Slovenský frazeologický slovník:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Slovak |
Veröffentlicht: |
Praha, Prešov
Českosl. Grafická Unie
1933
|
Ausgabe: | 2. dopl. vyd. |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 843 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV021025222 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160115 | ||
007 | t | ||
008 | 051125s1933 |||| 00||| slo d | ||
035 | |a (OCoLC)643079479 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV021025222 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a slo | |
049 | |a DE-12 |a DE-Re13 |a DE-188 | ||
084 | |a KC 2172 |0 (DE-625)71673: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Tvrdý, Peter |d 1850-1935 |e Verfasser |0 (DE-588)124097049 |4 aut | |
242 | 0 | 0 | |a Slowakisches phraseologisches Wörterbuch |y ger |
245 | 1 | 0 | |a Slovenský frazeologický slovník |c [Peter Tvrdý] |
250 | |a 2. dopl. vyd. | ||
264 | 1 | |a Praha, Prešov |b Českosl. Grafická Unie |c 1933 | |
300 | |a 843 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Slowakisch |0 (DE-588)4120335-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Slowakisch |0 (DE-588)4120335-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Wörterbuch |0 (DE-588)4066724-8 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
940 | 1 | |n oe | |
940 | 1 | |q BSBQK0155 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014356549 | ||
980 | 4 | |a (DE-12)AK49835407 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804134778017939456 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Tvrdý, Peter 1850-1935 |
author_GND | (DE-588)124097049 |
author_facet | Tvrdý, Peter 1850-1935 |
author_role | aut |
author_sort | Tvrdý, Peter 1850-1935 |
author_variant | p t pt |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV021025222 |
classification_rvk | KC 2172 |
ctrlnum | (OCoLC)643079479 (DE-599)BVBBV021025222 |
discipline | Slavistik |
discipline_str_mv | Slavistik |
edition | 2. dopl. vyd. |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01273nam a2200397 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV021025222</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160115 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">051125s1933 |||| 00||| slo d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)643079479</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV021025222</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">slo</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-Re13</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">KC 2172</subfield><subfield code="0">(DE-625)71673:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Tvrdý, Peter</subfield><subfield code="d">1850-1935</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)124097049</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="242" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Slowakisches phraseologisches Wörterbuch</subfield><subfield code="y">ger</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Slovenský frazeologický slovník</subfield><subfield code="c">[Peter Tvrdý]</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2. dopl. vyd.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Praha, Prešov</subfield><subfield code="b">Českosl. Grafická Unie</subfield><subfield code="c">1933</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">843 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Slowakisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120335-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Slowakisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120335-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSBQK0155</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014356549</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK49835407</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV021025222 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T13:32:56Z |
indexdate | 2024-07-09T20:30:01Z |
institution | BVB |
language | Slovak |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014356549 |
oclc_num | 643079479 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-Re13 DE-BY-UBR DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-Re13 DE-BY-UBR DE-188 |
physical | 843 S. |
psigel | BSBQK0155 |
publishDate | 1933 |
publishDateSearch | 1933 |
publishDateSort | 1933 |
publisher | Českosl. Grafická Unie |
record_format | marc |
spelling | Tvrdý, Peter 1850-1935 Verfasser (DE-588)124097049 aut Slowakisches phraseologisches Wörterbuch ger Slovenský frazeologický slovník [Peter Tvrdý] 2. dopl. vyd. Praha, Prešov Českosl. Grafická Unie 1933 843 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Slowakisch (DE-588)4120335-5 gnd rswk-swf Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf Slowakisch (DE-588)4120335-5 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Wörterbuch (DE-588)4066724-8 s DE-604 |
spellingShingle | Tvrdý, Peter 1850-1935 Slovenský frazeologický slovník Slowakisch (DE-588)4120335-5 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4120335-5 (DE-588)4066724-8 (DE-588)4076108-3 |
title | Slovenský frazeologický slovník |
title_auth | Slovenský frazeologický slovník |
title_exact_search | Slovenský frazeologický slovník |
title_exact_search_txtP | Slovenský frazeologický slovník |
title_full | Slovenský frazeologický slovník [Peter Tvrdý] |
title_fullStr | Slovenský frazeologický slovník [Peter Tvrdý] |
title_full_unstemmed | Slovenský frazeologický slovník [Peter Tvrdý] |
title_short | Slovenský frazeologický slovník |
title_sort | slovensky frazeologicky slovnik |
topic | Slowakisch (DE-588)4120335-5 gnd Wörterbuch (DE-588)4066724-8 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
topic_facet | Slowakisch Wörterbuch Phraseologie |
work_keys_str_mv | AT tvrdypeter slovenskyfrazeologickyslovnik |