Translation and cultural change: studies in history, norms, and image-projection
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Amsterdam [u.a.]
Benjamins
2005
|
Schriftenreihe: | Benjamins translation library
61 : EST subseries |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Includes bibliographical references and index |
Beschreibung: | XVI, 193 S. graph. Darst., Kt. |
ISBN: | 9027216673 1588116271 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zcb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV020017233 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20050919 | ||
007 | t | ||
008 | 050901s2005 ne bd|| |||| 10||| eng d | ||
010 | |a 2004062772 | ||
020 | |a 9027216673 |9 90-272-1667-3 | ||
020 | |a 1588116271 |9 1-58811-627-1 | ||
035 | |a (OCoLC)218443417 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV020017233 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a ne |c NL | ||
049 | |a DE-12 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P306.2 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
245 | 1 | 0 | |a Translation and cultural change |b studies in history, norms, and image-projection |c ed. by Eva Hung |
264 | 1 | |a Amsterdam [u.a.] |b Benjamins |c 2005 | |
300 | |a XVI, 193 S. |b graph. Darst., Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Benjamins translation library |v 61 : EST subseries | |
500 | |a Includes bibliographical references and index | ||
505 | 8 | |a Enhancing cultural changes by means of fictitious translations / Gideon Toury -- Translation and cultural transformation: the case of the Afrikaans bible translations / Jacobus A. Naudé -- Cultural borderlands in China's translation history / Eva Hung -- Translating China to the American South : Baptist missionaries and Imperial China, 1845-1911 / Ray Granade and Tom Greer -- Translating the concept of "identity" / Eva Richter and Bailin Song -- Translation and national cultures a case study in theatrical translation / Alain Piette -- The reconceptualization of translation from Chinese in 18th-century Japan / Judy Wakabayashi -- Translationese in Japan / Yuri Furuno -- The selection of texts for translation in postwar Japan : an examination of one aspect of polysystem theory / Noriko Matsunaga-Watson --Translation in transition : variables and invariables / Lin Wusun -- On annotation in translation / Han Jiaming. | |
650 | 4 | |a aLanguage and culture | |
650 | 4 | |a aSocial change | |
650 | 4 | |a aTranslating and interpreting | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 4 | |a Language and culture | |
650 | 4 | |a Social change | |
650 | 0 | 7 | |a Kulturwandel |0 (DE-588)4033596-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Kulturwandel |0 (DE-588)4033596-3 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Hung, Eva |e Sonstige |4 oth | |
830 | 0 | |a Benjamins translation library |v 61 : EST subseries |w (DE-604)BV010024259 |9 61 | |
856 | 4 | 2 | |m OEBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013338679&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013338679 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133577120546816 |
---|---|
adam_text | INHALTSVERZEICHNIS
TOURY, GIDEON
ENHANCING CULTURAL CHANGES BY MEANS OF FICTITIOUS TRANSLATIONS
S. 3-
NAUDE, JACOBUS A.
TRANSLATION AND CULTURAL TRANSFORMATION: THE CASE OF THE AFRIKAANS BIBLE
TRANSLATIONS
S. 19-
HUNG, EVA
CULTURAL BORDERLANDS IN CHINAS TRANSLATION HISTORY
S. 43-
GRANADE, RAY / GREER, TOM
TRANSLATING CHINA TO THE AMERICAN SOUTH: BAPTIST MISSIONARIES AND
IMPERIAL CHINA, 18451911
S. 65-
RICHTER, EVA / SONG, BAILIN
TRANSLATING THE CONCEPT OF IDENTITY
S. 91-
PIETTE, ALAIN
TRANSLATION AND NATIONAL CULTURES: A CASE STUDY IN THEATRICAL
TRANSLATION
S. 111-
WAKABAYASHI, JUDY
THE RECONCEPTIONIZATION OF TRANSLATION FROM CHINESE IN 18TH-CENTURY
JAPAN
S. 119-
FURUNO, YURI
TRANSLATIONESE IN JAPAN
S. 147-
MATSUNAGA-WATSON, NORIKO
THE SELECTION OF TEXTS FOR TRANSLATION IN POSTWAR JAPAN: AN EXAMINATION
OF ONE ASPECT OF POLYSYSTEM THEORY
S. 161-
WUSUN, LIN
TRANSLATION IN TRANSITION: VARIABLES AND INVARIABLES
S. 175-
JIAMING, HAN
ON ANNOTATION IN TRANSLATION
S. 183-
INHALTSVERZEICHNIS ALS PDF
2000- OESTERR. BIBLIOTHEKENVERBUND & SERVICE GMBH [HTML 4.0 /
GENERATED: 2007.12.01]
|
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV020017233 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306.2 |
callnumber-search | P306.2 |
callnumber-sort | P 3306.2 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 |
contents | Enhancing cultural changes by means of fictitious translations / Gideon Toury -- Translation and cultural transformation: the case of the Afrikaans bible translations / Jacobus A. Naudé -- Cultural borderlands in China's translation history / Eva Hung -- Translating China to the American South : Baptist missionaries and Imperial China, 1845-1911 / Ray Granade and Tom Greer -- Translating the concept of "identity" / Eva Richter and Bailin Song -- Translation and national cultures a case study in theatrical translation / Alain Piette -- The reconceptualization of translation from Chinese in 18th-century Japan / Judy Wakabayashi -- Translationese in Japan / Yuri Furuno -- The selection of texts for translation in postwar Japan : an examination of one aspect of polysystem theory / Noriko Matsunaga-Watson --Translation in transition : variables and invariables / Lin Wusun -- On annotation in translation / Han Jiaming. |
ctrlnum | (OCoLC)218443417 (DE-599)BVBBV020017233 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02935nam a2200529zcb4500</leader><controlfield tag="001">BV020017233</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20050919 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050901s2005 ne bd|| |||| 10||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2004062772</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9027216673</subfield><subfield code="9">90-272-1667-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1588116271</subfield><subfield code="9">1-58811-627-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)218443417</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV020017233</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ne</subfield><subfield code="c">NL</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306.2</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Translation and cultural change</subfield><subfield code="b">studies in history, norms, and image-projection</subfield><subfield code="c">ed. by Eva Hung</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Amsterdam [u.a.]</subfield><subfield code="b">Benjamins</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XVI, 193 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst., Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">61 : EST subseries</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references and index</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="8" ind2=" "><subfield code="a">Enhancing cultural changes by means of fictitious translations / Gideon Toury -- Translation and cultural transformation: the case of the Afrikaans bible translations / Jacobus A. Naudé -- Cultural borderlands in China's translation history / Eva Hung -- Translating China to the American South : Baptist missionaries and Imperial China, 1845-1911 / Ray Granade and Tom Greer -- Translating the concept of "identity" / Eva Richter and Bailin Song -- Translation and national cultures a case study in theatrical translation / Alain Piette -- The reconceptualization of translation from Chinese in 18th-century Japan / Judy Wakabayashi -- Translationese in Japan / Yuri Furuno -- The selection of texts for translation in postwar Japan : an examination of one aspect of polysystem theory / Noriko Matsunaga-Watson --Translation in transition : variables and invariables / Lin Wusun -- On annotation in translation / Han Jiaming.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aLanguage and culture</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aSocial change</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">aTranslating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and culture</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Social change</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033596-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Kulturwandel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4033596-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Hung, Eva</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Benjamins translation library</subfield><subfield code="v">61 : EST subseries</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV010024259</subfield><subfield code="9">61</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">OEBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013338679&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013338679</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung Konferenzschrift |
id | DE-604.BV020017233 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:10:55Z |
institution | BVB |
isbn | 9027216673 1588116271 |
language | English |
lccn | 2004062772 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013338679 |
oclc_num | 218443417 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-11 |
physical | XVI, 193 S. graph. Darst., Kt. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Benjamins |
record_format | marc |
series | Benjamins translation library |
series2 | Benjamins translation library |
spelling | Translation and cultural change studies in history, norms, and image-projection ed. by Eva Hung Amsterdam [u.a.] Benjamins 2005 XVI, 193 S. graph. Darst., Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Benjamins translation library 61 : EST subseries Includes bibliographical references and index Enhancing cultural changes by means of fictitious translations / Gideon Toury -- Translation and cultural transformation: the case of the Afrikaans bible translations / Jacobus A. Naudé -- Cultural borderlands in China's translation history / Eva Hung -- Translating China to the American South : Baptist missionaries and Imperial China, 1845-1911 / Ray Granade and Tom Greer -- Translating the concept of "identity" / Eva Richter and Bailin Song -- Translation and national cultures a case study in theatrical translation / Alain Piette -- The reconceptualization of translation from Chinese in 18th-century Japan / Judy Wakabayashi -- Translationese in Japan / Yuri Furuno -- The selection of texts for translation in postwar Japan : an examination of one aspect of polysystem theory / Noriko Matsunaga-Watson --Translation in transition : variables and invariables / Lin Wusun -- On annotation in translation / Han Jiaming. aLanguage and culture aSocial change aTranslating and interpreting Translating and interpreting Language and culture Social change Kulturwandel (DE-588)4033596-3 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content (DE-588)1071861417 Konferenzschrift gnd-content Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Kulturwandel (DE-588)4033596-3 s DE-604 Hung, Eva Sonstige oth Benjamins translation library 61 : EST subseries (DE-604)BV010024259 61 OEBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013338679&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Translation and cultural change studies in history, norms, and image-projection Benjamins translation library Enhancing cultural changes by means of fictitious translations / Gideon Toury -- Translation and cultural transformation: the case of the Afrikaans bible translations / Jacobus A. Naudé -- Cultural borderlands in China's translation history / Eva Hung -- Translating China to the American South : Baptist missionaries and Imperial China, 1845-1911 / Ray Granade and Tom Greer -- Translating the concept of "identity" / Eva Richter and Bailin Song -- Translation and national cultures a case study in theatrical translation / Alain Piette -- The reconceptualization of translation from Chinese in 18th-century Japan / Judy Wakabayashi -- Translationese in Japan / Yuri Furuno -- The selection of texts for translation in postwar Japan : an examination of one aspect of polysystem theory / Noriko Matsunaga-Watson --Translation in transition : variables and invariables / Lin Wusun -- On annotation in translation / Han Jiaming. aLanguage and culture aSocial change aTranslating and interpreting Translating and interpreting Language and culture Social change Kulturwandel (DE-588)4033596-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4033596-3 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4143413-4 (DE-588)1071861417 |
title | Translation and cultural change studies in history, norms, and image-projection |
title_auth | Translation and cultural change studies in history, norms, and image-projection |
title_exact_search | Translation and cultural change studies in history, norms, and image-projection |
title_full | Translation and cultural change studies in history, norms, and image-projection ed. by Eva Hung |
title_fullStr | Translation and cultural change studies in history, norms, and image-projection ed. by Eva Hung |
title_full_unstemmed | Translation and cultural change studies in history, norms, and image-projection ed. by Eva Hung |
title_short | Translation and cultural change |
title_sort | translation and cultural change studies in history norms and image projection |
title_sub | studies in history, norms, and image-projection |
topic | aLanguage and culture aSocial change aTranslating and interpreting Translating and interpreting Language and culture Social change Kulturwandel (DE-588)4033596-3 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | aLanguage and culture aSocial change aTranslating and interpreting Translating and interpreting Language and culture Social change Kulturwandel Übersetzung Aufsatzsammlung Konferenzschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013338679&sequence=000005&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV010024259 |
work_keys_str_mv | AT hungeva translationandculturalchangestudiesinhistorynormsandimageprojection |