Translations from the Chinese:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Weitere Verfasser: | |
Format: | Buch |
Sprache: | English Chinese |
Veröffentlicht: |
New York
Alfred A. Knopf
1941
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 325 Seiten Illustrationen |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021123195 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20220824 | ||
007 | t | ||
008 | 030122s1941 xxua||| |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)324857 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021123195 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rda | ||
041 | 1 | |a eng |a chi |h chi | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-12 |a DE-20 | ||
050 | 0 | |a PL3277.E3 | |
082 | 0 | |a 895.110822 | |
100 | 1 | |a Waley, Arthur |d 1889-1966 |e Verfasser |0 (DE-588)118805991 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Translations from the Chinese |c by Arthur Waley ; illustrated by Cyrus LeRoy Baldridge |
264 | 1 | |a New York |b Alfred A. Knopf |c 1941 | |
300 | |a 325 Seiten |b Illustrationen | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Poesía inglesa - Traducciones del chino | |
650 | 4 | |a Chinese poetry |v Translations into English | |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4002214-6 |a Anthologie |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Baldridge, Cyrus Leroy |d 1889-1977 |0 (DE-588)1176714872 |4 ill | |
940 | 1 | |q BSBQK0164 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014454522 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK50274057 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804134903552409600 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Waley, Arthur 1889-1966 |
author2 | Baldridge, Cyrus Leroy 1889-1977 |
author2_role | ill |
author2_variant | c l b cl clb |
author_GND | (DE-588)118805991 (DE-588)1176714872 |
author_facet | Waley, Arthur 1889-1966 Baldridge, Cyrus Leroy 1889-1977 |
author_role | aut |
author_sort | Waley, Arthur 1889-1966 |
author_variant | a w aw |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021123195 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PL3277 |
callnumber-raw | PL3277.E3 |
callnumber-search | PL3277.E3 |
callnumber-sort | PL 43277 E3 |
callnumber-subject | PL - Eastern Asia, Africa, Oceania |
ctrlnum | (OCoLC)324857 (DE-599)BVBBV021123195 |
dewey-full | 895.110822 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 895 - Literatures of East and Southeast Asia |
dewey-raw | 895.110822 |
dewey-search | 895.110822 |
dewey-sort | 3895.110822 |
dewey-tens | 890 - Literatures of other languages |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
discipline_str_mv | Außereuropäische Sprachen und Literaturen |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01578nam a2200457zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV021123195</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20220824 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">030122s1941 xxua||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)324857</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021123195</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rda</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">chi</subfield><subfield code="h">chi</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PL3277.E3</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">895.110822</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Waley, Arthur</subfield><subfield code="d">1889-1966</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118805991</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translations from the Chinese</subfield><subfield code="c">by Arthur Waley ; illustrated by Cyrus LeRoy Baldridge</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">New York</subfield><subfield code="b">Alfred A. Knopf</subfield><subfield code="c">1941</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">325 Seiten</subfield><subfield code="b">Illustrationen</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Poesía inglesa - Traducciones del chino</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Chinese poetry</subfield><subfield code="v">Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4002214-6</subfield><subfield code="a">Anthologie</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Baldridge, Cyrus Leroy</subfield><subfield code="d">1889-1977</subfield><subfield code="0">(DE-588)1176714872</subfield><subfield code="4">ill</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSBQK0164</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014454522</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK50274057</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4002214-6 Anthologie gnd-content |
genre_facet | Anthologie |
id | DE-604.BV021123195 |
illustrated | Illustrated |
index_date | 2024-07-02T13:35:49Z |
indexdate | 2024-07-09T20:32:00Z |
institution | BVB |
language | English Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014454522 |
oclc_num | 324857 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-20 |
owner_facet | DE-12 DE-20 |
physical | 325 Seiten Illustrationen |
psigel | BSBQK0164 |
publishDate | 1941 |
publishDateSearch | 1941 |
publishDateSort | 1941 |
publisher | Alfred A. Knopf |
record_format | marc |
spelling | Waley, Arthur 1889-1966 Verfasser (DE-588)118805991 aut Translations from the Chinese by Arthur Waley ; illustrated by Cyrus LeRoy Baldridge New York Alfred A. Knopf 1941 325 Seiten Illustrationen txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Poesía inglesa - Traducciones del chino Chinese poetry Translations into English Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd rswk-swf (DE-588)4002214-6 Anthologie gnd-content Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Lyrik (DE-588)4036774-5 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Baldridge, Cyrus Leroy 1889-1977 (DE-588)1176714872 ill |
spellingShingle | Waley, Arthur 1889-1966 Translations from the Chinese Poesía inglesa - Traducciones del chino Chinese poetry Translations into English Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113214-2 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4036774-5 (DE-588)4002214-6 |
title | Translations from the Chinese |
title_auth | Translations from the Chinese |
title_exact_search | Translations from the Chinese |
title_exact_search_txtP | Translations from the Chinese |
title_full | Translations from the Chinese by Arthur Waley ; illustrated by Cyrus LeRoy Baldridge |
title_fullStr | Translations from the Chinese by Arthur Waley ; illustrated by Cyrus LeRoy Baldridge |
title_full_unstemmed | Translations from the Chinese by Arthur Waley ; illustrated by Cyrus LeRoy Baldridge |
title_short | Translations from the Chinese |
title_sort | translations from the chinese |
topic | Poesía inglesa - Traducciones del chino Chinese poetry Translations into English Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd |
topic_facet | Poesía inglesa - Traducciones del chino Chinese poetry Translations into English Chinesisch Übersetzung Englisch Lyrik Anthologie |
work_keys_str_mv | AT waleyarthur translationsfromthechinese AT baldridgecyrusleroy translationsfromthechinese |