A dictionary of animal names and expressions used figuratively by modern francophone authors: the French bestiary
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Lewiston, NY [u.a.]
Mellen
2005
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Includes bibliographical references |
Beschreibung: | XIII, 365 S. |
ISBN: | 0773461957 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019795126 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20050623 | ||
007 | t | ||
008 | 050502s2005 xxu |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2005041625 | ||
020 | |a 0773461957 |9 0-7734-6195-7 | ||
035 | |a (OCoLC)57731092 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019795126 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-12 | ||
050 | 0 | |a PC2689 | |
082 | 0 | |a 443/.1 |2 22 | |
100 | 1 | |a Foley, Keith |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A dictionary of animal names and expressions used figuratively by modern francophone authors |b the French bestiary |c Keith Foley |
264 | 1 | |a Lewiston, NY [u.a.] |b Mellen |c 2005 | |
300 | |a XIII, 365 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references | ||
650 | 4 | |a Animaux - Folklore - Dictionnaires français | |
650 | 4 | |a Animaux - Noms vernaculaires - Dictionnaires français | |
650 | 4 | |a Figures de rhétorique - Dictionnaires français | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Mots et locutions | |
650 | 4 | |a Français (Langue) - Étymologie - Dictionnaires | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Figures of speech |v Dictionaries | |
650 | 4 | |a French language |x Etymology |v Dictionaries | |
650 | 4 | |a French language |x Terms and phrases | |
650 | 4 | |a Animals |x Folklore |v Dictionaries | |
650 | 4 | |a Animals |v Nomenclature (Popular) |v Dictionaries | |
650 | 0 | 7 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tiername |0 (DE-588)4125619-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Tiername |0 (DE-588)4125619-0 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013120806&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013120806 | ||
942 | 1 | 1 | |c 417.7 |e 22/bsb |g 44 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133285568184320 |
---|---|
adam_text | CONTENTS
Preface by Joseph Farrell ix
Introduction 1
Abbreviations and Symbols 19
Dictionary 21
Appendix 1: Index of English and Scientific Names 315
Appendix 2: Index of Authors Cited 353
Summary Bibliography 363
|
any_adam_object | 1 |
author | Foley, Keith |
author_facet | Foley, Keith |
author_role | aut |
author_sort | Foley, Keith |
author_variant | k f kf |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019795126 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2689 |
callnumber-raw | PC2689 |
callnumber-search | PC2689 |
callnumber-sort | PC 42689 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
ctrlnum | (OCoLC)57731092 (DE-599)BVBBV019795126 |
dewey-full | 443/.1 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 443 - Dictionaries of standard French |
dewey-raw | 443/.1 |
dewey-search | 443/.1 |
dewey-sort | 3443 11 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02357nam a2200589zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV019795126</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20050623 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050502s2005 xxu |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2005041625</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0773461957</subfield><subfield code="9">0-7734-6195-7</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)57731092</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019795126</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2689</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">443/.1</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Foley, Keith</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A dictionary of animal names and expressions used figuratively by modern francophone authors</subfield><subfield code="b">the French bestiary</subfield><subfield code="c">Keith Foley</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lewiston, NY [u.a.]</subfield><subfield code="b">Mellen</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 365 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Animaux - Folklore - Dictionnaires français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Animaux - Noms vernaculaires - Dictionnaires français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Figures de rhétorique - Dictionnaires français</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Mots et locutions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Français (Langue) - Étymologie - Dictionnaires</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Figures of speech</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Etymology</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Terms and phrases</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Animals</subfield><subfield code="x">Folklore</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Animals</subfield><subfield code="v">Nomenclature (Popular)</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tiername</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125619-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Tiername</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125619-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013120806&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013120806</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">417.7</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">44</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV019795126 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:06:17Z |
institution | BVB |
isbn | 0773461957 |
language | English |
lccn | 2005041625 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013120806 |
oclc_num | 57731092 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | XIII, 365 S. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Mellen |
record_format | marc |
spelling | Foley, Keith Verfasser aut A dictionary of animal names and expressions used figuratively by modern francophone authors the French bestiary Keith Foley Lewiston, NY [u.a.] Mellen 2005 XIII, 365 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references Animaux - Folklore - Dictionnaires français Animaux - Noms vernaculaires - Dictionnaires français Figures de rhétorique - Dictionnaires français Français (Langue) - Mots et locutions Français (Langue) - Étymologie - Dictionnaires Französisch French language Figures of speech Dictionaries French language Etymology Dictionaries French language Terms and phrases Animals Folklore Dictionaries Animals Nomenclature (Popular) Dictionaries Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd rswk-swf Tiername (DE-588)4125619-0 gnd rswk-swf Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Französisch (DE-588)4113615-9 s Tiername (DE-588)4125619-0 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Etymologie (DE-588)4015640-0 s DE-604 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013120806&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Foley, Keith A dictionary of animal names and expressions used figuratively by modern francophone authors the French bestiary Animaux - Folklore - Dictionnaires français Animaux - Noms vernaculaires - Dictionnaires français Figures de rhétorique - Dictionnaires français Français (Langue) - Mots et locutions Français (Langue) - Étymologie - Dictionnaires Französisch French language Figures of speech Dictionaries French language Etymology Dictionaries French language Terms and phrases Animals Folklore Dictionaries Animals Nomenclature (Popular) Dictionaries Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Tiername (DE-588)4125619-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4015640-0 (DE-588)4125619-0 (DE-588)4113615-9 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4066724-8 |
title | A dictionary of animal names and expressions used figuratively by modern francophone authors the French bestiary |
title_auth | A dictionary of animal names and expressions used figuratively by modern francophone authors the French bestiary |
title_exact_search | A dictionary of animal names and expressions used figuratively by modern francophone authors the French bestiary |
title_full | A dictionary of animal names and expressions used figuratively by modern francophone authors the French bestiary Keith Foley |
title_fullStr | A dictionary of animal names and expressions used figuratively by modern francophone authors the French bestiary Keith Foley |
title_full_unstemmed | A dictionary of animal names and expressions used figuratively by modern francophone authors the French bestiary Keith Foley |
title_short | A dictionary of animal names and expressions used figuratively by modern francophone authors |
title_sort | a dictionary of animal names and expressions used figuratively by modern francophone authors the french bestiary |
title_sub | the French bestiary |
topic | Animaux - Folklore - Dictionnaires français Animaux - Noms vernaculaires - Dictionnaires français Figures de rhétorique - Dictionnaires français Français (Langue) - Mots et locutions Français (Langue) - Étymologie - Dictionnaires Französisch French language Figures of speech Dictionaries French language Etymology Dictionaries French language Terms and phrases Animals Folklore Dictionaries Animals Nomenclature (Popular) Dictionaries Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Tiername (DE-588)4125619-0 gnd Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
topic_facet | Animaux - Folklore - Dictionnaires français Animaux - Noms vernaculaires - Dictionnaires français Figures de rhétorique - Dictionnaires français Français (Langue) - Mots et locutions Français (Langue) - Étymologie - Dictionnaires Französisch French language Figures of speech Dictionaries French language Etymology Dictionaries French language Terms and phrases Animals Folklore Dictionaries Animals Nomenclature (Popular) Dictionaries Etymologie Tiername Phraseologie Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013120806&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT foleykeith adictionaryofanimalnamesandexpressionsusedfigurativelybymodernfrancophoneauthorsthefrenchbestiary |