Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität: zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German English Portuguese |
Veröffentlicht: |
Hamburg
Univ., Sonderforschungsbereich Mehrsprachigkeit
2006
|
Schriftenreihe: | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit
Folge B ; 71 |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zsfassung in engl. und port. Sprache |
Beschreibung: | 51 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021465925 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 060220s2006 |||| 00||| ger d | ||
035 | |a (OCoLC)162308521 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021465925 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger |a eng |a por | |
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Johnen, Thomas |d 1964- |e Verfasser |0 (DE-588)123771730 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität |b zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen |c Thomas Johnen |
264 | 1 | |a Hamburg |b Univ., Sonderforschungsbereich Mehrsprachigkeit |c 2006 | |
300 | |a 51 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B |v 71 | |
500 | |a Zsfassung in engl. und port. Sprache | ||
830 | 0 | |a Arbeiten zur Mehrsprachigkeit |v Folge B ; 71 |w (DE-604)BV013228654 |9 71 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014663864&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014663864 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135162822262784 |
---|---|
adam_text | Titel: Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität
Autor: Johnen, Thomas
Jahr: 2006
Inhaltsverzeichnis
0 Einleitung 2
1 Problemstellung: Besonderheiten der Dolmetschsituation 2
2 Forschungsüberblick 8
3 Zum Begriff der Redewiedergabe 11
4 Markierung der Redewiedergabe in türkischen Dolmetscheräußerungen 12
4.1 Redewiedergabemarkierung durch verba dicendi 13
4.1.1 Wissenszusammenhang und -bewertung: eine Beispielanalyse der Verb-
form diyor als Redewiedergabeindex in einem Aufklärungsgespräch 14
4.2 Das epistemische Morphem -mls 18
4.2.1 Allgemein zur Verwendung von -mls im Türkischen 18
4.2.2 Beispielanalyse zur Verwendung von -mls in einem gedolmetschten
Befundgespräch 19
4.3 Zum Unterschied von diyor und -mls 24
5 Zum Vergleich: Redewiedergabemarkierungen in gedolmetschten
deutsch-portugiesischen Arzt-Patienten-Gesprächen 25
5 Markierung der Redewiedergabe bei gedolmetschten Patienten-
äußerungen ins Deutsche 31
6.1 meinen als Redewiedergabeindex bei ins Deutsche gedolmetschten
Arzt-Patienten-Gesprächsabschnitten 31
6.2 Redewiedergabemarkierungen in Dolmetscheräußerungen im Deutschen:
Beispielanalyse anhand eines von einem Krankenpfleger gedolmetschten
Beschwerdevortrages in einem deutsch-türkischen Befundgespräch 35
7. Resümee 40
7.1 Allgemeine sprachwissenschaftliche Erkenntnisse 40
7.2 Konsequenzen für die Schulung von nicht-professionellen Dolmetschern 44
Bibliographie 45
A Forschungsliteratur 45
B Corpus 51
Bl Deutsch-türkische Transkripte 51
B2 Deutsch-portugiesische Transkripte 51
C Quellen für Vergleichsbelege 51
|
adam_txt |
Titel: Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität
Autor: Johnen, Thomas
Jahr: 2006
Inhaltsverzeichnis
0 Einleitung 2
1 Problemstellung: Besonderheiten der Dolmetschsituation 2
2 Forschungsüberblick 8
3 Zum Begriff der Redewiedergabe 11
4 Markierung der Redewiedergabe in türkischen Dolmetscheräußerungen 12
4.1 Redewiedergabemarkierung durch verba dicendi 13
4.1.1 Wissenszusammenhang und -bewertung: eine Beispielanalyse der Verb-
form diyor als Redewiedergabeindex in einem Aufklärungsgespräch 14
4.2 Das epistemische Morphem -mls 18
4.2.1 Allgemein zur Verwendung von -mls im Türkischen 18
4.2.2 Beispielanalyse zur Verwendung von -mls in einem gedolmetschten
Befundgespräch 19
4.3 Zum Unterschied von diyor und -mls 24
5 Zum Vergleich: Redewiedergabemarkierungen in gedolmetschten
deutsch-portugiesischen Arzt-Patienten-Gesprächen 25
5 Markierung der Redewiedergabe bei gedolmetschten Patienten-
äußerungen ins Deutsche 31
6.1 meinen als Redewiedergabeindex bei ins Deutsche gedolmetschten
Arzt-Patienten-Gesprächsabschnitten 31
6.2 Redewiedergabemarkierungen in Dolmetscheräußerungen im Deutschen:
Beispielanalyse anhand eines von einem Krankenpfleger gedolmetschten
Beschwerdevortrages in einem deutsch-türkischen Befundgespräch 35
7. Resümee 40
7.1 Allgemeine sprachwissenschaftliche Erkenntnisse 40
7.2 Konsequenzen für die Schulung von nicht-professionellen Dolmetschern 44
Bibliographie 45
A Forschungsliteratur 45
B Corpus 51
Bl Deutsch-türkische Transkripte 51
B2 Deutsch-portugiesische Transkripte 51
C Quellen für Vergleichsbelege 51 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Johnen, Thomas 1964- |
author_GND | (DE-588)123771730 |
author_facet | Johnen, Thomas 1964- |
author_role | aut |
author_sort | Johnen, Thomas 1964- |
author_variant | t j tj |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021465925 |
ctrlnum | (OCoLC)162308521 (DE-599)BVBBV021465925 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01276nam a2200289 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV021465925</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060220s2006 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)162308521</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021465925</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">por</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Johnen, Thomas</subfield><subfield code="d">1964-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)123771730</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität</subfield><subfield code="b">zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen</subfield><subfield code="c">Thomas Johnen</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hamburg</subfield><subfield code="b">Univ., Sonderforschungsbereich Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="c">2006</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">51 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B</subfield><subfield code="v">71</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in engl. und port. Sprache</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arbeiten zur Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="v">Folge B ; 71</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013228654</subfield><subfield code="9">71</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014663864&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014663864</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV021465925 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T14:04:46Z |
indexdate | 2024-07-09T20:36:08Z |
institution | BVB |
language | German English Portuguese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014663864 |
oclc_num | 162308521 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 51 S. |
publishDate | 2006 |
publishDateSearch | 2006 |
publishDateSort | 2006 |
publisher | Univ., Sonderforschungsbereich Mehrsprachigkeit |
record_format | marc |
series | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit |
series2 | Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B |
spelling | Johnen, Thomas 1964- Verfasser (DE-588)123771730 aut Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen Thomas Johnen Hamburg Univ., Sonderforschungsbereich Mehrsprachigkeit 2006 51 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Arbeiten zur Mehrsprachigkeit : Folge B 71 Zsfassung in engl. und port. Sprache Arbeiten zur Mehrsprachigkeit Folge B ; 71 (DE-604)BV013228654 71 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014663864&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Johnen, Thomas 1964- Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen Arbeiten zur Mehrsprachigkeit |
title | Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen |
title_auth | Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen |
title_exact_search | Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen |
title_exact_search_txtP | Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen |
title_full | Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen Thomas Johnen |
title_fullStr | Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen Thomas Johnen |
title_full_unstemmed | Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen Thomas Johnen |
title_short | Redewiedergabe zwischen Konnektivität und Modalität |
title_sort | redewiedergabe zwischen konnektivitat und modalitat zur markierung von redewiedergabe in dolmetscheraußerungen in gedolmetschten arzt patientengesprachen |
title_sub | zur Markierung von Redewiedergabe in Dolmetscheräußerungen in gedolmetschten Arzt-Patientengesprächen |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014663864&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013228654 |
work_keys_str_mv | AT johnenthomas redewiedergabezwischenkonnektivitatundmodalitatzurmarkierungvonredewiedergabeindolmetscheraußerungeningedolmetschtenarztpatientengesprachen |