Language choice and code-switching in the Azerbaijani community in Tehran: a conversation analytic approach to bilingual practices
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Uppsala
Uppsala Univ.-Bibliotek
2005
|
Schriftenreihe: | Acta Universitatis Upsaliensis
Studia Iranica Upsaliensia ; 9 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 2005 |
Beschreibung: | 216 S. Kt. |
ISBN: | 9155462200 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019824020 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20080313 | ||
007 | t | ||
008 | 050530s2005 b||| m||| 00||| eng d | ||
020 | |a 9155462200 |9 91-554-6220-0 | ||
035 | |a (OCoLC)217879767 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019824020 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-29 |a DE-12 |a DE-473 | ||
084 | |a EH 5860 |0 (DE-625)23787: |2 rvk | ||
084 | |a EU 252 |0 (DE-625)28064: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Bani-Shoraka, Helena |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Language choice and code-switching in the Azerbaijani community in Tehran |b a conversation analytic approach to bilingual practices |c by Helena Bani-Shoraka |
264 | 1 | |a Uppsala |b Uppsala Univ.-Bibliotek |c 2005 | |
300 | |a 216 S. |b Kt. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Acta Universitatis Upsaliensis : Studia Iranica Upsaliensia |v 9 | |
500 | |a Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 2005 | ||
650 | 0 | 7 | |a Persisch |0 (DE-588)4065403-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Aserbaidschanisch |0 (DE-588)4104202-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Teheran |0 (DE-588)4059304-6 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Teheran |0 (DE-588)4059304-6 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Aserbaidschanisch |0 (DE-588)4104202-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Zweisprachigkeit |0 (DE-588)4068227-4 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Persisch |0 (DE-588)4065403-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Acta Universitatis Upsaliensis |v Studia Iranica Upsaliensia ; 9 |w (DE-604)BV004144740 |9 9 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Bamberg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013149240&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013149240 | ||
942 | 1 | 1 | |c 400 |e 22/bsb |g 4754 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133327750299648 |
---|---|
adam_text | Contents
Acknowledgements
.......................................................................................13
1.
Introduction
...............................................................................................15
1.1
Sociolinguistics of yesterday and today
.............................................15
1.2
Aims and scope of the study
...............................................................17
1.3
Background of the researcher
.............................................................19
1.4
Ethics and policies of fieldwork
.........................................................20
1.5
Layout of the chapters
........................................................................20
Theoretical frameworks
.............................................................................23
2.
Societal and individual bilingualism
.........................................................25
2.1
Introduction
........................................................................................25
2.2
Societal bilingualism
..........................................................................25
2.2.1
Diglossia
and bilingualism
.........................................................26
2.2.2
Language choice
.........................................................................30
2.2.3
Language maintenance and shift
.................................................32
2.3
Individual bilingualism
......................................................................33
2.3.1
Code-switching
...........................................................................34
2.3.2
Functions of code-switching
.......................................................36
2.3.3
Codes in code-switching
.............................................................39
2.3.4
Direction of the switching instances
...........................................40
2.4
Summary
............................................................................................40
3.
Interactional approaches to bilingual practices
.........................................42
3.1
Introduction
........................................................................................42
3.2
The ethnographic approach
................................................................42
3.2.1
The We-code/They-code
............................................................43
3.2.2
Situational and metaphorical switching
......................................44
3.2.3
Critique
.......................................................................................45
3.3
The Markedness model
......................................................................46
3.3.1
Critique
.......................................................................................48
3.4
A conversation analytic approach
......................................................49
3.4.1
The sequentiality of talk-in-interaction
.......................................50
3.4.2
Organization of turn-taking
........................................................51
3.4.3
Organization of preference
.........................................................52
3.4.4
Organization of repair
.................................................................53
3.4.5
The Goffmanian influence
..........................................................54
3.4.6
Critique
.......................................................................................56
3.5
Applying CA to bilingual data
...........................................................56
3.5.1
Context in bilingual talk
.............................................................61
3.5.2
Current CA approaches to code-switching
.................................62
3.6
Summary
............................................................................................64
3.6.1
Theoretical position in the current study
....................................65
Empirical Studies
........................................................................................67
4.
Socio-demographic background
...............................................................69
4.1
Introduction
........................................................................................69
4.2
The Azerbaijani people and language
................................................70
4.3
The Iranian language policy
...............................................................73
4.3.1.
The impact of education and mass media
..................................75
4.4
The language setting: the capital city of Tehran
................................77
4.4.1
The Azerbaijani speech community in Tehran
...........................81
4.5
Previous research
................................................................................82
4.6
Summary
............................................................................................85
5.
Language choice in the Azerbaijani community of Tehran
......................87
5.1
Introduction
........................................................................................87
5.2
Self-report of language use
.................................................................87
5.3
The questionnaire
...............................................................................88
5.4
Informants
..........................................................................................89
5.5
Results
................................................................................................92
5.5.1
Self-estimated proficiency in Azerbaijani
..................................92
5.5.2
Frequency of language use
.........................................................96
5.5.3
Language choice within the family
...........................................101
5.5.4
Language choice patterns
.........................................................107
5.5.5
Summary and discussions
.........................................................108
5.6
Language maintenance or shift?
.......................................................110
6.
Methodological discussions
....................................................................113
6.1
Introduction
......................................................................................113
6.2
Informant selection
...........................................................................113
6.3
Data collection procedures
...............................................................115
6.3.1
Participant observation
.............................................................116
6.3.2
Tape recordings
........................................................................117
6.4
Coding and analysis of data
..............................................................120
6.5
The codes in the transcription
..........................................................121
6.6
General switching patterns in the data
.............................................122
6.7
Terms and definitions
.......................................................................127
6.8
The qualitative analyses
...................................................................128
7. Divergent
language choice in the family
................................................130
7.1
Introduction
......................................................................................130
7.2
Unmarked talk
=
one code?
..............................................................131
7.3
Divergent language choice in previous studies
................................133
7.4
Background data
...............................................................................135
7.4.1
The participants
........................................................................136
7.4.2
The topic
...................................................................................136
7.5
Analysis
............................................................................................137
7.6
Playing with oppositional resources
.................................................150
8.
Code-switching in interactional argument
..............................................154
8.1
Introduction
......................................................................................154
8.2
What is meant by interactional argument?
.......................................155
8.3
Background data
...............................................................................157
8.3.1
The participants
........................................................................158
8.3.2
The topic
...................................................................................158
8.4
Analysis
............................................................................................159
8.4.1
Non-cooperative strategies
.......................................................159
8.4.2
Challenge
..................................................................................161
8.4.3
Escalation of argument
.............................................................163
8.4.4
Repetitions
................................................................................165
8.4.5
Concession
................................................................................169
8.5
Code-switching for sociable purposes
..............................................173
9.
Code-switching in reported speech
.........................................................176
9.1
Introduction
......................................................................................176
9.2
Definition of reported speech
...........................................................176
9.3
Code-switching and reported speech
................................................178
9.4
Background data
...............................................................................180
9.5
Analysis
............................................................................................181
9.5.1
Imitation as reported speech
.....................................................181
9.5.2
Reported speech: a past-present continuum
..............................185
9.5.3
Reported speech of speculative character
.................................189
9.6
The many-personed speaker
.............................................................194
10.
General conclusions
..............................................................................197
10.1
Conclusions
....................................................................................197
10.2
Directions for future research
.........................................................202
Bibibliography
............................................................................................204
Appendices
..................................................................................................212
Appendix
1.............................................................................................212
Appendix
2.............................................................................................214
|
any_adam_object | 1 |
author | Bani-Shoraka, Helena |
author_facet | Bani-Shoraka, Helena |
author_role | aut |
author_sort | Bani-Shoraka, Helena |
author_variant | h b s hbs |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019824020 |
classification_rvk | EH 5860 EU 252 |
ctrlnum | (OCoLC)217879767 (DE-599)BVBBV019824020 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft Indogermanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01994nam a2200469 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV019824020</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20080313 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050530s2005 b||| m||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9155462200</subfield><subfield code="9">91-554-6220-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)217879767</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019824020</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EH 5860</subfield><subfield code="0">(DE-625)23787:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EU 252</subfield><subfield code="0">(DE-625)28064:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bani-Shoraka, Helena</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Language choice and code-switching in the Azerbaijani community in Tehran</subfield><subfield code="b">a conversation analytic approach to bilingual practices</subfield><subfield code="c">by Helena Bani-Shoraka</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Uppsala</subfield><subfield code="b">Uppsala Univ.-Bibliotek</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">216 S.</subfield><subfield code="b">Kt.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Acta Universitatis Upsaliensis : Studia Iranica Upsaliensia</subfield><subfield code="v">9</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 2005</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Persisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065403-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Aserbaidschanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4104202-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Teheran</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059304-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Teheran</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059304-6</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Aserbaidschanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4104202-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Zweisprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4068227-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Persisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065403-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Acta Universitatis Upsaliensis</subfield><subfield code="v">Studia Iranica Upsaliensia ; 9</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV004144740</subfield><subfield code="9">9</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Bamberg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013149240&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013149240</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">400</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">4754</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift |
geographic | Teheran (DE-588)4059304-6 gnd |
geographic_facet | Teheran |
id | DE-604.BV019824020 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:06:58Z |
institution | BVB |
isbn | 9155462200 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013149240 |
oclc_num | 217879767 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
owner_facet | DE-29 DE-12 DE-473 DE-BY-UBG |
physical | 216 S. Kt. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Uppsala Univ.-Bibliotek |
record_format | marc |
series | Acta Universitatis Upsaliensis |
series2 | Acta Universitatis Upsaliensis : Studia Iranica Upsaliensia |
spelling | Bani-Shoraka, Helena Verfasser aut Language choice and code-switching in the Azerbaijani community in Tehran a conversation analytic approach to bilingual practices by Helena Bani-Shoraka Uppsala Uppsala Univ.-Bibliotek 2005 216 S. Kt. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Acta Universitatis Upsaliensis : Studia Iranica Upsaliensia 9 Zugl.: Uppsala, Univ., Diss., 2005 Persisch (DE-588)4065403-5 gnd rswk-swf Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd rswk-swf Aserbaidschanisch (DE-588)4104202-5 gnd rswk-swf Teheran (DE-588)4059304-6 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content Teheran (DE-588)4059304-6 g Aserbaidschanisch (DE-588)4104202-5 s Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 s Persisch (DE-588)4065403-5 s DE-604 Acta Universitatis Upsaliensis Studia Iranica Upsaliensia ; 9 (DE-604)BV004144740 9 Digitalisierung UB Bamberg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013149240&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Bani-Shoraka, Helena Language choice and code-switching in the Azerbaijani community in Tehran a conversation analytic approach to bilingual practices Acta Universitatis Upsaliensis Persisch (DE-588)4065403-5 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Aserbaidschanisch (DE-588)4104202-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4065403-5 (DE-588)4068227-4 (DE-588)4104202-5 (DE-588)4059304-6 (DE-588)4113937-9 |
title | Language choice and code-switching in the Azerbaijani community in Tehran a conversation analytic approach to bilingual practices |
title_auth | Language choice and code-switching in the Azerbaijani community in Tehran a conversation analytic approach to bilingual practices |
title_exact_search | Language choice and code-switching in the Azerbaijani community in Tehran a conversation analytic approach to bilingual practices |
title_full | Language choice and code-switching in the Azerbaijani community in Tehran a conversation analytic approach to bilingual practices by Helena Bani-Shoraka |
title_fullStr | Language choice and code-switching in the Azerbaijani community in Tehran a conversation analytic approach to bilingual practices by Helena Bani-Shoraka |
title_full_unstemmed | Language choice and code-switching in the Azerbaijani community in Tehran a conversation analytic approach to bilingual practices by Helena Bani-Shoraka |
title_short | Language choice and code-switching in the Azerbaijani community in Tehran |
title_sort | language choice and code switching in the azerbaijani community in tehran a conversation analytic approach to bilingual practices |
title_sub | a conversation analytic approach to bilingual practices |
topic | Persisch (DE-588)4065403-5 gnd Zweisprachigkeit (DE-588)4068227-4 gnd Aserbaidschanisch (DE-588)4104202-5 gnd |
topic_facet | Persisch Zweisprachigkeit Aserbaidschanisch Teheran Hochschulschrift |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013149240&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV004144740 |
work_keys_str_mv | AT banishorakahelena languagechoiceandcodeswitchingintheazerbaijanicommunityintehranaconversationanalyticapproachtobilingualpractices |