Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft: Wege in eine neue Disziplin
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Wien
Ed. Praesens
2004
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Literaturangaben |
Beschreibung: | 435 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3706902389 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019753555 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20050411 | ||
007 | t | ||
008 | 050330s2004 au d||| |||| 00||| ger d | ||
015 | |a 05,A05,0719 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 973127163 |2 DE-101 | |
020 | |a 3706902389 |c kart. : EUR 31.10 (DE), EUR 32.00 (AT) |9 3-7069-0238-9 | ||
024 | 3 | |a 9783706902380 | |
035 | |a (OCoLC)57541410 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019753555 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a au |c XA-AT | ||
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-83 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P306 | |
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a ES 720 |0 (DE-625)27881: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft |b Wege in eine neue Disziplin |c hrsg. von Wolfgang Pöckl |
264 | 1 | |a Wien |b Ed. Praesens |c 2004 | |
300 | |a 435 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Literaturangaben | ||
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4143413-4 |a Aufsatzsammlung |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Übersetzungswissenschaft |0 (DE-588)4438228-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Pöckl, Wolfgang |d 1952- |e Sonstige |0 (DE-588)10980063X |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m OEBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013080053&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013080053 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133226250240000 |
---|---|
adam_text | TD { BORDER-RIGHT: WHITE 1PX SOLID; BORDER-TOP: WHITE 1PX SOLID;
BORDER-LEFT: WHITE 1PX SOLID; BORDER-BOTTOM: WHITE 1PX SOLID }
INHALTSVERZEICHNIS
ALBRECHT, JOERN
MEIN WEG IN DIE UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT: EINE SCHLITTERPARTIE
S. 11-
ANDRES, DOERTE
ZU NEUEN UFERN LOCKT EIN NEUER TAG
S. 21-
ARNTZ, REINER
ERFAHRUNGEN MIT EINER INTERDISZIPLIN
S. 29-
ASCHENBERG, HEIDI
MAEANDER
S. 37-
BOEHLER, CHRISTIANE
EIN WEG MIT UMWEGEN
S. 43-
CARTAGENA, NELSON
MEIN WEG IN DIE UEBERSETZUNGSFORSCHUNG
S. 55-
FELDWEG, ERICH
UEBER UMWEGE IN DIE DOLMETSCHWISSENSCHAFT
S. 65-
FEYRER, CORNELIA
TRANSLATIO: UEBERSETZUNG ODER DIE UEBERFUEHRUNG VON LEICHEN?
S. 73-
FLEISCHMANN, EBERHARD
ERST STEINIG, DANN KURVENREICH
S. 81-
FRANK, ARMIN PAUL
EIN WEG IN DIE UEBERSETZUNGSFORSCHUNG
S. 91-
GERZYMISCH-ARBOGAST, HEIDRUN
MEIN WEG IN DIE UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT: SPURENSUCHE, UMWEGE, EIN
UNGEPFLUEGTER ACKER, DAS ZIEL ALS WEG
S. 103-
GIL, ALBERTO
MEIN WEG IN DIE UND IN DER TRANSLATIONSWISSENSCHAFT
S. 115-
GRBI, NADJA
UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT VS. DOLMETSCHWISSENSCHAFT? ODER DAS HAUS DER
VIELEN TORE
S. 125-
HOENIG, HANS G.
EINIGE SPAETE EINSICHTEN UND EIN AUSBLICK
S. 133-
HOLZER, PETER
UEBERSETZEN UND UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT DER LANGE WEG ZUM ZIEL
S. 141-
KAINDL, KLAUS
AM RANDE DER WISSENSCHAFT: ZUFALL UND NEIGUNG ALS WEGFUEHRER
S. 147-
KAUTZ, ULRICH
VON DER SEITE HER ZWISCHEN ALLE STUEHLE
S. 153-
KELLETAT, ANDREAS F.
DEN UEBERSETZERN UEBER DIE SCHULTER GEKUCKT
S. 161-
KIRALY, DON
EINE REISE AUF VESCHLUNGENEN PFADEN HIN ZU EINER DIDAKTIK DES
UEBERSETZENS
S. 169-
KOENIGS, FRANK G.
AM ANFANG WAR DER FRUST ... UND AM ENDE DIE NEUGIER. EIN PERSOENLICHER
ESSAY UEBER DEN ZUGANG ZUR UEBERSETZUNGSDIDAKTISCHEN FORSCHUNG
S. 179-
KOHLMAYER, RAINER
DAS THEATER DER UEBERSETZER
S. 189-
KORNELIUS, JOACHIM
MEIN WEG IN DIE UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT: AUF VORANGELEGTEN WEGEN
S. 197-
KRINGS, HANS
WAS IN DEN KOEPFEN VON UEBERSETZERN VORGEHT EINE METAPHER ALS PROGRAMM
S. 207-
KUPSCH-LOSEREIT, SIGRID
VON DEN TEILEN ZUM GANZEN
S. 215-
KUSSMAUL, PAUL
ENTWICKLUNG MITERLEBT
S. 221-
KUTZ, WLADIMIR
VOM GELBEN MEER AN DIE BLAUE PLEISSE: EIN WEG ZUR DOLMETSCHWISSENSCHAFT
S. 227-
NEUBERT, ALBRECHT
MEIN WEG ZUR UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT
S. 237-
NORD, CHRISTIANE
FASZINOSUM UEBERSETZEN. EINMAL WISSENSCHAFT UND ZURUECK
S. 249-
POECHHACKER, FRANZ
FACHLICHE ENTWICKLUNG PERSOENLICHE GENESE
S. 259-
PRUN, ERICH
KONTINUITAETSBRUECHE
S. 267-
REISS, KATHARINA
WIE ICH UNVERSEHENS EINE UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFTLERIN WURDE
S. 273-
RIEDER, IRMGARD
TRANSLATION ALS UMWEG
S. 277-
ROVERE, GIOVANNI
METHODOLOGISCHES ZU FRAGEN DER AEQUIVALENTBESTIMMUNG
S. 283-
SALEVSKY, HEIDEMARIE
ACH, MACHEN SIE DOCH LIEBER ETWAS SOLIDES!
S. 291-
SANDRINI, PETER
AUT VIAM INVENIAM, AUT FACIAM: DIE SUCHE NACH DER EIGENEN POSITIONIERUNG
S. 299-
SCHAEFFNER, CHRISTINA
GRENZOEFFNUNG UND GRENZGAENGE
S. 305-
SCHMID, ANNEMARIE
MEIN WEG IN DIE UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT EIN ALLEINGANG OHNE MARKIERUNG
S. 315-
SCHREIBER, MICHAEL
GRENZGAENGER AUS NOT UND UEBERZEUGUNG. WEGE ZWISCHEN
UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT UND ROMANISTIK
S. 323-
SCHWARZ, ALEXANDER
PROTOKOLL EINES STOLPERNS (IN DIE UND IN DER UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT)
S. 329-
SNELL-HORNBY, MARY
DIPLOMATISCHER DIENST, ODER DIE LUST AUF ABENTEUER. EIN WEG (MIT
HINDERNISSEN) IN DIE TRANSLATIONSWISSENSCHAFT
S. 335-
STACKELBERG, JUERGEN VON
WIE DIE UEBERSETZUNG INS ZENTRUM MEINER INTERESSEN RUECKTE
S. 345-
STEINER, ERICH
WEGE IN DIE UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT
S. 351-
STOLZE, RADEGUNDIS
WANDELN ZWISCHEN DEN WELTEN
S. 361-
THOME, GISELA
LANGER WEG ZU SPAETER ENTSCHEIDUNG
S. 369-
HENKING, IRENE WEBER
DIE UEBERSETZUNG EIN KULTURELLER RESONANZRAUM
S. 379-
WIENEN, URSULA
BRUECKENSCHLAG UEBERSETZUNG VON DER PRAXIS ZUR WISSENSCHAFT
S. 387-
WILSS, WOLFRAM
VERSCHLUNGENE WEGE ZUM ZIEL. DER UNORTHODOXE WERDEGANG EINES
UNIVERSITAETSPROFESSORS
S. 393-
WOTJAK, GERD
MEIN WEG ZUR UEBERSETZUNGSWISSENSCHAFT
S. 399-
ZYBATOW, LEW N.
WANDERN IM WANDEL VON WELTEN UND WENDEN. EINE ODYSSEE IN FUENF AKTEN
S. 415-
INHALTSVERZEICHNIS ALS PDF
2000- OESTERR. BIBLIOTHEKENVERBUND & SERVICE GMBH [GENERATED:
2006.09.15]
|
any_adam_object | 1 |
author_GND | (DE-588)10980063X |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019753555 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P306 |
callnumber-raw | P306 |
callnumber-search | P306 |
callnumber-sort | P 3306 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ES 700 ES 720 |
ctrlnum | (OCoLC)57541410 (DE-599)BVBBV019753555 |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01652nam a2200433 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV019753555</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20050411 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050330s2004 au d||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">05,A05,0719</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">973127163</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3706902389</subfield><subfield code="c">kart. : EUR 31.10 (DE), EUR 32.00 (AT)</subfield><subfield code="9">3-7069-0238-9</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783706902380</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)57541410</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019753555</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">au</subfield><subfield code="c">XA-AT</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-83</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P306</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 720</subfield><subfield code="0">(DE-625)27881:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft</subfield><subfield code="b">Wege in eine neue Disziplin</subfield><subfield code="c">hrsg. von Wolfgang Pöckl</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Wien</subfield><subfield code="b">Ed. Praesens</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">435 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Literaturangaben</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4143413-4</subfield><subfield code="a">Aufsatzsammlung</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Übersetzungswissenschaft</subfield><subfield code="0">(DE-588)4438228-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pöckl, Wolfgang</subfield><subfield code="d">1952-</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)10980063X</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">OEBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013080053&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013080053</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content |
genre_facet | Aufsatzsammlung |
id | DE-604.BV019753555 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:05:21Z |
institution | BVB |
isbn | 3706902389 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013080053 |
oclc_num | 57541410 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-83 DE-11 DE-188 |
physical | 435 S. graph. Darst. |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Ed. Praesens |
record_format | marc |
spelling | Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft Wege in eine neue Disziplin hrsg. von Wolfgang Pöckl Wien Ed. Praesens 2004 435 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Literaturangaben Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd rswk-swf (DE-588)4143413-4 Aufsatzsammlung gnd-content Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 s DE-604 Pöckl, Wolfgang 1952- Sonstige (DE-588)10980063X oth OEBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013080053&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft Wege in eine neue Disziplin Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
subject_GND | (DE-588)4438228-5 (DE-588)4143413-4 |
title | Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft Wege in eine neue Disziplin |
title_auth | Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft Wege in eine neue Disziplin |
title_exact_search | Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft Wege in eine neue Disziplin |
title_full | Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft Wege in eine neue Disziplin hrsg. von Wolfgang Pöckl |
title_fullStr | Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft Wege in eine neue Disziplin hrsg. von Wolfgang Pöckl |
title_full_unstemmed | Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft Wege in eine neue Disziplin hrsg. von Wolfgang Pöckl |
title_short | Übersetzungswissenschaft, Dolmetschwissenschaft |
title_sort | ubersetzungswissenschaft dolmetschwissenschaft wege in eine neue disziplin |
title_sub | Wege in eine neue Disziplin |
topic | Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft (DE-588)4438228-5 gnd |
topic_facet | Translating and interpreting Übersetzungswissenschaft Aufsatzsammlung |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013080053&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT pocklwolfgang ubersetzungswissenschaftdolmetschwissenschaftwegeineineneuedisziplin |