée
et sauvegardée. D'où la réactualisation de la grammaire et celle de la
représentation scripturaire de la langue française en francophonie, dans le
contexte actuel de mondialisation. |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Dassi, M. |
author_facet | Dassi, M. |
author_role | aut |
author_sort | Dassi, M. |
author_variant | m d md |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021492010 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2105 |
callnumber-raw | PC2105 |
callnumber-search | PC2105 |
callnumber-sort | PC 42105 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | ID 7636 |
ctrlnum | (OCoLC)65207845 (DE-599)BVBBV021492010 |
discipline | Romanistik |
discipline_str_mv | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02373nam a2200541 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV021492010</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070119 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060228s2006 gw d||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">06,N05,0985</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">977885828</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3895869872</subfield><subfield code="c">Pb. : EUR 74.00 (freier Pr.), EUR 82.00 (AT) (freier Pr.), sfr 119.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-89586-987-2</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783895869877</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)65207845</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021492010</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BY</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2105</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ID 7636</subfield><subfield code="0">(DE-625)54888:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Dassi, M.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Du procès du contexte à une aperception de la grammaire française contemporaine (en francophonie)</subfield><subfield code="c">M. Dassi</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Muenchen</subfield><subfield code="b">LINCOM Europa</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">455 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield><subfield code="c">148 mm x 210 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">LINCOM studies in French linguistics</subfield><subfield code="v">3</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Globalisierung</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Globalization</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="z">Foreign countries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Französisches Sprachgebiet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4018141-8</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LINCOM studies in French linguistics</subfield><subfield code="v">3</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV017139526</subfield><subfield code="9">3</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Passau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014708827&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UBPassau</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014708827&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014708827</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 gnd |
geographic_facet | Französisches Sprachgebiet |
id | DE-604.BV021492010 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T14:13:03Z |
indexdate | 2024-07-09T20:37:01Z |
institution | BVB |
isbn | 3895869872 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014708827 |
oclc_num | 65207845 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-703 DE-384 DE-20 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-12 DE-703 DE-384 DE-20 DE-11 DE-188 |
physical | 455 S. graph. Darst. 148 mm x 210 mm |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | LINCOM Europa |
record_format | marc |
series | LINCOM studies in French linguistics |
series2 | LINCOM studies in French linguistics |
spelling | Dassi, M. Verfasser aut Du procès du contexte à une aperception de la grammaire française contemporaine (en francophonie) M. Dassi Muenchen LINCOM Europa 2006 455 S. graph. Darst. 148 mm x 210 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier LINCOM studies in French linguistics 3 Französisch Globalisierung Grammatik French language Globalization French language Grammar French language Foreign countries Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 s Französisches Sprachgebiet (DE-588)4018141-8 g Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 LINCOM studies in French linguistics 3 (DE-604)BV017139526 3 Digitalisierung UB Passau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014708827&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext Digitalisierung UBPassau application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014708827&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Dassi, M. Du procès du contexte à une aperception de la grammaire française contemporaine (en francophonie) LINCOM studies in French linguistics Französisch Globalisierung Grammatik French language Globalization French language Grammar French language Foreign countries Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4021806-5 (DE-588)4018141-8 |
title | Du procès du contexte à une aperception de la grammaire française contemporaine (en francophonie) |
title_auth | Du procès du contexte à une aperception de la grammaire française contemporaine (en francophonie) |
title_exact_search | Du procès du contexte à une aperception de la grammaire française contemporaine (en francophonie) |
title_exact_search_txtP | Du procès du contexte à une aperception de la grammaire française contemporaine (en francophonie) |
title_full | Du procès du contexte à une aperception de la grammaire française contemporaine (en francophonie) M. Dassi |
title_fullStr | Du procès du contexte à une aperception de la grammaire française contemporaine (en francophonie) M. Dassi |
title_full_unstemmed | Du procès du contexte à une aperception de la grammaire française contemporaine (en francophonie) M. Dassi |
title_short | Du procès du contexte à une aperception de la grammaire française contemporaine (en francophonie) |
title_sort | du proces du contexte a une aperception de la grammaire francaise contemporaine en francophonie |
topic | Französisch Globalisierung Grammatik French language Globalization French language Grammar French language Foreign countries Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd |
topic_facet | Französisch Globalisierung Grammatik French language Globalization French language Grammar French language Foreign countries Französisches Sprachgebiet |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014708827&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014708827&sequence=000002&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV017139526 |
work_keys_str_mv | AT dassim duprocesducontexteauneaperceptiondelagrammairefrancaisecontemporaineenfrancophonie |