Die Präpositivergänzung im Deutschen und im Spanischen: zur Semantik der Präpositionen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main [u.a.]
Lang
2005
|
Schriftenreihe: | Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation
20 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Vollst. zugl.: Santiago de Compostela, Univ., Diss., 2004 |
Beschreibung: | 281 S. CD-ROM (12 cm) |
ISBN: | 3631533128 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019779753 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20050802 | ||
007 | t | ||
008 | 050420s2005 gw m||| 00||| ger d | ||
015 | |a 05,N13,0496 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 974078727 |2 DE-101 | |
020 | |a 3631533128 |9 3-631-53312-8 | ||
035 | |a (OCoLC)59080400 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019779753 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c XA-DE-HE | ||
049 | |a DE-12 |a DE-29 |a DE-20 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-11 | ||
084 | |a IM 5605 |0 (DE-625)61054: |2 rvk | ||
084 | |a IM 7075 |0 (DE-625)61101: |2 rvk | ||
084 | |a 460 |2 sdnb | ||
084 | |a 430 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Domínguez Vázquez, María José |d 1972- |e Verfasser |0 (DE-588)129985511 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Die Präpositivergänzung im Deutschen und im Spanischen |b zur Semantik der Präpositionen |c María José Domínguez Vázquez |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main [u.a.] |b Lang |c 2005 | |
300 | |a 281 S. |e CD-ROM (12 cm) | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |v 20 | |
500 | |a Vollst. zugl.: Santiago de Compostela, Univ., Diss., 2004 | ||
650 | 4 | |a Allemand (Langue) - Grammaire comparée - Espagnol | |
650 | 4 | |a Allemand (Langue) - Prépositions | |
650 | 4 | |a Espagnol (Langue) - Grammaire comparée - Allemand | |
650 | 4 | |a Espagnol (Langue) - Prépositions | |
650 | 0 | 7 | |a Präpositionalobjekt |0 (DE-588)4206753-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Ergänzung |g Linguistik |0 (DE-588)4152752-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Dependenzgrammatik |0 (DE-588)4070299-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4113937-9 |a Hochschulschrift |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Ergänzung |g Linguistik |0 (DE-588)4152752-5 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 0 | 4 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Präposition |0 (DE-588)4047008-8 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Semantik |0 (DE-588)4054490-4 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Dependenzgrammatik |0 (DE-588)4070299-6 |D s |
689 | 1 | 5 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Verb |0 (DE-588)4062553-9 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Präpositionalobjekt |0 (DE-588)4206753-4 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Deutsch |0 (DE-588)4113292-0 |D s |
689 | 2 | |C b |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |v 20 |w (DE-604)BV012338221 |9 20 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013105741 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133263469445120 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Domínguez Vázquez, María José 1972- |
author_GND | (DE-588)129985511 |
author_facet | Domínguez Vázquez, María José 1972- |
author_role | aut |
author_sort | Domínguez Vázquez, María José 1972- |
author_variant | v m j d vmj vmjd |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019779753 |
classification_rvk | IM 5605 IM 7075 |
ctrlnum | (OCoLC)59080400 (DE-599)BVBBV019779753 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03073nam a2200757 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV019779753</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20050802 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050420s2005 gw m||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">05,N13,0496</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">974078727</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631533128</subfield><subfield code="9">3-631-53312-8</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)59080400</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019779753</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-HE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 5605</subfield><subfield code="0">(DE-625)61054:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 7075</subfield><subfield code="0">(DE-625)61101:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">460</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">430</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Domínguez Vázquez, María José</subfield><subfield code="d">1972-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)129985511</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Die Präpositivergänzung im Deutschen und im Spanischen</subfield><subfield code="b">zur Semantik der Präpositionen</subfield><subfield code="c">María José Domínguez Vázquez</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">281 S.</subfield><subfield code="e">CD-ROM (12 cm)</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation</subfield><subfield code="v">20</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Vollst. zugl.: Santiago de Compostela, Univ., Diss., 2004</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allemand (Langue) - Grammaire comparée - Espagnol</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Allemand (Langue) - Prépositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Espagnol (Langue) - Grammaire comparée - Allemand</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Espagnol (Langue) - Prépositions</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präpositionalobjekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4206753-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ergänzung</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4152752-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Dependenzgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4070299-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4113937-9</subfield><subfield code="a">Hochschulschrift</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Ergänzung</subfield><subfield code="g">Linguistik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4152752-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Präposition</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047008-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Semantik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4054490-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Dependenzgrammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4070299-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Verb</subfield><subfield code="0">(DE-588)4062553-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Präpositionalobjekt</subfield><subfield code="0">(DE-588)4206753-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Deutsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113292-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="C">b</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation</subfield><subfield code="v">20</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV012338221</subfield><subfield code="9">20</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013105741</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Hochschulschrift Wörterbuch |
id | DE-604.BV019779753 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:05:56Z |
institution | BVB |
isbn | 3631533128 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013105741 |
oclc_num | 59080400 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-29 DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
owner_facet | DE-12 DE-29 DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-11 |
physical | 281 S. CD-ROM (12 cm) |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |
series2 | Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation |
spelling | Domínguez Vázquez, María José 1972- Verfasser (DE-588)129985511 aut Die Präpositivergänzung im Deutschen und im Spanischen zur Semantik der Präpositionen María José Domínguez Vázquez Frankfurt am Main [u.a.] Lang 2005 281 S. CD-ROM (12 cm) txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 20 Vollst. zugl.: Santiago de Compostela, Univ., Diss., 2004 Allemand (Langue) - Grammaire comparée - Espagnol Allemand (Langue) - Prépositions Espagnol (Langue) - Grammaire comparée - Allemand Espagnol (Langue) - Prépositions Präpositionalobjekt (DE-588)4206753-4 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Ergänzung Linguistik (DE-588)4152752-5 gnd rswk-swf Semantik (DE-588)4054490-4 gnd rswk-swf Dependenzgrammatik (DE-588)4070299-6 gnd rswk-swf Präposition (DE-588)4047008-8 gnd rswk-swf Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd rswk-swf Verb (DE-588)4062553-9 gnd rswk-swf (DE-588)4113937-9 Hochschulschrift gnd-content (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Deutsch (DE-588)4113292-0 s Präposition (DE-588)4047008-8 s Ergänzung Linguistik (DE-588)4152752-5 s Semantik (DE-588)4054490-4 s Spanisch (DE-588)4077640-2 s DE-604 Verb (DE-588)4062553-9 s Dependenzgrammatik (DE-588)4070299-6 s Präpositionalobjekt (DE-588)4206753-4 s b DE-604 Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation 20 (DE-604)BV012338221 20 |
spellingShingle | Domínguez Vázquez, María José 1972- Die Präpositivergänzung im Deutschen und im Spanischen zur Semantik der Präpositionen Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation Allemand (Langue) - Grammaire comparée - Espagnol Allemand (Langue) - Prépositions Espagnol (Langue) - Grammaire comparée - Allemand Espagnol (Langue) - Prépositions Präpositionalobjekt (DE-588)4206753-4 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Ergänzung Linguistik (DE-588)4152752-5 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Dependenzgrammatik (DE-588)4070299-6 gnd Präposition (DE-588)4047008-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4206753-4 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4152752-5 (DE-588)4054490-4 (DE-588)4070299-6 (DE-588)4047008-8 (DE-588)4113292-0 (DE-588)4062553-9 (DE-588)4113937-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Die Präpositivergänzung im Deutschen und im Spanischen zur Semantik der Präpositionen |
title_auth | Die Präpositivergänzung im Deutschen und im Spanischen zur Semantik der Präpositionen |
title_exact_search | Die Präpositivergänzung im Deutschen und im Spanischen zur Semantik der Präpositionen |
title_full | Die Präpositivergänzung im Deutschen und im Spanischen zur Semantik der Präpositionen María José Domínguez Vázquez |
title_fullStr | Die Präpositivergänzung im Deutschen und im Spanischen zur Semantik der Präpositionen María José Domínguez Vázquez |
title_full_unstemmed | Die Präpositivergänzung im Deutschen und im Spanischen zur Semantik der Präpositionen María José Domínguez Vázquez |
title_short | Die Präpositivergänzung im Deutschen und im Spanischen |
title_sort | die prapositiverganzung im deutschen und im spanischen zur semantik der prapositionen |
title_sub | zur Semantik der Präpositionen |
topic | Allemand (Langue) - Grammaire comparée - Espagnol Allemand (Langue) - Prépositions Espagnol (Langue) - Grammaire comparée - Allemand Espagnol (Langue) - Prépositions Präpositionalobjekt (DE-588)4206753-4 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Ergänzung Linguistik (DE-588)4152752-5 gnd Semantik (DE-588)4054490-4 gnd Dependenzgrammatik (DE-588)4070299-6 gnd Präposition (DE-588)4047008-8 gnd Deutsch (DE-588)4113292-0 gnd Verb (DE-588)4062553-9 gnd |
topic_facet | Allemand (Langue) - Grammaire comparée - Espagnol Allemand (Langue) - Prépositions Espagnol (Langue) - Grammaire comparée - Allemand Espagnol (Langue) - Prépositions Präpositionalobjekt Spanisch Ergänzung Linguistik Semantik Dependenzgrammatik Präposition Deutsch Verb Hochschulschrift Wörterbuch |
volume_link | (DE-604)BV012338221 |
work_keys_str_mv | AT dominguezvazquezmariajose dieprapositiverganzungimdeutschenundimspanischenzursemantikderprapositionen |