Ji-tch'ang-k'eou-t'eou-hoa: Dialogues chinois à l'usage de l'école spéciale des langues orientales vivantes, publiés avec une traduction et un vocabulaire chinois-français de tous les mots, par Stanislas Julien I
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Undetermined |
Veröffentlicht: |
Paris
Duprat
1863
|
Online-Zugang: | Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- A.or. 5317-1 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV020737813 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 051014s1863 |||| 00||| und d | ||
035 | |a (OCoLC)162509670 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV020737813 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | |a und | ||
049 | |a DE-12 | ||
100 | 1 | |a Julien, Stanislas |d 1797-1873 |e Verfasser |0 (DE-588)117230316 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Ji-tch'ang-k'eou-t'eou-hoa |b Dialogues chinois à l'usage de l'école spéciale des langues orientales vivantes, publiés avec une traduction et un vocabulaire chinois-français de tous les mots, par Stanislas Julien |n I |
264 | 1 | |a Paris |b Duprat |c 1863 | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV020568102 |g 1 |
776 | 0 | 8 | |i Elektronische Reproduktion |d München : Bayerische Staatsbibliothek, 2010 |o urn:nbn:de:bvb:12-bsb10251400-9 |
856 | 4 | 1 | |u http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10251400-9 |x Resolving-System |z kostenfrei |3 Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- A.or. 5317-1 |
912 | |a digit | ||
940 | 1 | |q BSBQK0113 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014074647 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804134456742641664 |
---|---|
adam_txt | |
any_adam_object | |
any_adam_object_boolean | |
author | Julien, Stanislas 1797-1873 |
author_GND | (DE-588)117230316 |
author_facet | Julien, Stanislas 1797-1873 |
author_role | aut |
author_sort | Julien, Stanislas 1797-1873 |
author_variant | s j sj |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV020737813 |
collection | digit |
ctrlnum | (OCoLC)162509670 (DE-599)BVBBV020737813 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01211nam a2200289 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV020737813</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">051014s1863 |||| 00||| und d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)162509670</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV020737813</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">und</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Julien, Stanislas</subfield><subfield code="d">1797-1873</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)117230316</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ji-tch'ang-k'eou-t'eou-hoa</subfield><subfield code="b">Dialogues chinois à l'usage de l'école spéciale des langues orientales vivantes, publiés avec une traduction et un vocabulaire chinois-français de tous les mots, par Stanislas Julien</subfield><subfield code="n">I</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Paris</subfield><subfield code="b">Duprat</subfield><subfield code="c">1863</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV020568102</subfield><subfield code="g">1</subfield></datafield><datafield tag="776" ind1="0" ind2="8"><subfield code="i">Elektronische Reproduktion</subfield><subfield code="d">München : Bayerische Staatsbibliothek, 2010</subfield><subfield code="o">urn:nbn:de:bvb:12-bsb10251400-9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="1"><subfield code="u">http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10251400-9</subfield><subfield code="x">Resolving-System</subfield><subfield code="z">kostenfrei</subfield><subfield code="3">Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- A.or. 5317-1</subfield></datafield><datafield tag="912" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">digit</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="q">BSBQK0113</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014074647</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV020737813 |
illustrated | Not Illustrated |
index_date | 2024-07-02T13:12:32Z |
indexdate | 2024-07-09T20:24:54Z |
institution | BVB |
language | Undetermined |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-014074647 |
oclc_num | 162509670 |
open_access_boolean | 1 |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
psigel | digit BSBQK0113 |
publishDate | 1863 |
publishDateSearch | 1863 |
publishDateSort | 1863 |
publisher | Duprat |
record_format | marc |
spelling | Julien, Stanislas 1797-1873 Verfasser (DE-588)117230316 aut Ji-tch'ang-k'eou-t'eou-hoa Dialogues chinois à l'usage de l'école spéciale des langues orientales vivantes, publiés avec une traduction et un vocabulaire chinois-français de tous les mots, par Stanislas Julien I Paris Duprat 1863 txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier (DE-604)BV020568102 1 Elektronische Reproduktion München : Bayerische Staatsbibliothek, 2010 urn:nbn:de:bvb:12-bsb10251400-9 http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10251400-9 Resolving-System kostenfrei Volltext // Exemplar mit der Signatur: München, Bayerische Staatsbibliothek -- A.or. 5317-1 |
spellingShingle | Julien, Stanislas 1797-1873 Ji-tch'ang-k'eou-t'eou-hoa Dialogues chinois à l'usage de l'école spéciale des langues orientales vivantes, publiés avec une traduction et un vocabulaire chinois-français de tous les mots, par Stanislas Julien |
title | Ji-tch'ang-k'eou-t'eou-hoa Dialogues chinois à l'usage de l'école spéciale des langues orientales vivantes, publiés avec une traduction et un vocabulaire chinois-français de tous les mots, par Stanislas Julien |
title_auth | Ji-tch'ang-k'eou-t'eou-hoa Dialogues chinois à l'usage de l'école spéciale des langues orientales vivantes, publiés avec une traduction et un vocabulaire chinois-français de tous les mots, par Stanislas Julien |
title_exact_search | Ji-tch'ang-k'eou-t'eou-hoa Dialogues chinois à l'usage de l'école spéciale des langues orientales vivantes, publiés avec une traduction et un vocabulaire chinois-français de tous les mots, par Stanislas Julien |
title_exact_search_txtP | Ji-tch'ang-k'eou-t'eou-hoa Dialogues chinois à l'usage de l'école spéciale des langues orientales vivantes, publiés avec une traduction et un vocabulaire chinois-français de tous les mots, par Stanislas Julien |
title_full | Ji-tch'ang-k'eou-t'eou-hoa Dialogues chinois à l'usage de l'école spéciale des langues orientales vivantes, publiés avec une traduction et un vocabulaire chinois-français de tous les mots, par Stanislas Julien I |
title_fullStr | Ji-tch'ang-k'eou-t'eou-hoa Dialogues chinois à l'usage de l'école spéciale des langues orientales vivantes, publiés avec une traduction et un vocabulaire chinois-français de tous les mots, par Stanislas Julien I |
title_full_unstemmed | Ji-tch'ang-k'eou-t'eou-hoa Dialogues chinois à l'usage de l'école spéciale des langues orientales vivantes, publiés avec une traduction et un vocabulaire chinois-français de tous les mots, par Stanislas Julien I |
title_short | Ji-tch'ang-k'eou-t'eou-hoa |
title_sort | ji tch ang k eou t eou hoa dialogues chinois a l usage de l ecole speciale des langues orientales vivantes publies avec une traduction et un vocabulaire chinois francais de tous les mots par stanislas julien |
title_sub | Dialogues chinois à l'usage de l'école spéciale des langues orientales vivantes, publiés avec une traduction et un vocabulaire chinois-français de tous les mots, par Stanislas Julien |
url | http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb10251400-9 |
volume_link | (DE-604)BV020568102 |
work_keys_str_mv | AT julienstanislas jitchangkeouteouhoadialogueschinoisalusagedelecolespecialedeslanguesorientalesvivantespubliesavecunetraductionetunvocabulairechinoisfrancaisdetouslesmotsparstanislasjulieni |