A word a day: a romp through some of the most unusual and intriguing words in English
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Hoboken, N.J.
Wiley
2003
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Includes bibliographical references (p. 195-196) and index |
Beschreibung: | XV, 202 S. 22 cm |
ISBN: | 0471230324 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019755960 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160204 | ||
007 | t | ||
008 | 050401s2003 xxu |||| 00||| eng d | ||
010 | |a 2002032388 | ||
020 | |a 0471230324 |c pbk. |9 0-471-23032-4 | ||
035 | |a (OCoLC)50518792 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019755960 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e aacr | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a xxu |c US | ||
049 | |a DE-154 |a DE-128 | ||
050 | 0 | |a PE1449 | |
082 | 0 | |a 422 |2 21 | |
082 | 0 | |a 428.1 |2 21 | |
084 | |a AH 16019 |0 (DE-625)1156: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Garg, Anu |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A word a day |b a romp through some of the most unusual and intriguing words in English |c Anu Garg ; with Stuti Garg |
264 | 1 | |a Hoboken, N.J. |b Wiley |c 2003 | |
300 | |a XV, 202 S. |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Includes bibliographical references (p. 195-196) and index | ||
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Glossaires, vocabulaires, etc | |
650 | 4 | |a Anglais (Langue) - Vocabulaire | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a English language |v Glossaries, vocabularies, etc | |
650 | 4 | |a Vocabulary | |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Garg, Stuti |e Sonstige |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung Hofbibliothek Aschaffenburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013082430&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013082430 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133229713686528 |
---|---|
adam_text | Contents
Acknowledgments xv
Introduction 1
1 Animal Words 5
crabwise « testudinate gadfly kangaroo court waspish
2 Latin Terms 9
quid pro quo * rara avis - sine die - annus mirabilis * sub rosa
3 Words to Describe People I 13
philosophaster « autocrat * adamantine *■ satrap « anchorite
4 Lesser-Known Counterparts of Everyday Words 16
epizootic ♦ ¿mi/e - estivate thegosis trilemma
5 Words for Odds and Ends 20
dg/ei * chad * fiff/e · grommet * pintle
6 Reduplicatives 24
shilly-shally * tussie-mussie * herky-jerky *
wishy-washy ♦ knick-knack
7 Discover the Theme I 27
tessera « hypolimnion ~ decerebrate homonym - extravásate
ix
X CONTENTS
1
8 Gender-Specific Nouns 30
caryatid * telamon * gynarchy * androcracy *
nymphomania » satyriasis
9 Verbs 33
cogitate - decoct * perorate * shamble * redact
10 Coined Words I 36
googol - blurb * boondoggle * heebie-jeebies * runcible
11 Back-Formations 40
emote * admix * aesthete * adulate * accrete
12 Portmanteaux 43
cremains * cinematheque - carmine * fcir/
13 Short Words 45
Wm «^ey « gest ■* ¿/wn * maw/
14 Words That Make the Spell-Checker Ineffective 48
impassible *■ wether ♦ specie * angary » demur
15 Names for Things 51
crossbuck * hallux ♦ septum * ocellus * newel
16 Words Formed by Metathesis 54
scart * prarf fcort * gride scrimmage
17 Words Not to Put on Your Resume 57
manque * distrait + recreant · garrulous ♦ truculent
18 A Verbal Zoo 60
welkin * aphelion « endogamy * vamoose * epigone
19 Words from Medicine 63
sternutation - nosocomial * antitussive * prophylaxis * aperient
CONTENTS XÍ
20 Semordnilap 66
avid * ogre * debut » nonet * rebus
21 Words with Color as Metaphor 69
blue rinse · greenmail * brown study «
purple passage * pink collar
22 Words That Make One Say,
“I Didn’t Know There Was a Word for That!” 72
dol · murdrum « thalweg » scurf mora
23 Wordpix I 75
verboten ♦ supernumerary * epicene diastema ullage
24 Wordpix II 78
chevron * maverick « pecuniary * pariah
25 Wordpix III 80
pendulous * acclivity « kowtow - oology ֊ inebriety
26 Words with Offbeat Pluralizations 83
opus · occiput * chrysalis * numen » virtuoso
27 Words about Relations 86
agnate « miscegenation * progenitor - enate - primogenitor
28 Collective Nouns 89
sounder · nide * skein * skulk bevy
29 Positive Words 93
sip/d * pervious * vincible - furl requite
30 Discover the Theme II 95
dekko · ait · bijou ·* horst * dotty
31 Lesser-Known Synonyms of Everyday Words 98
athenaeum * tokology · debark sartorial - cancrine
xii CONTENTS
1
32 Words from Speeches 102
manacle *■ chasm « attainder sentient * mirabile dietu
33 Words That Contain the Vowels AEIOU
Once and Only Once 106
armigerous * epuration inquorate ~ ossuary * uvavorite
34 Coined Words II 110
eustasy * Pangaea ♦ Mcjob locust years * prehensile
35 English as a Global Language 113
mws dyscalculia timorous soporific morose
36 Eponyms 117
Fletcherize grinch John Bull aristarch Chicken Little
37 Words about Words I 120
haplography obiter dictum = asyndeton
verbigeration * brachylogy
38 Uncommon Words with Common Suffixes 124
oniomania garbology - onychophagia
philography theophany
39 Words to Describe People II 127
pertinacious pixilated oscitant punctilious pococurante
40 Ordinal Words 130
fifth column fourth estate third degree
second fiddle first water
41 Words for Odds and Ends 133
albedo ? dewlap chaplet gnomon finial
42 Red-Herring Words 136
sextet potatory * gyrovague discommode obsequy
CONTENTS Xlil
43 Discover the Theme III
mecca * redd * ogee * vug * p/fo*
44 Newer Words in the Oxford English Dictionary
full monty ♦ bad hair day * nutraceutical *
retail therapy * webliography
45 War of Words and Words of War
Pyrrhic victory * oisws fee//? * fetial polemology * spoliation
45 Words for Physical Characteristics
Used to Describe People Figuratively
louche · clochard ♦ myopic * dexterous * ambisinister
47 Words Evolved from Folk Etymologies
humble pie · kickshaw » wiseacre * rakehell * chaise longue
48 Words about Words II
Hobson fobson * dittography * eye dialect *
epenthesis * idiolect
49 Words Formed Using Combining Forms
misocainea * piliform * ichnology *
steganography «֊ chiromancy
50 Toponyms, or Words Derived from Place Names
ultima Thule * £7 Dorado * Timbuktu ♦
stoic ♦ brigadoon
51 Words for Body Parts That Are Used Metaphorically
visceral * liverish * adrenalize * phlegmatic * jugular
52 Red-Herring Words Revisited
debridement * escheat * antiphony * limpid * sexcentenary
53 Words from Nature’s Oeuvre
Jjord * estuary * peninsula · archipelago * massif
139
142
147
150
154
157
163
167
170
173
176
xiv
CONTENTS
54 Words about People Who Love Books I79
bibliophage bibliophile bibliotaph
biblioklept bibliophobe
55 Mondegreens and Other Linguistic Faux Pas I83
mondegreen spoonerism malapropism
Answers to the “Discover the Theme” Chapters 193
Bibliography 195
Index of Words 197
|
any_adam_object | 1 |
author | Garg, Anu |
author_facet | Garg, Anu |
author_role | aut |
author_sort | Garg, Anu |
author_variant | a g ag |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019755960 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PE1449 |
callnumber-raw | PE1449 |
callnumber-search | PE1449 |
callnumber-sort | PE 41449 |
callnumber-subject | PE - English Languages |
classification_rvk | AH 16019 |
ctrlnum | (OCoLC)50518792 (DE-599)BVBBV019755960 |
dewey-full | 422 428.1 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 422 - Etymology of standard English 428 - Standard English usage |
dewey-raw | 422 428.1 |
dewey-search | 422 428.1 |
dewey-sort | 3422 |
dewey-tens | 420 - English & Old English (Anglo-Saxon) |
discipline | Allgemeines Anglistik / Amerikanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01818nam a2200481zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV019755960</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160204 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050401s2003 xxu |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="010" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2002032388</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0471230324</subfield><subfield code="c">pbk.</subfield><subfield code="9">0-471-23032-4</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)50518792</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019755960</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">aacr</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">xxu</subfield><subfield code="c">US</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-154</subfield><subfield code="a">DE-128</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PE1449</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">422</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">428.1</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AH 16019</subfield><subfield code="0">(DE-625)1156:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Garg, Anu</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A word a day</subfield><subfield code="b">a romp through some of the most unusual and intriguing words in English</subfield><subfield code="c">Anu Garg ; with Stuti Garg</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Hoboken, N.J.</subfield><subfield code="b">Wiley</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XV, 202 S.</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. 195-196) and index</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Glossaires, vocabulaires, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Anglais (Langue) - Vocabulaire</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">English language</subfield><subfield code="v">Glossaries, vocabularies, etc</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Vocabulary</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Garg, Stuti</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung Hofbibliothek Aschaffenburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013082430&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013082430</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV019755960 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:05:24Z |
institution | BVB |
isbn | 0471230324 |
language | English |
lccn | 2002032388 |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013082430 |
oclc_num | 50518792 |
open_access_boolean | |
owner | DE-154 DE-128 |
owner_facet | DE-154 DE-128 |
physical | XV, 202 S. 22 cm |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Wiley |
record_format | marc |
spelling | Garg, Anu Verfasser aut A word a day a romp through some of the most unusual and intriguing words in English Anu Garg ; with Stuti Garg Hoboken, N.J. Wiley 2003 XV, 202 S. 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Includes bibliographical references (p. 195-196) and index Anglais (Langue) - Glossaires, vocabulaires, etc Anglais (Langue) - Vocabulaire Englisch English language Glossaries, vocabularies, etc Vocabulary Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s DE-604 Garg, Stuti Sonstige oth Digitalisierung Hofbibliothek Aschaffenburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013082430&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Garg, Anu A word a day a romp through some of the most unusual and intriguing words in English Anglais (Langue) - Glossaires, vocabulaires, etc Anglais (Langue) - Vocabulaire Englisch English language Glossaries, vocabularies, etc Vocabulary Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4126555-5 |
title | A word a day a romp through some of the most unusual and intriguing words in English |
title_auth | A word a day a romp through some of the most unusual and intriguing words in English |
title_exact_search | A word a day a romp through some of the most unusual and intriguing words in English |
title_full | A word a day a romp through some of the most unusual and intriguing words in English Anu Garg ; with Stuti Garg |
title_fullStr | A word a day a romp through some of the most unusual and intriguing words in English Anu Garg ; with Stuti Garg |
title_full_unstemmed | A word a day a romp through some of the most unusual and intriguing words in English Anu Garg ; with Stuti Garg |
title_short | A word a day |
title_sort | a word a day a romp through some of the most unusual and intriguing words in english |
title_sub | a romp through some of the most unusual and intriguing words in English |
topic | Anglais (Langue) - Glossaires, vocabulaires, etc Anglais (Langue) - Vocabulaire Englisch English language Glossaries, vocabularies, etc Vocabulary Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd |
topic_facet | Anglais (Langue) - Glossaires, vocabulaires, etc Anglais (Langue) - Vocabulaire Englisch English language Glossaries, vocabularies, etc Vocabulary Wortschatz |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013082430&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT garganu awordadayarompthroughsomeofthemostunusualandintriguingwordsinenglish AT gargstuti awordadayarompthroughsomeofthemostunusualandintriguingwordsinenglish |