Les vers dorés de Pythagore: expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie chez les principaux peuples de la terre
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Paris
Éditions Niclaus
[ca. 1946]
|
Ausgabe: | Sur l'imprimé de 1813 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | 2 Bl., 409 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV020953921 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20210716 | ||
007 | t | ||
008 | 051125s1946 |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)162476089 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV020953921 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-12 |a DE-11 |a DE-20 | ||
084 | |a CD 3315 |0 (DE-625)17773:11614 |2 rvk | ||
084 | |a FH 21493 |0 (DE-625)30708:11631 |2 rvk | ||
100 | 0 | |a Pythagoras |d ca. 6./5. Jh. v. Chr. |e Verfasser |0 (DE-588)118597248 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Les vers dorés de Pythagore |b expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie chez les principaux peuples de la terre |c par [Antoine] Fabre d'Olivet. |
250 | |a Sur l'imprimé de 1813 | ||
264 | 1 | |a Paris |b Éditions Niclaus |c [ca. 1946] | |
300 | |a 2 Bl., 409 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
655 | 7 | |8 1\p |0 (DE-588)4136710-8 |a Kommentar |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 2\p |0 (DE-588)4135952-5 |a Quelle |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 3\p |0 (DE-588)4159043-0 |a Pressendruck |2 gnd-content | |
655 | 7 | |8 4\p |0 (DE-588)1071854844 |a Fiktionale Darstellung |2 gnd-content | |
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
940 | 1 | |q BSBQK0148 | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014285248 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK47564241 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1814517607207796736 |
---|---|
adam_text | |
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Pythagoras ca. 6./5. Jh. v. Chr |
author_GND | (DE-588)118597248 |
author_facet | Pythagoras ca. 6./5. Jh. v. Chr |
author_role | aut |
author_sort | Pythagoras ca. 6./5. Jh. v. Chr |
author_variant | p |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV020953921 |
classification_rvk | CD 3315 FH 21493 |
ctrlnum | (OCoLC)162476089 (DE-599)BVBBV020953921 |
discipline | Philosophie Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
discipline_str_mv | Philosophie Philologie / Byzantinistik / Neulatein |
edition | Sur l'imprimé de 1813 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV020953921</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20210716</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">051125s1946 |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)162476089</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV020953921</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">CD 3315</subfield><subfield code="0">(DE-625)17773:11614</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">FH 21493</subfield><subfield code="0">(DE-625)30708:11631</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Pythagoras</subfield><subfield code="d">ca. 6./5. Jh. v. Chr.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)118597248</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Les vers dorés de Pythagore</subfield><subfield code="b">expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie chez les principaux peuples de la terre</subfield><subfield code="c">par [Antoine] Fabre d'Olivet.</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Sur l'imprimé de 1813</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Éditions Niclaus</subfield><subfield code="c">[ca. 1946]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2 Bl., 409 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136710-8</subfield><subfield code="a">Kommentar</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)4159043-0</subfield><subfield code="a">Pressendruck</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="0">(DE-588)1071854844</subfield><subfield code="a">Fiktionale Darstellung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSBQK0148</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014285248</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK47564241</subfield></datafield></record></collection> |
genre | 1\p (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content 2\p (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content 3\p (DE-588)4159043-0 Pressendruck gnd-content 4\p (DE-588)1071854844 Fiktionale Darstellung gnd-content |
genre_facet | Kommentar Quelle Pressendruck Fiktionale Darstellung |
id | DE-604.BV020953921 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T13:31:30Z |
indexdate | 2024-11-01T11:00:38Z |
institution | BVB |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014285248 |
oclc_num | 162476089 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 DE-20 |
owner_facet | DE-12 DE-11 DE-20 |
physical | 2 Bl., 409 S. |
psigel | BSBQK0148 |
publishDate | 1946 |
publishDateSearch | 1946 |
publishDateSort | 1946 |
publisher | Éditions Niclaus |
record_format | marc |
spelling | Pythagoras ca. 6./5. Jh. v. Chr. Verfasser (DE-588)118597248 aut Les vers dorés de Pythagore expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie chez les principaux peuples de la terre par [Antoine] Fabre d'Olivet. Sur l'imprimé de 1813 Paris Éditions Niclaus [ca. 1946] 2 Bl., 409 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier 1\p (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content 2\p (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content 3\p (DE-588)4159043-0 Pressendruck gnd-content 4\p (DE-588)1071854844 Fiktionale Darstellung gnd-content 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Pythagoras ca. 6./5. Jh. v. Chr Les vers dorés de Pythagore expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie chez les principaux peuples de la terre |
subject_GND | (DE-588)4136710-8 (DE-588)4135952-5 (DE-588)4159043-0 (DE-588)1071854844 |
title | Les vers dorés de Pythagore expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie chez les principaux peuples de la terre |
title_auth | Les vers dorés de Pythagore expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie chez les principaux peuples de la terre |
title_exact_search | Les vers dorés de Pythagore expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie chez les principaux peuples de la terre |
title_exact_search_txtP | Les vers dorés de Pythagore expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie chez les principaux peuples de la terre |
title_full | Les vers dorés de Pythagore expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie chez les principaux peuples de la terre par [Antoine] Fabre d'Olivet. |
title_fullStr | Les vers dorés de Pythagore expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie chez les principaux peuples de la terre par [Antoine] Fabre d'Olivet. |
title_full_unstemmed | Les vers dorés de Pythagore expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie chez les principaux peuples de la terre par [Antoine] Fabre d'Olivet. |
title_short | Les vers dorés de Pythagore |
title_sort | les vers dores de pythagore expliques et traduits pour la premiere fois en vers eumolpiques francais precedes d un discours sur l essence et la forme de la poesie chez les principaux peuples de la terre |
title_sub | expliqués et traduits pour la première fois en vers eumolpiques français, précédés d'un discours sur l'essence et la forme de la poésie chez les principaux peuples de la terre |
topic_facet | Kommentar Quelle Pressendruck Fiktionale Darstellung |
work_keys_str_mv | AT pythagoras lesversdoresdepythagoreexpliquesettraduitspourlapremierefoisenverseumolpiquesfrancaisprecedesdundiscourssurlessenceetlaformedelapoesiechezlesprincipauxpeuplesdelaterre |