A linguistic guide to English poetry:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
London
Longman
1973
|
Ausgabe: | 3. impr. |
Schriftenreihe: | English language series
4 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XV, 240 S. |
ISBN: | 0582522110 0582550130 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019847863 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20100308 | ||
007 | t | ||
008 | 050616s1973 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 0582522110 |9 0-582-52211-0 | ||
020 | |a 0582550130 |9 0-582-55013-0 | ||
035 | |a (OCoLC)604660041 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019847863 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-19 | ||
084 | |a HG 180 |0 (DE-625)49146: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Leech, Geoffrey N. |d 1936-2014 |e Verfasser |0 (DE-588)119411350 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A linguistic guide to English poetry |c Geoffrey N. Leech |
250 | |a 3. impr. | ||
264 | 1 | |a London |b Longman |c 1973 | |
300 | |a XV, 240 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a English language series |v 4 | |
648 | 7 | |a Geschichte 1500-1970 |2 gnd |9 rswk-swf | |
648 | 7 | |a Geschichte |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Literarischer Stil |0 (DE-588)4074271-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tropus |0 (DE-588)4186328-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Figur |0 (DE-588)4229620-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Literarischer Stil |0 (DE-588)4074271-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Geschichte 1500-1970 |A z |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Geschichte 1500-1970 |A z |
689 | 1 | |8 2\p |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Literarischer Stil |0 (DE-588)4074271-4 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Geschichte |A z |
689 | 2 | |8 3\p |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |D s |
689 | 3 | 2 | |a Sprache |0 (DE-588)4056449-6 |D s |
689 | 3 | 3 | |a Geschichte |A z |
689 | 3 | |8 4\p |5 DE-604 | |
689 | 4 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 4 | 1 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |D s |
689 | 4 | 2 | |a Linguistik |0 (DE-588)4074250-7 |D s |
689 | 4 | |8 5\p |5 DE-604 | |
689 | 5 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 5 | 1 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |D s |
689 | 5 | 2 | |a Figur |0 (DE-588)4229620-1 |D s |
689 | 5 | |8 6\p |5 DE-604 | |
689 | 6 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 6 | 1 | |a Lyrik |0 (DE-588)4036774-5 |D s |
689 | 6 | 2 | |a Tropus |0 (DE-588)4186328-8 |D s |
689 | 6 | |8 7\p |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a English language series |v 4 |w (DE-604)BV000891560 |9 4 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013172624&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013172624 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 2\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 3\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 4\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 5\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 6\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
883 | 1 | |8 7\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133361687461888 |
---|---|
adam_text | Titel: A linguistic guide to English poetry
Autor: Leech, Geoffrey N
Jahr: 1973
Contents Foreword v Preface vii Introduction i o.i The ‘lang.-Iit.’ problem I 0.2 A descriptive rhetoric 3 0.3 Poetic language and‘ordinary’language 5 0.4 A possible misgiving 6 Notes 7 1 Poetry and the Language of Past and Present 8 1.1 Varieties of English usage 8 1.1.1 Dialects 8 1.1.2 Registers: usage according to situation 9 1.2 Linguistic convention in poetry 12 1.2.1 The trend of conformity 13 1.2.2 The function of archaism 14 1.2.3 Poetic language and ‘poetical’ language 15 1.2.4 Grand, middle, and plain styles 16 1.2.5 The routine licences of verse composition 17 Examples for discussion 19 Notes 22 2 The Creative Use of Language 23 2.1 The escape from banality 23 2.2 Two meanings of‘creative’ 24 2.3 The qualities of prose in poetry 25 2.4 Degrees of linguistic audacity 29 Examples for discussion 33 Notes 35
36 37 37 39 39 40 42 42 44 46 47 48 49 49 51 52 53 54 56 56 56 58 58 59 6i 62 62 64 65 67 69 71 73 74 76 77 79 84 CONTENTS Varieties of Poetic Licence 3.1 Anatomy of language 3-1.1 Three main levels: realization, form, semantics 3.1.2 Phonology and graphology 3-1-3 Meaning and significance 3.1.4 Ancillary branches of linguistics 3-2 Types of deviation 3-2.1 Lexical deviation 3.2.2 Grammatical deviation 3-2-3 Phonological deviation 3-2.4 Graphological deviation 3.2.5 Semantic deviation 3-2.6 Dialectal deviation 3.2.7 Deviation of register 3-2.8 Deviation of historical period 3-3 Conclusion Examples for discussion Notes Foregrounding and Interpretation 4-1 Foregrounding 4.1.1 Foregrounding in art and elsewhere 4.1.2 An example 4.2 Interpretation 4.2.1 The subjectivity of interpretation 4.2.2 The‘warranty’for a deviation 4.3 Parallelism 4.3.1 Parallelism as foregrounded regularity 4.3.2 How much regularity? 4.3.3 Patterns of identity and contrast 4.3.4 The interpretation of parallelism Examples for discussion Notes Verbal Repetition 5.1 Schemes and tropes 5.2 Formal repetitions 5.2.1 Free verbal repetition 5.2.2 Types of verbal parallelism 5.2.3 The functions of verbal parallelism
CONTENTS Xlll Examples for discussion 86 Notes 88 6 Patterns of Sound 89 6.1 Sound patterns within syllables 89 6.2 Sound patterns in relation to stress 91 6.3 ‘Music’in poetry 93 6.4 The interpretation of sound patterns 95 6.4.1 ‘Chiming’ 95 6.4.2 Onomatopoeia 96 6.4.3 Varieties of onomatopoeia 97 Examples for discussion 100 Notes 102 7 Metre 103 7.1 Rhythm and metre 103 7.2 The rhythm of English 104 7.£i The measure: the unit of rhythm 106 7.2.2 Which syllables are stressed? 107 7.2.3 Pauses 107 7.2.4 Syllable length 108 7.3 Metre and the line of verse in 7.3.1 English metre as rhythmic parallelism in 7.3.2 The‘foot’of traditional prosody 112 7.3.3 The line of verse 114 7.3.4 Some numerical aspects of metre 115 7.3.5 Accentual metre 118 7.4 The interaction of rhythm and verse form 119 7.4.1 Defeated expectancy 119 7.4.2 Metrical variation 121 7.5 Grammar and metre 122 7.5.1 Enjambment 123 7.5.2 The‘verse paragraph’ 125 For discussion 128 Notes 128 8 The Irrational in Poetry 13 i 8.1 Alogical view of meaning 131 8.1.1 S ome types of semantic o ddity 131 8.1.2 Definition and description 134
136 137 137 138 140 140 142 143 144 146 147 148 150 150 152 153 153 156 i 5 8 159 159 i6i 164 165 166 167 167 168 170 171 171 173 174 176 179 182 183 184 CONTENTS 8.2 Redundancy in poetry 8.2.1 Pleonasm 8.2.2 Tautology 8.2.3 Periphrasis 8.3 Absurdity in poetry 8.3.1 Oxymoron 8.3.2 Paradox 8.4 Beyond reason and credibility Examples for discussion Notes Figurative Language 9.1 Transference of meaning 9.1.x Synecdoche 9.1.2 Metaphor 9.1.3 Metonymy 9.2 Aspects of metaphor 9.2.1 How to analyse a metaphor 9.2.2 Simile and metaphor 9.2.3 Notional classes of metaphor 9.2.4 Extended metaphor 9.2.5 Compound metaphor and mixed metaphor 9.2.6 Symbolism and allegory Examples for discussion Notes Honest Deceptions 10. i Hyperbole and litotes 10. 1.1 Hyperbole 10.1.2 Litotes or rhetorical understatement 10.1.3 The uses of hyperbole and litotes 10.2 Irony 10.2. i The mask of irony 10.2.2 Irony and metaphor 10.2.3 Innuendo 10.2.4 Irony of tone Examples for discussion Notes Implications of Context i i . i Licences of situation
CONTENTS XV 11.1.1 Rhetorical question 184 11.1.a Apostrophe 185 11.1.3 Routine licences of situation 186 11.2 The given situation 187 11.3 The ‘ world within the poem ’ 189 11.3.1 The introduction of inferred situations 191 11.3.2 Words of definite meaning 193 11.3.3 Fact and fiction 195 11.3.4 Impossible situations 197 11.4 Situation and action 199 11.5 Conclusion 201 Examples for discussion 202 Notes 204 Ambiguity and Indeterminacy 205 12.1 Kinds of ambiguity 205 12.2 Puns and word-play 209 12.2.1 Technical variations 210 12.2.2 In defence of the pun 212 12.3 Open interpretation 214 12.3.1 Sources of multiple and indeterminate significance 215 12.3.2 The analogy of visual arts 217 12.3.3 Seeking the optimal interpretation 220 Examples for discussion 221 Notes 223 Conclusion 225 Notes 227 Suggestions for Further Reading 229 General Index 233 Index of Sources of Examples for Discussion 239
|
any_adam_object | 1 |
author | Leech, Geoffrey N. 1936-2014 |
author_GND | (DE-588)119411350 |
author_facet | Leech, Geoffrey N. 1936-2014 |
author_role | aut |
author_sort | Leech, Geoffrey N. 1936-2014 |
author_variant | g n l gn gnl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019847863 |
classification_rvk | HG 180 |
ctrlnum | (OCoLC)604660041 (DE-599)BVBBV019847863 |
discipline | Anglistik / Amerikanistik |
edition | 3. impr. |
era | Geschichte 1500-1970 gnd Geschichte gnd |
era_facet | Geschichte 1500-1970 Geschichte |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03617nam a2200901 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV019847863</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20100308 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050616s1973 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0582522110</subfield><subfield code="9">0-582-52211-0</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0582550130</subfield><subfield code="9">0-582-55013-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)604660041</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019847863</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HG 180</subfield><subfield code="0">(DE-625)49146:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Leech, Geoffrey N.</subfield><subfield code="d">1936-2014</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)119411350</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A linguistic guide to English poetry</subfield><subfield code="c">Geoffrey N. Leech</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3. impr.</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">London</subfield><subfield code="b">Longman</subfield><subfield code="c">1973</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 240 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">English language series</subfield><subfield code="v">4</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1500-1970</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literarischer Stil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074271-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tropus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186328-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Figur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4229620-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Literarischer Stil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074271-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1500-1970</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1500-1970</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Literarischer Stil</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074271-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4056449-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="1"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2="2"><subfield code="a">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4074250-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="4" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="1"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Figur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4229620-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="5" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="1"><subfield code="a">Lyrik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4036774-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2="2"><subfield code="a">Tropus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4186328-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="6" ind2=" "><subfield code="8">7\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">English language series</subfield><subfield code="v">4</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000891560</subfield><subfield code="9">4</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013172624&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013172624</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">2\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">3\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">4\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">5\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">6\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">7\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV019847863 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:07:30Z |
institution | BVB |
isbn | 0582522110 0582550130 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013172624 |
oclc_num | 604660041 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM |
physical | XV, 240 S. |
publishDate | 1973 |
publishDateSearch | 1973 |
publishDateSort | 1973 |
publisher | Longman |
record_format | marc |
series | English language series |
series2 | English language series |
spelling | Leech, Geoffrey N. 1936-2014 Verfasser (DE-588)119411350 aut A linguistic guide to English poetry Geoffrey N. Leech 3. impr. London Longman 1973 XV, 240 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier English language series 4 Geschichte 1500-1970 gnd rswk-swf Geschichte gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd rswk-swf Literarischer Stil (DE-588)4074271-4 gnd rswk-swf Sprache (DE-588)4056449-6 gnd rswk-swf Tropus (DE-588)4186328-8 gnd rswk-swf Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd rswk-swf Figur (DE-588)4229620-1 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Lyrik (DE-588)4036774-5 s Literarischer Stil (DE-588)4074271-4 s Geschichte 1500-1970 z 1\p DE-604 Sprache (DE-588)4056449-6 s 2\p DE-604 Geschichte z 3\p DE-604 4\p DE-604 Linguistik (DE-588)4074250-7 s 5\p DE-604 Figur (DE-588)4229620-1 s 6\p DE-604 Tropus (DE-588)4186328-8 s 7\p DE-604 English language series 4 (DE-604)BV000891560 4 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013172624&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 2\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 3\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 4\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 5\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 6\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk 7\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Leech, Geoffrey N. 1936-2014 A linguistic guide to English poetry English language series Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd Literarischer Stil (DE-588)4074271-4 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Tropus (DE-588)4186328-8 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Figur (DE-588)4229620-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4036774-5 (DE-588)4074271-4 (DE-588)4056449-6 (DE-588)4186328-8 (DE-588)4074250-7 (DE-588)4229620-1 |
title | A linguistic guide to English poetry |
title_auth | A linguistic guide to English poetry |
title_exact_search | A linguistic guide to English poetry |
title_full | A linguistic guide to English poetry Geoffrey N. Leech |
title_fullStr | A linguistic guide to English poetry Geoffrey N. Leech |
title_full_unstemmed | A linguistic guide to English poetry Geoffrey N. Leech |
title_short | A linguistic guide to English poetry |
title_sort | a linguistic guide to english poetry |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Lyrik (DE-588)4036774-5 gnd Literarischer Stil (DE-588)4074271-4 gnd Sprache (DE-588)4056449-6 gnd Tropus (DE-588)4186328-8 gnd Linguistik (DE-588)4074250-7 gnd Figur (DE-588)4229620-1 gnd |
topic_facet | Englisch Lyrik Literarischer Stil Sprache Tropus Linguistik Figur |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013172624&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000891560 |
work_keys_str_mv | AT leechgeoffreyn alinguisticguidetoenglishpoetry |