Comparing literatures through translation: theoretical and practical challenges
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Thessalonikē
Aristoteleio Panepistēmio Thessalonikēs
2004
|
Schriftenreihe: | Gramma
12 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 148 S. Ill |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021373039 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20060308 | ||
007 | t | ||
008 | 060213s2004 a||| |||| 00||| eng d | ||
020 | |z 11061170 |9 1106-1170 | ||
035 | |a (OCoLC)634926532 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021373039 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-29 |a DE-19 |a DE-188 | ||
084 | |a ES 715 |0 (DE-625)27879: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Comparing literatures through translation |b theoretical and practical challenges |c ed.: Nikos Kontos ... |
264 | 1 | |a Thessalonikē |b Aristoteleio Panepistēmio Thessalonikēs |c 2004 | |
300 | |a 148 S. |b Ill | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Gramma |v 12 | |
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Kontos, Nikos |e Sonstige |4 oth | |
830 | 0 | |a Gramma |v 12 |w (DE-604)BV013119922 |9 12 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014653275&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014653275 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135147376738304 |
---|---|
adam_text | Table of Contents
Preface 7
Melancholic Performance and The Matter of Origins in Walter
Benjamin s Translation Theory
Linda Belau 11
In the Company of Beckett: Gadamer, Benjamin, Levinas and the Ethics
of (Self )Translation
Keith Leslie Johnson , 23
A Consideration of Phoria as a Metaphor of Translation
Val Morgan 35
The Sound of Every Falling Star: Miriam Waddington s Poetry and
Translation of Rachel Korn s Poetry
Shoshanna Ganz 49
Negotiating the Difference between Ensler s The Vagina Monologues
and its Greek Translation
Olga Vlachou 59
Shakespeare Translation and Taboo: A Case Study in Retranslation
Marta Minier 73
First Encounters: From Sign language and Pantomime to Translation and
Interpretation: The First European Attempts at Verbal Communication
with the Amerindians
Smatie Yemenedzi Malathouni 89
Reading Family Heirlooms, Spelling Public Memory: Cultural
Translation and the Making of Usable Pasts in Greek America
Yiorgos Anagnostou 109
6
Interpretation: A Merging of Voices and Bodies in the Performance of
Translation
Fotini Apostolou 127
BOOK REVIEWS 137
CONTRIBUTORS 147
|
adam_txt |
Table of Contents
Preface 7
Melancholic Performance and The Matter of Origins in Walter
Benjamin's Translation Theory
Linda Belau 11
In the Company of Beckett: Gadamer, Benjamin, Levinas and the Ethics
of (Self )Translation
Keith Leslie Johnson , 23
A Consideration of "Phoria" as a Metaphor of Translation
Val Morgan 35
The Sound of Every Falling Star: Miriam Waddington's Poetry and
Translation of Rachel Korn's Poetry
Shoshanna Ganz 49
Negotiating the Difference between Ensler's The Vagina Monologues
and its Greek Translation
Olga Vlachou 59
Shakespeare Translation and Taboo: A Case Study in Retranslation
Marta Minier 73
First Encounters: From Sign language and Pantomime to Translation and
Interpretation: The First European Attempts at Verbal Communication
with the Amerindians
Smatie Yemenedzi Malathouni 89
Reading Family Heirlooms, Spelling Public Memory: Cultural
Translation and the Making of Usable Pasts in Greek America
Yiorgos Anagnostou 109
6
Interpretation: A Merging of Voices and Bodies in the Performance of
Translation
Fotini Apostolou 127
BOOK REVIEWS 137
CONTRIBUTORS 147 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021373039 |
classification_rvk | ES 715 |
ctrlnum | (OCoLC)634926532 (DE-599)BVBBV021373039 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
discipline_str_mv | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01457nam a2200373 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV021373039</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20060308 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060213s2004 a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">11061170</subfield><subfield code="9">1106-1170</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)634926532</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021373039</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 715</subfield><subfield code="0">(DE-625)27879:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Comparing literatures through translation</subfield><subfield code="b">theoretical and practical challenges</subfield><subfield code="c">ed.: Nikos Kontos ...</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Thessalonikē</subfield><subfield code="b">Aristoteleio Panepistēmio Thessalonikēs</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">148 S.</subfield><subfield code="b">Ill</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gramma</subfield><subfield code="v">12</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kontos, Nikos</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Gramma</subfield><subfield code="v">12</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013119922</subfield><subfield code="9">12</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014653275&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014653275</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV021373039 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T14:02:10Z |
indexdate | 2024-07-09T20:35:53Z |
institution | BVB |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014653275 |
oclc_num | 634926532 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-29 DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | 148 S. Ill |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Aristoteleio Panepistēmio Thessalonikēs |
record_format | marc |
series | Gramma |
series2 | Gramma |
spelling | Comparing literatures through translation theoretical and practical challenges ed.: Nikos Kontos ... Thessalonikē Aristoteleio Panepistēmio Thessalonikēs 2004 148 S. Ill txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Gramma 12 Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Literatur (DE-588)4035964-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Kontos, Nikos Sonstige oth Gramma 12 (DE-604)BV013119922 12 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014653275&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Comparing literatures through translation theoretical and practical challenges Gramma Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 |
title | Comparing literatures through translation theoretical and practical challenges |
title_auth | Comparing literatures through translation theoretical and practical challenges |
title_exact_search | Comparing literatures through translation theoretical and practical challenges |
title_exact_search_txtP | Comparing literatures through translation theoretical and practical challenges |
title_full | Comparing literatures through translation theoretical and practical challenges ed.: Nikos Kontos ... |
title_fullStr | Comparing literatures through translation theoretical and practical challenges ed.: Nikos Kontos ... |
title_full_unstemmed | Comparing literatures through translation theoretical and practical challenges ed.: Nikos Kontos ... |
title_short | Comparing literatures through translation |
title_sort | comparing literatures through translation theoretical and practical challenges |
title_sub | theoretical and practical challenges |
topic | Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Literatur Übersetzung Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014653275&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013119922 |
work_keys_str_mv | AT kontosnikos comparingliteraturesthroughtranslationtheoreticalandpracticalchallenges |