Anglicismos lexicos: en traducciones ingles-español ; 1750 - 1800
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Spanish |
Veröffentlicht: |
Leon
Univ. de Leon
2003
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 361 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019797717 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20050701 | ||
007 | t | ||
008 | 050503s2003 |||| 00||| spa d | ||
020 | |z 8497730181X |9 84-97-730181-X | ||
035 | |a (OCoLC)54187830 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019797717 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a spa | |
045 | |a v5w0 | ||
049 | |a DE-29 | ||
050 | 0 | |a PE1498.S65 | |
084 | |a IM 7390 |0 (DE-625)61106: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Paramo Garcia, Felix |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Anglicismos lexicos |b en traducciones ingles-español ; 1750 - 1800 |c Felix Paramo Garcia |
264 | 1 | |a Leon |b Univ. de Leon |c 2003 | |
300 | |a 361 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
648 | 7 | |a Geschichte 1750-1800 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 7 | |a Lengua española - Anglicismos - Tesis doctorales |2 embne | |
650 | 7 | |a Lengua inglesa - Traducción al español - Tesis doctorales |2 embne | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Geschichte | |
650 | 4 | |a English language |x Translating into Spanish | |
650 | 4 | |a English literature |x Translations into Spanish |x History | |
650 | 0 | 7 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Lehnwort |0 (DE-588)4035076-9 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Geschichte 1750-1800 |A z |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Anglizismus |0 (DE-588)4122798-0 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Geschichte 1750-1800 |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m GBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013123346&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013123346 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1805088076751437824 |
---|---|
adam_text |
A 384231 ANGLICISMOS LEXICOS EN TRADUCCIONES INGLES-ESPANOL 1750 -1800
FELIX PARAMO GARCIA UNIVERSIDAD DE LEON SECRETARIADO DE PUBLICACIONES Y
MEDIOS AUDIOVISUALES 2003 TABLA DE CONTENIDOS 1 - INTRODUCCION
1.1.-HIPOTESIS Y OBJETIVOS 1 1.2.- ESTUDIOS Y CONTEXTUALIZACION 3
1.3.-EN RESUMEN 7 2 - RELACIONES CULTURALES ESPANA-GRAN BRETANA 2.1.-
INTERRELACION E INFLUENCIAS 9 2.2.- CULTURA Y LITERATURA 19 2.3.-
INTERES ESPANOL POR LA CULTURA INGLESA DE LA EPOCA 22 2.4.-ESPANOLES
VIAJEROS 25 2.5.- LA ENSENANZA-APRENDIZAJE DE LA LENGUA INGLESA EN
ESPANA 28 2.6.- GRAMATICAS: SIGLO XVIII 31 2.7.- DICCIONARIOS: SIGLO
XVIII 38 2.8.-CONCLUSION 42 3 - CORPUS GENERAL DE TRADUCCIONES 3.1.-
DIFUSION DEL TEXTO TRADUCIDO 1750-1800 45 3.2.- TRADUCCIONES DEL INGLES
AL ESPANOL: CORPUS TEXTUAL 48 3.3.-OTROS TITULOS 63 3.4.-BREVE
CONCLUSION 65 4 - EL ANGLICISMO LEXICO 4.1.-ESTUDIOSOS Y ESTUDIOS 67
4.2.-EL DILEMA "CLASICO" 72 4.3.- EL ANGLICISMO LEXICO: DEFINICION 75
4.4.- EL ANGLICISMO LEXICO: IDENTIFICACION 78 4.5.- CONCLUSION 82 5 -
DICCIONARIO DE ANGLICISMOS LEXICOS 5.1.-INTRODUCCION 85 5.2.-DICCIONARIO
88 6 - CONCLUSIONES Y RESUMEN ESTADISTICO 6.1.- AGRUPACION TEMATICA.
TABLA I 309 6.2.- AREAS DE INTERES. TABLA II 312 6.3.-CAMPOS LEXICOS 316
6.4.- RESUMEN DE CAMPOS 324 6.5.- ANGLICISMOS VIGENTES EN LOS
DICCIONARIOS ACTUALES Y DRAE DE 2001 325 6.6.- PERIODO 1750-1800 VERSUS
DRAE DE 2001 333 6.7.-CONSIDERACIONES FINALES 335 CORPUS TEXTUAL
CONSULTADO 339 BIBLIOGRAFIA .:.: 343 DICCIONARIOS 355 |
any_adam_object | 1 |
author | Paramo Garcia, Felix |
author_facet | Paramo Garcia, Felix |
author_role | aut |
author_sort | Paramo Garcia, Felix |
author_variant | g f p gf gfp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019797717 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1498 |
callnumber-raw | PE1498.S65 |
callnumber-search | PE1498.S65 |
callnumber-sort | PE 41498 S65 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | IM 7390 |
ctrlnum | (OCoLC)54187830 (DE-599)BVBBV019797717 |
discipline | Romanistik |
era | Geschichte 1750-1800 gnd |
era_facet | Geschichte 1750-1800 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV019797717</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20050701</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050503s2003 |||| 00||| spa d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">8497730181X</subfield><subfield code="9">84-97-730181-X</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)54187830</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019797717</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">spa</subfield></datafield><datafield tag="045" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">v5w0</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1498.S65</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 7390</subfield><subfield code="0">(DE-625)61106:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Paramo Garcia, Felix</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Anglicismos lexicos</subfield><subfield code="b">en traducciones ingles-español ; 1750 - 1800</subfield><subfield code="c">Felix Paramo Garcia</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Leon</subfield><subfield code="b">Univ. de Leon</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">361 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1750-1800</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lengua española - Anglicismos - Tesis doctorales</subfield><subfield code="2">embne</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Lengua inglesa - Traducción al español - Tesis doctorales</subfield><subfield code="2">embne</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geschichte</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="x">Translating into Spanish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English literature</subfield><subfield code="x">Translations into Spanish</subfield><subfield code="x">History</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Lehnwort</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035076-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1750-1800</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Anglizismus</subfield><subfield code="0">(DE-588)4122798-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Geschichte 1750-1800</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">GBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013123346&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013123346</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV019797717 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-20T09:02:17Z |
institution | BVB |
language | Spanish |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013123346 |
oclc_num | 54187830 |
open_access_boolean | |
owner | DE-29 |
owner_facet | DE-29 |
physical | 361 S. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Univ. de Leon |
record_format | marc |
spelling | Paramo Garcia, Felix Verfasser aut Anglicismos lexicos en traducciones ingles-español ; 1750 - 1800 Felix Paramo Garcia Leon Univ. de Leon 2003 361 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Geschichte 1750-1800 gnd rswk-swf Lengua española - Anglicismos - Tesis doctorales embne Lengua inglesa - Traducción al español - Tesis doctorales embne Englisch Geschichte English language Translating into Spanish English literature Translations into Spanish History Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd rswk-swf Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Spanisch (DE-588)4077640-2 s Lehnwort (DE-588)4035076-9 s Geschichte 1750-1800 z DE-604 Anglizismus (DE-588)4122798-0 s GBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013123346&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Paramo Garcia, Felix Anglicismos lexicos en traducciones ingles-español ; 1750 - 1800 Lengua española - Anglicismos - Tesis doctorales embne Lengua inglesa - Traducción al español - Tesis doctorales embne Englisch Geschichte English language Translating into Spanish English literature Translations into Spanish History Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4122798-0 (DE-588)4035076-9 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4061418-9 |
title | Anglicismos lexicos en traducciones ingles-español ; 1750 - 1800 |
title_auth | Anglicismos lexicos en traducciones ingles-español ; 1750 - 1800 |
title_exact_search | Anglicismos lexicos en traducciones ingles-español ; 1750 - 1800 |
title_full | Anglicismos lexicos en traducciones ingles-español ; 1750 - 1800 Felix Paramo Garcia |
title_fullStr | Anglicismos lexicos en traducciones ingles-español ; 1750 - 1800 Felix Paramo Garcia |
title_full_unstemmed | Anglicismos lexicos en traducciones ingles-español ; 1750 - 1800 Felix Paramo Garcia |
title_short | Anglicismos lexicos |
title_sort | anglicismos lexicos en traducciones ingles espanol 1750 1800 |
title_sub | en traducciones ingles-español ; 1750 - 1800 |
topic | Lengua española - Anglicismos - Tesis doctorales embne Lengua inglesa - Traducción al español - Tesis doctorales embne Englisch Geschichte English language Translating into Spanish English literature Translations into Spanish History Anglizismus (DE-588)4122798-0 gnd Lehnwort (DE-588)4035076-9 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Lengua española - Anglicismos - Tesis doctorales Lengua inglesa - Traducción al español - Tesis doctorales Englisch Geschichte English language Translating into Spanish English literature Translations into Spanish History Anglizismus Lehnwort Spanisch Übersetzung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013123346&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT paramogarciafelix anglicismoslexicosentraduccionesinglesespanol17501800 |