Yoruba proverbs:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Yoruba |
Veröffentlicht: |
Lincoln [u.a.]
Univ. of Nebraska Press
2005
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Text engl. und Yoruba |
Beschreibung: | X, 502 S. |
ISBN: | 0803235763 0803204957 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019853685 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070116 | ||
007 | t | ||
008 | 050621s2005 xxu |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2004065911 | ||
020 | |a 0803235763 |c cloth : alk. paper |9 0-8032-3576-3 | ||
020 | |a 0803204957 |c electronic : alk. paper |9 0-8032-0495-7 | ||
035 | |a (OCoLC)57366102 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019853685 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 1 | |a eng |a yor |h yor | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-703 |a DE-12 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a PN6519.Y6 | |
082 | 0 | |a 398/.996333 |2 22 | |
084 | |a EP 20383 |0 (DE-625)27144: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Owomoyela, Oyekan |d 1938- |e Verfasser |0 (DE-588)115132163 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Yoruba proverbs |c Oyekan Owomoyela |
264 | 1 | |a Lincoln [u.a.] |b Univ. of Nebraska Press |c 2005 | |
300 | |a X, 502 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Text engl. und Yoruba | ||
650 | 4 | |a Proverbs, Yoruba | |
650 | 4 | |a Proverbs, Yoruba |v Translations into English | |
650 | 0 | 7 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Yoruba-Sprache |0 (DE-588)4120403-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Yoruba-Sprache |0 (DE-588)4120403-7 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Sprichwort |0 (DE-588)4056550-6 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013178323 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133370244890624 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Owomoyela, Oyekan 1938- |
author_GND | (DE-588)115132163 |
author_facet | Owomoyela, Oyekan 1938- |
author_role | aut |
author_sort | Owomoyela, Oyekan 1938- |
author_variant | o o oo |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019853685 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PN6519 |
callnumber-raw | PN6519.Y6 |
callnumber-search | PN6519.Y6 |
callnumber-sort | PN 46519 Y6 |
callnumber-subject | PN - General Literature |
classification_rvk | EP 20383 |
ctrlnum | (OCoLC)57366102 (DE-599)BVBBV019853685 |
dewey-full | 398/.996333 |
dewey-hundreds | 300 - Social sciences |
dewey-ones | 398 - Folklore |
dewey-raw | 398/.996333 |
dewey-search | 398/.996333 |
dewey-sort | 3398 6996333 |
dewey-tens | 390 - Customs, etiquette, folklore |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft Sozial-/Kulturanthropologie / Empirische Kulturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01361nam a2200421zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV019853685</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070116 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050621s2005 xxu |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2004065911</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0803235763</subfield><subfield code="c">cloth : alk. paper</subfield><subfield code="9">0-8032-3576-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0803204957</subfield><subfield code="c">electronic : alk. paper</subfield><subfield code="9">0-8032-0495-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)57366102</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019853685</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">yor</subfield><subfield code="h">yor</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PN6519.Y6</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">398/.996333</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EP 20383</subfield><subfield code="0">(DE-625)27144:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Owomoyela, Oyekan</subfield><subfield code="d">1938-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)115132163</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Yoruba proverbs</subfield><subfield code="c">Oyekan Owomoyela</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lincoln [u.a.]</subfield><subfield code="b">Univ. of Nebraska Press</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">X, 502 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Text engl. und Yoruba</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Yoruba</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Proverbs, Yoruba</subfield><subfield code="v">Translations into English</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Yoruba-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120403-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Yoruba-Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120403-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Sprichwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056550-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013178323</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV019853685 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:07:38Z |
institution | BVB |
isbn | 0803235763 0803204957 |
language | English Yoruba |
lccn | 2004065911 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013178323 |
oclc_num | 57366102 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 DE-12 DE-11 |
owner_facet | DE-703 DE-12 DE-11 |
physical | X, 502 S. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Univ. of Nebraska Press |
record_format | marc |
spelling | Owomoyela, Oyekan 1938- Verfasser (DE-588)115132163 aut Yoruba proverbs Oyekan Owomoyela Lincoln [u.a.] Univ. of Nebraska Press 2005 X, 502 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Text engl. und Yoruba Proverbs, Yoruba Proverbs, Yoruba Translations into English Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd rswk-swf Yoruba-Sprache (DE-588)4120403-7 gnd rswk-swf Yoruba-Sprache (DE-588)4120403-7 s Sprichwort (DE-588)4056550-6 s DE-604 |
spellingShingle | Owomoyela, Oyekan 1938- Yoruba proverbs Proverbs, Yoruba Proverbs, Yoruba Translations into English Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd Yoruba-Sprache (DE-588)4120403-7 gnd |
subject_GND | (DE-588)4056550-6 (DE-588)4120403-7 |
title | Yoruba proverbs |
title_auth | Yoruba proverbs |
title_exact_search | Yoruba proverbs |
title_full | Yoruba proverbs Oyekan Owomoyela |
title_fullStr | Yoruba proverbs Oyekan Owomoyela |
title_full_unstemmed | Yoruba proverbs Oyekan Owomoyela |
title_short | Yoruba proverbs |
title_sort | yoruba proverbs |
topic | Proverbs, Yoruba Proverbs, Yoruba Translations into English Sprichwort (DE-588)4056550-6 gnd Yoruba-Sprache (DE-588)4120403-7 gnd |
topic_facet | Proverbs, Yoruba Proverbs, Yoruba Translations into English Sprichwort Yoruba-Sprache |
work_keys_str_mv | AT owomoyelaoyekan yorubaproverbs |