Studies on cross-linguistic transfer patterning and prosodic typology: cantonese, japanese, english:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
München [u.a.]
Lincom Europa
2003
|
Schriftenreihe: | Languages of the World
28 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 93 S. Ill. |
ISBN: | 3895867012 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019813266 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20110704 | ||
007 | t | ||
008 | 050518s2003 gw a||| |||| 00||| eng d | ||
016 | 7 | |a 967099153 |2 DE-101 | |
020 | |a 3895867012 |c Pb. : EUR 49.00 (freier Pr.), EUR AT 53.90 (freier Pr.), CHF 78.40 (freier Pr.) |9 3-89586-701-2 | ||
035 | |a (OCoLC)52509995 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019813266 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-11 | ||
050 | 0 | |a P224 | |
082 | 0 | |a 495.6/16 |2 22 | |
084 | |a ET 225 |0 (DE-625)27957: |2 rvk | ||
084 | |a 490 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Lai, Esther Yuk Wah |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Studies on cross-linguistic transfer patterning and prosodic typology: cantonese, japanese, english |c Esther Yuk Wah Lai |
264 | 1 | |a München [u.a.] |b Lincom Europa |c 2003 | |
300 | |a 93 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Languages of the World |v 28 | |
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 7 | |a Japans |2 gtt | |
650 | 7 | |a Kantonees |2 gtt | |
650 | 7 | |a Prosodie (taalkunde) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Taaltypologie |2 gtt | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Cantonese dialects |z China |x Prosodic analysis | |
650 | 4 | |a English language |x Prosodic analysis | |
650 | 4 | |a Japanese language |x Prosodic analysis | |
650 | 4 | |a Prosodic analysis (Linguistics) | |
650 | 0 | 7 | |a Prosodie |0 (DE-588)4047500-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Kantonesisch |0 (DE-588)4197216-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Kantonesisch |0 (DE-588)4197216-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Prosodie |0 (DE-588)4047500-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Languages of the World |v 28 |w (DE-604)BV013422595 |9 28 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013138655&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013138655 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133312585793536 |
---|---|
adam_text | Studies on Cross linguistic Transfer Patterning and Prosodic Typology:
Cantonese, Japanese, English
Contents
Preface 3
Cantonese Stress: its Forms and Functions 8
Predictability and Universality of Transfer Patterning in
Distinct Prosodic Types 28
A Cantonese Accent: Transfer of Cantonese Prosodic Traits
in the Acquisition of Japanese as a Second Language 52
Which is more Difficult for the Japanese Native Speaker to Master,
Cantonese or English Prosody? 72
|
any_adam_object | 1 |
author | Lai, Esther Yuk Wah |
author_facet | Lai, Esther Yuk Wah |
author_role | aut |
author_sort | Lai, Esther Yuk Wah |
author_variant | e y w l eyw eywl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019813266 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P224 |
callnumber-raw | P224 |
callnumber-search | P224 |
callnumber-sort | P 3224 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ET 225 |
ctrlnum | (OCoLC)52509995 (DE-599)BVBBV019813266 |
dewey-full | 495.6/16 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 495 - Languages of east and southeast Asia |
dewey-raw | 495.6/16 |
dewey-search | 495.6/16 |
dewey-sort | 3495.6 216 |
dewey-tens | 490 - Other languages |
discipline | Sprachwissenschaft Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02107nam a2200553 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV019813266</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20110704 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050518s2003 gw a||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">967099153</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3895867012</subfield><subfield code="c">Pb. : EUR 49.00 (freier Pr.), EUR AT 53.90 (freier Pr.), CHF 78.40 (freier Pr.)</subfield><subfield code="9">3-89586-701-2</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)52509995</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019813266</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P224</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">495.6/16</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 225</subfield><subfield code="0">(DE-625)27957:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">490</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lai, Esther Yuk Wah</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Studies on cross-linguistic transfer patterning and prosodic typology: cantonese, japanese, english</subfield><subfield code="c">Esther Yuk Wah Lai</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lincom Europa</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">93 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Languages of the World</subfield><subfield code="v">28</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Japans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Kantonees</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Prosodie (taalkunde)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Taaltypologie</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Cantonese dialects</subfield><subfield code="z">China</subfield><subfield code="x">Prosodic analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Prosodic analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Japanese language</subfield><subfield code="x">Prosodic analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Prosodic analysis (Linguistics)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kantonesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197216-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Kantonesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4197216-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Prosodie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047500-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Languages of the World</subfield><subfield code="v">28</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV013422595</subfield><subfield code="9">28</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013138655&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013138655</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV019813266 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:06:43Z |
institution | BVB |
isbn | 3895867012 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013138655 |
oclc_num | 52509995 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
physical | 93 S. Ill. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Lincom Europa |
record_format | marc |
series | Languages of the World |
series2 | Languages of the World |
spelling | Lai, Esther Yuk Wah Verfasser aut Studies on cross-linguistic transfer patterning and prosodic typology: cantonese, japanese, english Esther Yuk Wah Lai München [u.a.] Lincom Europa 2003 93 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Languages of the World 28 Engels gtt Japans gtt Kantonees gtt Prosodie (taalkunde) gtt Taaltypologie gtt Englisch Cantonese dialects China Prosodic analysis English language Prosodic analysis Japanese language Prosodic analysis Prosodic analysis (Linguistics) Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd rswk-swf Kantonesisch (DE-588)4197216-8 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Kantonesisch (DE-588)4197216-8 s Prosodie (DE-588)4047500-1 s DE-604 Languages of the World 28 (DE-604)BV013422595 28 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013138655&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Lai, Esther Yuk Wah Studies on cross-linguistic transfer patterning and prosodic typology: cantonese, japanese, english Languages of the World Engels gtt Japans gtt Kantonees gtt Prosodie (taalkunde) gtt Taaltypologie gtt Englisch Cantonese dialects China Prosodic analysis English language Prosodic analysis Japanese language Prosodic analysis Prosodic analysis (Linguistics) Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd Kantonesisch (DE-588)4197216-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4047500-1 (DE-588)4197216-8 (DE-588)4143413-4 |
title | Studies on cross-linguistic transfer patterning and prosodic typology: cantonese, japanese, english |
title_auth | Studies on cross-linguistic transfer patterning and prosodic typology: cantonese, japanese, english |
title_exact_search | Studies on cross-linguistic transfer patterning and prosodic typology: cantonese, japanese, english |
title_full | Studies on cross-linguistic transfer patterning and prosodic typology: cantonese, japanese, english Esther Yuk Wah Lai |
title_fullStr | Studies on cross-linguistic transfer patterning and prosodic typology: cantonese, japanese, english Esther Yuk Wah Lai |
title_full_unstemmed | Studies on cross-linguistic transfer patterning and prosodic typology: cantonese, japanese, english Esther Yuk Wah Lai |
title_short | Studies on cross-linguistic transfer patterning and prosodic typology: cantonese, japanese, english |
title_sort | studies on cross linguistic transfer patterning and prosodic typology cantonese japanese english |
topic | Engels gtt Japans gtt Kantonees gtt Prosodie (taalkunde) gtt Taaltypologie gtt Englisch Cantonese dialects China Prosodic analysis English language Prosodic analysis Japanese language Prosodic analysis Prosodic analysis (Linguistics) Prosodie (DE-588)4047500-1 gnd Kantonesisch (DE-588)4197216-8 gnd |
topic_facet | Engels Japans Kantonees Prosodie (taalkunde) Taaltypologie Englisch Cantonese dialects China Prosodic analysis English language Prosodic analysis Japanese language Prosodic analysis Prosodic analysis (Linguistics) Prosodie Kantonesisch Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013138655&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV013422595 |
work_keys_str_mv | AT laiestheryukwah studiesoncrosslinguistictransferpatterningandprosodictypologycantonesejapaneseenglish |