Modularity in language: constructional and categorial mismatch in syntax and semantics
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Abschlussarbeit Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Berlin [u.a.]
de Gruyter
2005
|
Schriftenreihe: | Trends in linguistics
Studies and monographs ; 159 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltstext Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XII, 209 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3110183099 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019873799 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20050714 | ||
007 | t | ||
008 | 050706s2005 gw d||| mm|| 00||| eng d | ||
015 | |a 05,N24,0732 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 97496090X |2 DE-101 | |
020 | |a 3110183099 |c Gb. : EUR 88.00 (freier Pr.), sfr 141.00 (freier Pr.) |9 3-11-018309-9 | ||
024 | 3 | |a 9783110183092 | |
035 | |a (OCoLC)59756367 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019873799 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-BE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-83 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P299.M64 | |
082 | 0 | |a 415 |2 22 | |
084 | |a EI 4700 |0 (DE-625)23956: |2 rvk | ||
084 | |a ET 750 |0 (DE-625)28029: |2 rvk | ||
084 | |a HF 320 |0 (DE-625)48862: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Yuasa, Etsuyo |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Modularity in language |b constructional and categorial mismatch in syntax and semantics |c Etsuyo Yuasa |
264 | 1 | |a Berlin [u.a.] |b de Gruyter |c 2005 | |
300 | |a XII, 209 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Trends in linguistics : Studies and monographs |v 159 | |
502 | |a Zugl.: Chicago, Univ., Diss., 1998 | ||
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Grammaire comparée - Japonais | |
650 | 4 | |a Grammaire catégorielle | |
650 | 7 | |a Grammatica |2 gtt | |
650 | 4 | |a Japonais (Langue) - Grammaire comparée - Anglais | |
650 | 4 | |a Modularité (Grammaire) | |
650 | 7 | |a Onregelmatigheden |2 gtt | |
650 | 7 | |a Regelmaat |2 gtt | |
650 | 4 | |a Syntaxe | |
650 | 4 | |a Sémantique | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Categorial grammar | |
650 | 4 | |a English language |x Grammar, Comparative |x Japanese | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Modularity | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Syntax | |
650 | 4 | |a Japanese language |x Grammar, Comparative |x English | |
650 | 4 | |a Semantics | |
650 | 0 | 7 | |a Komplexer Satz |0 (DE-588)4136705-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kategorialgrammatik |0 (DE-588)4263781-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Modularität |0 (DE-588)4240639-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Komplexer Satz |0 (DE-588)4136705-4 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Modularität |0 (DE-588)4240639-0 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Kategorialgrammatik |0 (DE-588)4263781-8 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Trends in linguistics |v Studies and monographs ; 159 |w (DE-604)BV000000738 |9 159 | |
856 | 4 | 2 | |q text/html |u http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2634624&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm |3 Inhaltstext |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013198056&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013198056 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133399870308352 |
---|---|
adam_text | Contents
Preface v
Chapter 1. Introduction 1
1.1. What this book is about 1
1.2. Regularity and idiosyncrasies in grammar 3
1.3. Multi modular approaches to grammar 5
1.3.1. Grammar of levels and grammar of strata 5
1.3.2. Mismatch: evidence for multiple levels in grammar 7
1.3.3. Different levels of grammar 9
1.3.3.1. Syntactic level 9
1.3.3.2. Semantic level 10
1.3.3.3. Pragmatic level 10
1.4. The notion of autonomy and mismatch revisited 11
1.4.1. Conditions for autonomous levels II
1.4.2. Problems with determining the system of each autonomous
level 13
1.5. The notion of construction in multi modular approaches to grammar 16
1.6. Organization of this study 19
Chapter 2. Correspondence and mismatch 23
2.1. Prototypes 23
2.1.1. The notion of prototypes 23
2. ] .2. Prototypes in multi modular grammar 26
2.1.2.1. Constructional prototype 28
2.1.2.2. Categorial prototype 29
2.1.3. Redundancy in prototypes 30
2.2. Mismatch 31
2.2.1. Deviation from prototype: re association 31
2.2.2. Why mismatch 32
viii Contents
Chapter 3. The coordination subordination mismatch 35
3.1. Introduction 35
3.2. Properties of coordination and subordination 37
3.2.1. Backward pronominalization 37
3.2.2. Coordinate Structure Constraint 37
3.2.3. Deranking 38
3.2.4. Endocentricity 39
3.3. Constructions with mixed properties 40
3.3.1. The pseudo coordinate conditional in English 40
3.3.2. The/e coordination in Japanese 43
3.4. Analysis 48
3.4.1. Past analyses 48
3.4.1.1. The semantico centric approach 48
3.4.1.2. The syntacto centric approach 49
3.4.1.3. Decomposition of coordination and subordination
into different factors 50
3.4.2. Constructional prototypes 54
3.4.2.1. Prototypical coordinate structure construction 54
3.4.2.2. Prototypical subordinate structure construction .... 58
3.4.3. Coordination subordination mismatch in syntax and
semantics 61
3.5. Conclusion 64
Chapter 4. Dependency mismatch I: Nonrestrictive relative clause ... 66
4.1. Introduction 66
4.2. Properties of subordinate structures and independent structures .... 67
4.3. Mixed properties of nonrestrictive relative clauses 71
4.3.1. Subordinate clause properties: grammatically signaled
incorporation 71
4.3.2. Independent clause properties 72
4.3.2.1. Independent speech act and assertion 72
4.3.2.2. Scope 73
4.3.2.3. Tense 77
4.3.2.4. Root transformation 79
4.3.2.5. Adverb and modal verbs 80
4.3.2.6. VP deletion 82
4.3.2.7. Antecedent contained deletion 83
Contents ix
4.4. Analysis 85
4.4.1. Past analysis 85
4.4.1.1. Main Clause Hypothesis 85
4.4.1.2 Subordinate Clause Hypothesis 85
4.4.1.3 Raising analysis: Demirdache(1991) 88
4.4.2. Prototypes in terms of dependency 89
4.4.2.1. Prototypical independent clause construction 89
4.4.2.2. Prototypical relative clause construction 93
4.4.3. Non restrictive relative clauses: A case of syntax semantics/
pragmatics mismatch 100
4.5. Implication 106
Chapter 5. Dependency mismatch II: Performative adverbial clauses 112
5.1. Mixed properties of performative adverbial clauses in English .... 112
5.1.1. Independent clause properties 112
5.1.2. Subordinate clause properties 116
5.2. Mixed properties in Japanese adverbial clauses 117
5.2.1. Independent clause properties 117
5.2.2. Subordinate clause properties 125
5.3. Analysis 126
5.3.1. Prototypical adverbial clause construction 127
5.3.2. Performative adverbial clauses: A case of syntax semantics/
pragmatics mismatch 132
5.4. Conclusion 134
Chapter 6. Categorial mismatch 139
6.1. Introduction 139
6.2. Properties of nouns and subordinating conjunction markers in
Japanese 140
6.2.1. Nouns 140
6.2.2. Subordinating conjunction marker 141
6.3. Mixed properties of some subordinating conjunction markers .... 145
6.3.1. Noun like properties 145
6.3.2. Properties of subordinating conjunction markers 148
6.4. Analysis 151
6.4.1. Past analyses 151
x Contents
6.4.1.1. Formal noun analysis: Yamada (1908), Matsushita
(1977) 151
6.4.1.2. Formal adverb analysis: Okutsu (1986) 152
6.4.2. Notions of grammatical categories in multi modular
approaches to grammar 154
6.4.3. Prototypical categories 155
6.4.3.1. Prototypical noun 155
6.4.3.2. Prototypical subordinating conjunction marker ... 157
6.4.4. Categorial mismatch in syntax and semantics 159
6.5. Source of categorial mismatches: Grammaticalization 160
6.5.1. Grammaticalization 161
6.5.2. Subordinating conjunction markers in Japanese 161
6.5.3. Implications to multi modular approaches to grammar .... 163
6.6. Conclusion 165
Chapter 7. Conclusion 166
7.1. Constructional and categorial mismatch 166
7.2. The nature of each level of grammar 167
7.3. Interrelations among constructions 170
7.4. Future direction of multi modular approaches to grammar 173
Notes 175
References 193
Index 207
|
any_adam_object | 1 |
author | Yuasa, Etsuyo |
author_facet | Yuasa, Etsuyo |
author_role | aut |
author_sort | Yuasa, Etsuyo |
author_variant | e y ey |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019873799 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P299 |
callnumber-raw | P299.M64 |
callnumber-search | P299.M64 |
callnumber-sort | P 3299 M64 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | EI 4700 ET 750 HF 320 |
ctrlnum | (OCoLC)59756367 (DE-599)BVBBV019873799 |
dewey-full | 415 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 415 - Grammar |
dewey-raw | 415 |
dewey-search | 415 |
dewey-sort | 3415 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Thesis Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03128nam a2200781 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV019873799</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20050714 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050706s2005 gw d||| mm|| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">05,N24,0732</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">97496090X</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3110183099</subfield><subfield code="c">Gb. : EUR 88.00 (freier Pr.), sfr 141.00 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-11-018309-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783110183092</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)59756367</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019873799</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-BE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P299.M64</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">415</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EI 4700</subfield><subfield code="0">(DE-625)23956:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 750</subfield><subfield code="0">(DE-625)28029:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HF 320</subfield><subfield code="0">(DE-625)48862:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Yuasa, Etsuyo</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Modularity in language</subfield><subfield code="b">constructional and categorial mismatch in syntax and semantics</subfield><subfield code="c">Etsuyo Yuasa</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Berlin [u.a.]</subfield><subfield code="b">de Gruyter</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XII, 209 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Trends in linguistics : Studies and monographs</subfield><subfield code="v">159</subfield></datafield><datafield tag="502" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Chicago, Univ., Diss., 1998</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Grammaire comparée - Japonais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammaire catégorielle</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Grammatica</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Japonais (Langue) - Grammaire comparée - Anglais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Modularité (Grammaire)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Onregelmatigheden</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Regelmaat</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntaxe</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sémantique</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Categorial grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">Japanese</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Modularity</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Japanese language</subfield><subfield code="x">Grammar, Comparative</subfield><subfield code="x">English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Semantics</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Komplexer Satz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136705-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kategorialgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4263781-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Modularität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4240639-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Komplexer Satz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4136705-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Modularität</subfield><subfield code="0">(DE-588)4240639-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Kategorialgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4263781-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Trends in linguistics</subfield><subfield code="v">Studies and monographs ; 159</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000000738</subfield><subfield code="9">159</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="q">text/html</subfield><subfield code="u">http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2634624&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm</subfield><subfield code="3">Inhaltstext</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013198056&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013198056</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
id | DE-604.BV019873799 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:08:06Z |
institution | BVB |
isbn | 3110183099 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013198056 |
oclc_num | 59756367 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-11 |
physical | XII, 209 S. graph. Darst. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | de Gruyter |
record_format | marc |
series | Trends in linguistics |
series2 | Trends in linguistics : Studies and monographs |
spelling | Yuasa, Etsuyo Verfasser aut Modularity in language constructional and categorial mismatch in syntax and semantics Etsuyo Yuasa Berlin [u.a.] de Gruyter 2005 XII, 209 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Trends in linguistics : Studies and monographs 159 Zugl.: Chicago, Univ., Diss., 1998 Anglais (Langue) - Grammaire comparée - Japonais Grammaire catégorielle Grammatica gtt Japonais (Langue) - Grammaire comparée - Anglais Modularité (Grammaire) Onregelmatigheden gtt Regelmaat gtt Syntaxe Sémantique Englisch Grammatik Categorial grammar English language Grammar, Comparative Japanese Grammar, Comparative and general Modularity Grammar, Comparative and general Syntax Japanese language Grammar, Comparative English Semantics Komplexer Satz (DE-588)4136705-4 gnd rswk-swf Kategorialgrammatik (DE-588)4263781-8 gnd rswk-swf Modularität (DE-588)4240639-0 gnd rswk-swf Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Komplexer Satz (DE-588)4136705-4 s Modularität (DE-588)4240639-0 s Kategorialgrammatik (DE-588)4263781-8 s Japanisch (DE-588)4114069-2 s DE-604 Trends in linguistics Studies and monographs ; 159 (DE-604)BV000000738 159 text/html http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2634624&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm Inhaltstext HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013198056&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Yuasa, Etsuyo Modularity in language constructional and categorial mismatch in syntax and semantics Trends in linguistics Anglais (Langue) - Grammaire comparée - Japonais Grammaire catégorielle Grammatica gtt Japonais (Langue) - Grammaire comparée - Anglais Modularité (Grammaire) Onregelmatigheden gtt Regelmaat gtt Syntaxe Sémantique Englisch Grammatik Categorial grammar English language Grammar, Comparative Japanese Grammar, Comparative and general Modularity Grammar, Comparative and general Syntax Japanese language Grammar, Comparative English Semantics Komplexer Satz (DE-588)4136705-4 gnd Kategorialgrammatik (DE-588)4263781-8 gnd Modularität (DE-588)4240639-0 gnd Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
subject_GND | (DE-588)4136705-4 (DE-588)4263781-8 (DE-588)4240639-0 (DE-588)4114069-2 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4113937-9 |
title | Modularity in language constructional and categorial mismatch in syntax and semantics |
title_auth | Modularity in language constructional and categorial mismatch in syntax and semantics |
title_exact_search | Modularity in language constructional and categorial mismatch in syntax and semantics |
title_full | Modularity in language constructional and categorial mismatch in syntax and semantics Etsuyo Yuasa |
title_fullStr | Modularity in language constructional and categorial mismatch in syntax and semantics Etsuyo Yuasa |
title_full_unstemmed | Modularity in language constructional and categorial mismatch in syntax and semantics Etsuyo Yuasa |
title_short | Modularity in language |
title_sort | modularity in language constructional and categorial mismatch in syntax and semantics |
title_sub | constructional and categorial mismatch in syntax and semantics |
topic | Anglais (Langue) - Grammaire comparée - Japonais Grammaire catégorielle Grammatica gtt Japonais (Langue) - Grammaire comparée - Anglais Modularité (Grammaire) Onregelmatigheden gtt Regelmaat gtt Syntaxe Sémantique Englisch Grammatik Categorial grammar English language Grammar, Comparative Japanese Grammar, Comparative and general Modularity Grammar, Comparative and general Syntax Japanese language Grammar, Comparative English Semantics Komplexer Satz (DE-588)4136705-4 gnd Kategorialgrammatik (DE-588)4263781-8 gnd Modularität (DE-588)4240639-0 gnd Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd |
topic_facet | Anglais (Langue) - Grammaire comparée - Japonais Grammaire catégorielle Grammatica Japonais (Langue) - Grammaire comparée - Anglais Modularité (Grammaire) Onregelmatigheden Regelmaat Syntaxe Sémantique Englisch Grammatik Categorial grammar English language Grammar, Comparative Japanese Grammar, Comparative and general Modularity Grammar, Comparative and general Syntax Japanese language Grammar, Comparative English Semantics Komplexer Satz Kategorialgrammatik Modularität Japanisch Hochschulschrift |
url | http://deposit.dnb.de/cgi-bin/dokserv?id=2634624&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013198056&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000000738 |
work_keys_str_mv | AT yuasaetsuyo modularityinlanguageconstructionalandcategorialmismatchinsyntaxandsemantics |