A multilingual glossary of biotechnological terms: (IUPAC recommendations) in English, French, German, Japanese, Portugese, Russian, and Spanish
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Basel
Verl. Helvetica Chimica Acta
1995
Weinheim ; New York ; Basel ; Cambridge VCH |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 260 S. |
ISBN: | 3906390136 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021447440 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100111 | ||
007 | t | ||
008 | 960321s1995 |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3906390136 |9 3-906390-13-6 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021447440 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-M382 | ||
245 | 1 | 0 | |a A multilingual glossary of biotechnological terms |b (IUPAC recommendations) in English, French, German, Japanese, Portugese, Russian, and Spanish |c eds.: Hans Georg W. Leuenberger ... |
264 | 1 | |a Basel |b Verl. Helvetica Chimica Acta |c 1995 | |
264 | 1 | |a Weinheim ; New York ; Basel ; Cambridge |b VCH | |
300 | |a 260 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Biotechnologie |0 (DE-588)4069491-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4491366-7 |a Mehrsprachiges Wörterbuch |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 2\p |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Portugiesisch |0 (DE-588)4120316-1 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Biotechnologie |0 (DE-588)4069491-4 |D s |
689 | 0 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Biotechnologie |0 (DE-588)4069491-4 |D s |
689 | 1 | |8 4\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Biotechnologie |0 (DE-588)4069491-4 |D s |
689 | 2 | |8 5\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Biotechnologie |0 (DE-588)4069491-4 |D s |
689 | 3 | |8 6\p |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Biotechnologie |0 (DE-588)4069491-4 |D s |
689 | 4 | |8 7\p |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Biotechnologie |0 (DE-588)4069491-4 |D s |
689 | 5 | |8 8\p |5 DE-604 | |
689 | 6 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 6 | 1 | |a Biotechnologie |0 (DE-588)4069491-4 |D s |
689 | 6 | |8 9\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Leuenberger, Hans Georg Wilhelm |4 edt | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014667754 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 5\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 6\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 7\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 8\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 9\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135168127008768 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author2 | Leuenberger, Hans Georg Wilhelm |
author2_role | edt |
author2_variant | h g w l hgw hgwl |
author_facet | Leuenberger, Hans Georg Wilhelm |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021447440 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV021447440 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03177nam a2200733 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV021447440</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100111 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">960321s1995 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3906390136</subfield><subfield code="9">3-906390-13-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021447440</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-M382</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A multilingual glossary of biotechnological terms</subfield><subfield code="b">(IUPAC recommendations) in English, French, German, Japanese, Portugese, Russian, and Spanish</subfield><subfield code="c">eds.: Hans Georg W. Leuenberger ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Basel</subfield><subfield code="b">Verl. Helvetica Chimica Acta</subfield><subfield code="c">1995</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Weinheim ; New York ; Basel ; Cambridge</subfield><subfield code="b">VCH</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">260 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Biotechnologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069491-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4491366-7</subfield><subfield code="a">Mehrsprachiges Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Portugiesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120316-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Biotechnologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069491-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Biotechnologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069491-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Biotechnologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069491-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Biotechnologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069491-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Biotechnologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069491-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">7\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Biotechnologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069491-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="8">8\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Biotechnologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4069491-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="8">9\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Leuenberger, Hans Georg Wilhelm</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014667754</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">7\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">8\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">9\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content 2\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
id | DE-604.BV021447440 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T14:05:24Z |
indexdate | 2024-07-09T20:36:13Z |
institution | BVB |
isbn | 3906390136 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014667754 |
open_access_boolean | |
owner | DE-M382 |
owner_facet | DE-M382 |
physical | 260 S. |
publishDate | 1995 |
publishDateSearch | 1995 |
publishDateSort | 1995 |
publisher | Verl. Helvetica Chimica Acta VCH |
record_format | marc |
spelling | A multilingual glossary of biotechnological terms (IUPAC recommendations) in English, French, German, Japanese, Portugese, Russian, and Spanish eds.: Hans Georg W. Leuenberger ... Basel Verl. Helvetica Chimica Acta 1995 Weinheim ; New York ; Basel ; Cambridge VCH 260 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Biotechnologie (DE-588)4069491-4 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf 1\p (DE-588)4491366-7 Mehrsprachiges Wörterbuch gnd-content 2\p (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Portugiesisch (DE-588)4120316-1 s Biotechnologie (DE-588)4069491-4 s 3\p DE-604 Russisch (DE-588)4051038-4 s 4\p DE-604 Deutsch (DE-588)4113292-0 s 5\p DE-604 Japanisch (DE-588)4114069-2 s 6\p DE-604 Französisch (DE-588)4113615-9 s 7\p DE-604 Englisch (DE-588)4014777-0 s 8\p DE-604 Spanisch (DE-588)4077640-2 s 9\p DE-604 Leuenberger, Hans Georg Wilhelm edt 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 5\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 6\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 7\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 8\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 9\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | A multilingual glossary of biotechnological terms (IUPAC recommendations) in English, French, German, Japanese, Portugese, Russian, and Spanish Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Biotechnologie (DE-588)4069491-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4120316-1 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4114069-2 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4069491-4 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4491366-7 (DE-588)4066724-8 |
title | A multilingual glossary of biotechnological terms (IUPAC recommendations) in English, French, German, Japanese, Portugese, Russian, and Spanish |
title_auth | A multilingual glossary of biotechnological terms (IUPAC recommendations) in English, French, German, Japanese, Portugese, Russian, and Spanish |
title_exact_search | A multilingual glossary of biotechnological terms (IUPAC recommendations) in English, French, German, Japanese, Portugese, Russian, and Spanish |
title_exact_search_txtP | A multilingual glossary of biotechnological terms (IUPAC recommendations) in English, French, German, Japanese, Portugese, Russian, and Spanish |
title_full | A multilingual glossary of biotechnological terms (IUPAC recommendations) in English, French, German, Japanese, Portugese, Russian, and Spanish eds.: Hans Georg W. Leuenberger ... |
title_fullStr | A multilingual glossary of biotechnological terms (IUPAC recommendations) in English, French, German, Japanese, Portugese, Russian, and Spanish eds.: Hans Georg W. Leuenberger ... |
title_full_unstemmed | A multilingual glossary of biotechnological terms (IUPAC recommendations) in English, French, German, Japanese, Portugese, Russian, and Spanish eds.: Hans Georg W. Leuenberger ... |
title_short | A multilingual glossary of biotechnological terms |
title_sort | a multilingual glossary of biotechnological terms iupac recommendations in english french german japanese portugese russian and spanish |
title_sub | (IUPAC recommendations) in English, French, German, Japanese, Portugese, Russian, and Spanish |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Portugiesisch (DE-588)4120316-1 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Biotechnologie (DE-588)4069491-4 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd |
topic_facet | Englisch Portugiesisch Russisch Japanisch Deutsch Spanisch Biotechnologie Französisch Mehrsprachiges Wörterbuch Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT leuenbergerhansgeorgwilhelm amultilingualglossaryofbiotechnologicaltermsiupacrecommendationsinenglishfrenchgermanjapaneseportugeserussianandspanish |