Translatio Libri Albuzale de medicinis simplicibus: = Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada = Llibre d'Albumesar de simples medecines
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Arabic Latin Catalan English |
Veröffentlicht: |
Barcelona
Univ., Seminarium Historiae Medicae Cantabricense
2004
|
Schriftenreihe: | Arnoldus <de Villa Nova>: Opera medica omnia
17 |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Texte arab., lat. und katalan. |
Beschreibung: | 625 S. |
ISBN: | 8497792408 8479351578 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021331083 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100112 | ||
007 | t | ||
008 | 060210s2004 |||| 00||| ara d | ||
020 | |a 8497792408 |9 84-9779-240-8 | ||
020 | |a 8479351578 |9 84-7935-157-8 | ||
035 | |a (OCoLC)634913746 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021331083 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ara |a lat |a cat |a eng | |
049 | |a DE-19 |a DE-20 |a DE-29 |a DE-12 | ||
084 | |a XB 3000 |0 (DE-625)152450:12905 |2 rvk | ||
100 | 0 | |a Abu-'ṣ-Ṣalt Umaiya Ibn-Abi-'ṣ-Ṣalt |d 1067-1134 |e Verfasser |0 (DE-588)119260492 |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Kitāb al- Adwiya al-mufrada |
245 | 1 | 0 | |a Translatio Libri Albuzale de medicinis simplicibus |b = Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada = Llibre d'Albumesar de simples medecines |c ed. J. Martínez Gázquez ... Et praef. et commentariis instrux. A. Labarta ... [Trad. catalana: L. Cifuentes] |
246 | 1 | 1 | |a Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada |
246 | 1 | 1 | |a Llibre d'Albumesar de simples medecines |
264 | 1 | |a Barcelona |b Univ., Seminarium Historiae Medicae Cantabricense |c 2004 | |
300 | |a 625 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Arnoldus <de Villa Nova>: Opera medica omnia |v 17 | |
500 | |a Texte arab., lat. und katalan. | ||
700 | 0 | |a Arnoldus |c de Villa Nova |d 1235-1312 |e Sonstige |0 (DE-588)118645854 |4 oth | |
700 | 1 | |a Martínez Gázquez, José |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Labarta, Ana |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Cifuentes i Comamala, Lluís |d 1964- |e Sonstige |0 (DE-588)13415309X |4 oth | |
830 | 0 | |a Arnoldus <de Villa Nova>: Opera medica omnia |v 17 |w (DE-604)BV000386312 |9 17 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014651359&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014651359 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804135144560263168 |
---|---|
adam_text | SUMARI / CONTENTS I A MESSAGE FROM THE EDITORIAL BOARD.......................... 11 I. 13 15 15 16 18 19 19 20 22 23 23 24 27 27 ESTUDI INTRODUCTORI........................... A. El text àrab, per Ana Labarta........................................ 1. La vida d’Abû-1-Şalt.................................................. 2. La seva obra................................................................... 3. La seva obra mèdica................................................... 4. El Llibre dels medicaments simples d’Abû-1-ŞaİL. . 1. El pròleg................................................................... 2. Les regles farmacològiques.................................... 3. Els vint capítols........................................................ 5. L’edició del text àrab................................................... 1. Els manuscrits conservats.................................... i. Manuscrits emprats en l’edició.......................... ii. Altres manuscrits.............................................. 2. Entorn de la present edició.................................... B. El text llatí, per José Martínez Gázquez i Michael R. McVaugh............................................................................ 1. La traducció d’Amau de Vilanova i les seves circums tàncies ............................................................................ 2. L’edició del text llatí................................................... 28 30 C. Característiques de la traducció, per Danielle Jacquart . 1. Omissions ........................... 2. Contrasentits, errors de sentit,
imprecisions. ... 3. Els medicaments, llurs dosis, llurs graus.................... 36 37 38 42 28
8 ARNALDI DE VILLANOVA II. ABU-L-ŞALT, KITÄB AL-ADWIYA AL-MUFRADA, editat per Ana Labarta............................................................................ 45 III. TRANSLATIO LIBRI ALBUZALEDE MEDICINIS SIMPLICIBUS, editat per José Martínez Gázquez i Michael R. McVaugh . . 45 APÈNDIX, per Lluís Cifuentes........................................................ 447 I. LA TRADUCCIÓ CATALANA: transcripció del MS París BN Esp. 508, fols.l2b-48va..............................................................449 1. Notícia de la traducció catalana....................................451 2. El manuscrit conservat................................................... 453 3. L elaboració de la traducció catalana...............................458 4. La transcripció del manuscrit......................................... 463 IL LIBRE DALBUMESAR DE SIMPLES MADESINES. ... 465 BIBLIOGRAFIA.....................................................................................543 GLOSSARIA.........................................................................................549 Arabicum-Latinum, per Danielle Jacquart i Michael R. McVaugh 551 Latinum-Arabicum, per Danielle Jacquart i Michael R. McVaugh 569 Latinum-Catalanum, per Lluís Cifuentes......................................... 585 Catalanum-Latinum, per Lluís Cifuentes......................................... 605 II A MESSAGE FROM THE EDITORIAL BOARD.......................... 11 I. INTRODUCTION ...................................................................415 A. The Arabic text, by Ana
Labarta.........................................417 1. Abû-1-Şalts life.................................................................. 417 2. His work............................................................................ 418 3. His medical work............................................................. 420 4. The Book of Simple Medicines of АЬп-1-Şalt . . . . 421 1. The prologue.................................................................. 421 2. The pharmacological rules.........................................422 3. The twenty chapters................................................... 424 5. The edition of the Arabic text.........................................425 1. The existing manuscripts..............................................425 i. Manuscripts employed in the edition .... 426 ii. Other manuscripts...................................................429 2. Concerning the present edition....................................... 429
TRANSLATIO ALBUZALE DE SIMPLICIBUS 9 B. The La™ text, by José Martínez Gázquez and Michael R. McVaugh................................................................................. 430 1. The translation by Amau de Vilanova and its circums tances ................................................................................. 430 2. The edition of the Latin text.............................................. 431 C. Caractéristiques de la traduction, par Danielle Jacquart. 438 1. Des omissions...................................................................439 2. Contre-sens, faux-sens, imprécisions...............................440 3. Les médicaments, leurs doses, leurs degrés .... 444 II. ABU-L-SALT, K1TAB AL·ADWIYA AL-MUFRADA, edited by Ana Labarta............................................................................. 45 III. TRANSLATIO LIBRI ALBUZALE DE MEDICINIS SIMPLICIBUS, edited by José Martínez Gázquez and Michael R. McVaugh . 45 APPENDIX, by Lluís Cifuentes........................................................ 447 I. The Catalan translation: transcription of MS Paris BN Esp. 508, fols,12b-48va.................................................. 449 1. About the Catalan translation......................................... 451 2. The manuscript copy........................................................ 453 3. The making of the Catalan translation..........................458 4. The transcription of the manuscript...............................463 II. LIBRE D’ALBUMESAR DE SIMPLES MADESINES ... 465
BIBLIOGRAPHY..................................................................................543 GLOSSARIA.........................................................................................549 Arabicum-Latinum, by Danielle Jacquart і Michael R. McVaugh . 551 Latinum-Arabicum, by Danielle Jacquart і Michael R. McVaugh . 569 Latinum-Catalanum, by Lluís Cifuentes.............................................. 585 Catalanum-Latinum, by Lluís Cifuentes......................... 605
|
adam_txt |
SUMARI / CONTENTS I A MESSAGE FROM THE EDITORIAL BOARD. 11 I. 13 15 15 16 18 19 19 20 22 23 23 24 27 27 ESTUDI INTRODUCTORI. A. El text àrab, per Ana Labarta. 1. La vida d’Abû-1-Şalt. 2. La seva obra. 3. La seva obra mèdica. 4. El Llibre dels medicaments simples d’Abû-1-ŞaİL. . 1. El pròleg. 2. Les regles farmacològiques. 3. Els vint capítols. 5. L’edició del text àrab. 1. Els manuscrits conservats. i. Manuscrits emprats en l’edició. ii. Altres manuscrits. 2. Entorn de la present edició. B. El text llatí, per José Martínez Gázquez i Michael R. McVaugh. 1. La traducció d’Amau de Vilanova i les seves circums tàncies . 2. L’edició del text llatí. 28 30 C. Característiques de la traducció, per Danielle Jacquart . 1. Omissions . 2. Contrasentits, errors de sentit,
imprecisions. . 3. Els medicaments, llurs dosis, llurs graus. 36 37 38 42 28
8 ARNALDI DE VILLANOVA II. ABU-L-ŞALT, KITÄB AL-ADWIYA AL-MUFRADA, editat per Ana Labarta. 45 III. TRANSLATIO LIBRI ALBUZALEDE MEDICINIS SIMPLICIBUS, editat per José Martínez Gázquez i Michael R. McVaugh . . 45 APÈNDIX, per Lluís Cifuentes. 447 I. LA TRADUCCIÓ CATALANA: transcripció del MS París BN Esp. 508, fols.l2b-48va.449 1. Notícia de la traducció catalana.451 2. El manuscrit conservat. 453 3. L'elaboració de la traducció catalana.458 4. La transcripció del manuscrit. 463 IL LIBRE DALBUMESAR DE SIMPLES MADESINES. . 465 BIBLIOGRAFIA.543 GLOSSARIA.549 Arabicum-Latinum, per Danielle Jacquart i Michael R. McVaugh 551 Latinum-Arabicum, per Danielle Jacquart i Michael R. McVaugh 569 Latinum-Catalanum, per Lluís Cifuentes. 585 Catalanum-Latinum, per Lluís Cifuentes. 605 II A MESSAGE FROM THE EDITORIAL BOARD. 11 I. INTRODUCTION .415 A. The Arabic text, by Ana
Labarta.417 1. Abû-1-Şalts life. 417 2. His work. 418 3. His medical work. 420 4. The Book of Simple Medicines of АЬп-1-Şalt . . . . 421 1. The prologue. 421 2. The pharmacological rules.422 3. The twenty chapters. 424 5. The edition of the Arabic text.425 1. The existing manuscripts.425 i. Manuscripts employed in the edition . 426 ii. Other manuscripts.429 2. Concerning the present edition. 429
TRANSLATIO ALBUZALE DE SIMPLICIBUS 9 B. The La™ text, by José Martínez Gázquez and Michael R. McVaugh. 430 1. The translation by Amau de Vilanova and its circums tances . 430 2. The edition of the Latin text. 431 C. Caractéristiques de la traduction, par Danielle Jacquart. 438 1. Des omissions.439 2. Contre-sens, faux-sens, imprécisions.440 3. Les médicaments, leurs doses, leurs degrés . 444 II. ABU-L-SALT, K1TAB AL·ADWIYA AL-MUFRADA, edited by Ana Labarta. 45 III. TRANSLATIO LIBRI ALBUZALE DE MEDICINIS SIMPLICIBUS, edited by José Martínez Gázquez and Michael R. McVaugh . 45 APPENDIX, by Lluís Cifuentes. 447 I. The Catalan translation: transcription of MS Paris BN Esp. 508, fols,12b-48va. 449 1. About the Catalan translation. 451 2. The manuscript copy. 453 3. The making of the Catalan translation.458 4. The transcription of the manuscript.463 II. LIBRE D’ALBUMESAR DE SIMPLES MADESINES . 465
BIBLIOGRAPHY.543 GLOSSARIA.549 Arabicum-Latinum, by Danielle Jacquart і Michael R. McVaugh . 551 Latinum-Arabicum, by Danielle Jacquart і Michael R. McVaugh . 569 Latinum-Catalanum, by Lluís Cifuentes. 585 Catalanum-Latinum, by Lluís Cifuentes. 605 |
any_adam_object | 1 |
any_adam_object_boolean | 1 |
author | Abu-'ṣ-Ṣalt Umaiya Ibn-Abi-'ṣ-Ṣalt 1067-1134 |
author_GND | (DE-588)119260492 (DE-588)118645854 (DE-588)13415309X |
author_facet | Abu-'ṣ-Ṣalt Umaiya Ibn-Abi-'ṣ-Ṣalt 1067-1134 |
author_role | aut |
author_sort | Abu-'ṣ-Ṣalt Umaiya Ibn-Abi-'ṣ-Ṣalt 1067-1134 |
author_variant | a ṣ u i a aṣuia |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021331083 |
classification_rvk | XB 3000 |
ctrlnum | (OCoLC)634913746 (DE-599)BVBBV021331083 |
discipline | Medizin |
discipline_str_mv | Medizin |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02042nam a2200409 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV021331083</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100112 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">060210s2004 |||| 00||| ara d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8497792408</subfield><subfield code="9">84-9779-240-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8479351578</subfield><subfield code="9">84-7935-157-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)634913746</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021331083</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ara</subfield><subfield code="a">lat</subfield><subfield code="a">cat</subfield><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XB 3000</subfield><subfield code="0">(DE-625)152450:12905</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Abu-'ṣ-Ṣalt Umaiya Ibn-Abi-'ṣ-Ṣalt</subfield><subfield code="d">1067-1134</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)119260492</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Kitāb al- Adwiya al-mufrada</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translatio Libri Albuzale de medicinis simplicibus</subfield><subfield code="b">= Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada = Llibre d'Albumesar de simples medecines</subfield><subfield code="c">ed. J. Martínez Gázquez ... Et praef. et commentariis instrux. A. Labarta ... [Trad. catalana: L. Cifuentes]</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Llibre d'Albumesar de simples medecines</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Barcelona</subfield><subfield code="b">Univ., Seminarium Historiae Medicae Cantabricense</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">625 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Arnoldus <de Villa Nova>: Opera medica omnia</subfield><subfield code="v">17</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Texte arab., lat. und katalan.</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Arnoldus</subfield><subfield code="c">de Villa Nova</subfield><subfield code="d">1235-1312</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)118645854</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Martínez Gázquez, José</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Labarta, Ana</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cifuentes i Comamala, Lluís</subfield><subfield code="d">1964-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)13415309X</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Arnoldus <de Villa Nova>: Opera medica omnia</subfield><subfield code="v">17</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000386312</subfield><subfield code="9">17</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014651359&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014651359</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV021331083 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T14:01:39Z |
indexdate | 2024-07-09T20:35:50Z |
institution | BVB |
isbn | 8497792408 8479351578 |
language | Arabic Latin Catalan English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014651359 |
oclc_num | 634913746 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-29 DE-12 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-20 DE-29 DE-12 |
physical | 625 S. |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Univ., Seminarium Historiae Medicae Cantabricense |
record_format | marc |
series | Arnoldus <de Villa Nova>: Opera medica omnia |
series2 | Arnoldus <de Villa Nova>: Opera medica omnia |
spelling | Abu-'ṣ-Ṣalt Umaiya Ibn-Abi-'ṣ-Ṣalt 1067-1134 Verfasser (DE-588)119260492 aut Kitāb al- Adwiya al-mufrada Translatio Libri Albuzale de medicinis simplicibus = Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada = Llibre d'Albumesar de simples medecines ed. J. Martínez Gázquez ... Et praef. et commentariis instrux. A. Labarta ... [Trad. catalana: L. Cifuentes] Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada Llibre d'Albumesar de simples medecines Barcelona Univ., Seminarium Historiae Medicae Cantabricense 2004 625 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Arnoldus <de Villa Nova>: Opera medica omnia 17 Texte arab., lat. und katalan. Arnoldus de Villa Nova 1235-1312 Sonstige (DE-588)118645854 oth Martínez Gázquez, José Sonstige oth Labarta, Ana Sonstige oth Cifuentes i Comamala, Lluís 1964- Sonstige (DE-588)13415309X oth Arnoldus <de Villa Nova>: Opera medica omnia 17 (DE-604)BV000386312 17 Digitalisierung BSB München - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014651359&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Abu-'ṣ-Ṣalt Umaiya Ibn-Abi-'ṣ-Ṣalt 1067-1134 Translatio Libri Albuzale de medicinis simplicibus = Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada = Llibre d'Albumesar de simples medecines Arnoldus <de Villa Nova>: Opera medica omnia |
title | Translatio Libri Albuzale de medicinis simplicibus = Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada = Llibre d'Albumesar de simples medecines |
title_alt | Kitāb al- Adwiya al-mufrada Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada Llibre d'Albumesar de simples medecines |
title_auth | Translatio Libri Albuzale de medicinis simplicibus = Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada = Llibre d'Albumesar de simples medecines |
title_exact_search | Translatio Libri Albuzale de medicinis simplicibus = Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada = Llibre d'Albumesar de simples medecines |
title_exact_search_txtP | Translatio Libri Albuzale de medicinis simplicibus = Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada = Llibre d'Albumesar de simples medecines |
title_full | Translatio Libri Albuzale de medicinis simplicibus = Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada = Llibre d'Albumesar de simples medecines ed. J. Martínez Gázquez ... Et praef. et commentariis instrux. A. Labarta ... [Trad. catalana: L. Cifuentes] |
title_fullStr | Translatio Libri Albuzale de medicinis simplicibus = Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada = Llibre d'Albumesar de simples medecines ed. J. Martínez Gázquez ... Et praef. et commentariis instrux. A. Labarta ... [Trad. catalana: L. Cifuentes] |
title_full_unstemmed | Translatio Libri Albuzale de medicinis simplicibus = Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada = Llibre d'Albumesar de simples medecines ed. J. Martínez Gázquez ... Et praef. et commentariis instrux. A. Labarta ... [Trad. catalana: L. Cifuentes] |
title_short | Translatio Libri Albuzale de medicinis simplicibus |
title_sort | translatio libri albuzale de medicinis simplicibus abu l salt umayya kitab al adwiya al mufrada llibre d albumesar de simples medecines |
title_sub | = Abū-l-Ṣalt Umayya, Kitāb al-adwiya al-mufrada = Llibre d'Albumesar de simples medecines |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=014651359&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000386312 |
work_keys_str_mv | AT abussaltumaiyaibnabissalt kitabaladwiyaalmufrada AT arnoldus kitabaladwiyaalmufrada AT martinezgazquezjose kitabaladwiyaalmufrada AT labartaana kitabaladwiyaalmufrada AT cifuentesicomamalalluis kitabaladwiyaalmufrada AT abussaltumaiyaibnabissalt translatiolibrialbuzaledemedicinissimplicibusabulsaltumayyakitabaladwiyaalmufradallibredalbumesardesimplesmedecines AT arnoldus translatiolibrialbuzaledemedicinissimplicibusabulsaltumayyakitabaladwiyaalmufradallibredalbumesardesimplesmedecines AT martinezgazquezjose translatiolibrialbuzaledemedicinissimplicibusabulsaltumayyakitabaladwiyaalmufradallibredalbumesardesimplesmedecines AT labartaana translatiolibrialbuzaledemedicinissimplicibusabulsaltumayyakitabaladwiyaalmufradallibredalbumesardesimplesmedecines AT cifuentesicomamalalluis translatiolibrialbuzaledemedicinissimplicibusabulsaltumayyakitabaladwiyaalmufradallibredalbumesardesimplesmedecines AT abussaltumaiyaibnabissalt abulsaltumayyakitabaladwiyaalmufrada AT arnoldus abulsaltumayyakitabaladwiyaalmufrada AT martinezgazquezjose abulsaltumayyakitabaladwiyaalmufrada AT labartaana abulsaltumayyakitabaladwiyaalmufrada AT cifuentesicomamalalluis abulsaltumayyakitabaladwiyaalmufrada AT abussaltumaiyaibnabissalt llibredalbumesardesimplesmedecines AT arnoldus llibredalbumesardesimplesmedecines AT martinezgazquezjose llibredalbumesardesimplesmedecines AT labartaana llibredalbumesardesimplesmedecines AT cifuentesicomamalalluis llibredalbumesardesimplesmedecines |