Tolkovanie Korana: (Lachorskij tafsir)
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | Russian Persian |
Veröffentlicht: |
Moskva
Izdatelʹskaja Firma "Vostocnaja Literatura" RAN
2001
|
Schriftenreihe: | Pamjatniki pisʹmennosti Vostoka
124 |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Paralleltit.: Tafsīr-i Qurʾān-i pāk. - Übersetzung und Kommentar in kyrill. Schr., russ. - Literaturverz. S. 232 -[237]. - Indices S. 238 - 248. - Enth. außerdem: Faksimile der pers. Hs. (Lahore University Library) S. [249] - 341. - Includes bibliographical references (p. 232-235) and indexes Zsfassung in engl. Sprache S. [342]: ... It contains an annotated translation by the author with a preface dealing with the appearance of this genre of theological prose and its development after the Islamization of the Iranian peoples. The Lahore Commentary of the Qurʾan is a unique manuscript ... The copy was apparently created about thousand years ago ... At present, it contains a fragment of the interpretation of 88 ayats (64-151 and 233) of the Second Surah Al-Baqara ("The Cow"). The text of the Commentary has certain lingustic ... and paleographical peculiarities, which make it one of the most interesting monuments of the Persian prose of the earliest period of the New Persian Language ... The anonymous author of the Lahore Tafsir lived obviously in the region between historical Mawarannahr and Northern Khorasan, not later than 4/11th century" |
Beschreibung: | 341 S. Faksim. 22 cm |
ISBN: | 5020181595 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019719721 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170321 | ||
007 | t | ||
008 | 050303s2001 ru |||| |||| 00||| rus d | ||
020 | |a 5020181595 |9 5-02-018159-5 | ||
020 | |z 5020181595 |9 5020181595 | ||
020 | |z 9785020181595 |9 9785020181595 | ||
035 | |a (OCoLC)238388394 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019719721 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a rus |a per | |
044 | |a ru |c RU | ||
049 | |a DE-473 |a DE-12 |a DE-M100 | ||
084 | |a EN 2850 |0 (DE-625)25298: |2 rvk | ||
130 | 0 | |a al- Qurʾān | |
245 | 1 | 0 | |a Tolkovanie Korana |b (Lachorskij tafsir) |c perevod s persidskogo, vvedenie, primečanija i ukazateli F. I. Abdullaevoj |
246 | 1 | 3 | |a Tafsīr-i Qurʾān-i pāk |
246 | 1 | |a Lakhorskiĭ tafsir | |
264 | 1 | |a Moskva |b Izdatelʹskaja Firma "Vostocnaja Literatura" RAN |c 2001 | |
300 | |a 341 S. |b Faksim. |c 22 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Pamjatniki pisʹmennosti Vostoka |v 124 | |
500 | |a Paralleltit.: Tafsīr-i Qurʾān-i pāk. - Übersetzung und Kommentar in kyrill. Schr., russ. - Literaturverz. S. 232 -[237]. - Indices S. 238 - 248. - Enth. außerdem: Faksimile der pers. Hs. (Lahore University Library) S. [249] - 341. - | ||
500 | |a Includes bibliographical references (p. 232-235) and indexes | ||
500 | |a Zsfassung in engl. Sprache S. [342]: ... It contains an annotated translation by the author with a preface dealing with the appearance of this genre of theological prose and its development after the Islamization of the Iranian peoples. The Lahore Commentary of the Qurʾan is a unique manuscript ... The copy was apparently created about thousand years ago ... At present, it contains a fragment of the interpretation of 88 ayats (64-151 and 233) of the Second Surah Al-Baqara ("The Cow"). The text of the Commentary has certain lingustic ... and paleographical peculiarities, which make it one of the most interesting monuments of the Persian prose of the earliest period of the New Persian Language ... The anonymous author of the Lahore Tafsir lived obviously in the region between historical Mawarannahr and Northern Khorasan, not later than 4/11th century" | ||
630 | 0 | 7 | |a Koran |p Sure al-Baqara |0 (DE-588)4221036-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 7 | |a Geschichte 1000-1100 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 4 | |a Koran / Sūrat al-Baqarah / Commentaries | |
650 | 4 | |a Manuscripts, Persian / Facsimiles | |
650 | 0 | 7 | |a Persisch |0 (DE-588)4065403-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Prosa |0 (DE-588)4047497-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sprachdenkmal |0 (DE-588)4332852-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tafsir |0 (DE-588)4184345-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4136710-8 |a Kommentar |2 gnd-content | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4135952-5 |a Quelle |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Persisch |0 (DE-588)4065403-5 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Koran |p Sure al-Baqara |0 (DE-588)4221036-7 |D u |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Persisch |0 (DE-588)4065403-5 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Koran |p Sure al-Baqara |0 (DE-588)4221036-7 |D u |
689 | 1 | 2 | |a Tafsir |0 (DE-588)4184345-9 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Persisch |0 (DE-588)4065403-5 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Prosa |0 (DE-588)4047497-5 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Tafsir |0 (DE-588)4184345-9 |D s |
689 | 2 | 3 | |a Sprachdenkmal |0 (DE-588)4332852-0 |D s |
689 | 2 | 4 | |a Geschichte 1000-1100 |A z |
689 | 2 | |5 DE-604 | |
689 | 3 | 0 | |a Russisch |0 (DE-588)4051038-4 |D s |
689 | 3 | 1 | |a Koran |p Sure al-Baqara |0 (DE-588)4221036-7 |D u |
689 | 3 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 3 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Abdullaeva, Firjuza Ibodullaevna |e Sonstige |4 oth | |
830 | 0 | |a Pamjatniki pisʹmennosti Vostoka |v 124 |w (DE-604)BV000007592 |9 124 | |
940 | 1 | |n oe | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013046885 | ||
942 | 1 | 1 | |c 200 |e 22/bsb |f 090511 |g 471 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133177445318656 |
---|---|
any_adam_object | |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019719721 |
classification_rvk | EN 2850 |
ctrlnum | (OCoLC)238388394 (DE-599)BVBBV019719721 |
discipline | Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
era | Geschichte 1000-1100 gnd |
era_facet | Geschichte 1000-1100 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03942nam a2200769 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV019719721</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170321 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050303s2001 ru |||| |||| 00||| rus d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">5020181595</subfield><subfield code="9">5-02-018159-5</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">5020181595</subfield><subfield code="9">5020181595</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="z">9785020181595</subfield><subfield code="9">9785020181595</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)238388394</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019719721</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">rus</subfield><subfield code="a">per</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ru</subfield><subfield code="c">RU</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-M100</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EN 2850</subfield><subfield code="0">(DE-625)25298:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="130" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">al- Qurʾān</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Tolkovanie Korana</subfield><subfield code="b">(Lachorskij tafsir)</subfield><subfield code="c">perevod s persidskogo, vvedenie, primečanija i ukazateli F. I. Abdullaevoj</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Tafsīr-i Qurʾān-i pāk</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lakhorskiĭ tafsir</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Moskva</subfield><subfield code="b">Izdatelʹskaja Firma "Vostocnaja Literatura" RAN</subfield><subfield code="c">2001</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">341 S.</subfield><subfield code="b">Faksim.</subfield><subfield code="c">22 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pamjatniki pisʹmennosti Vostoka</subfield><subfield code="v">124</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Paralleltit.: Tafsīr-i Qurʾān-i pāk. - Übersetzung und Kommentar in kyrill. Schr., russ. - Literaturverz. S. 232 -[237]. - Indices S. 238 - 248. - Enth. außerdem: Faksimile der pers. Hs. (Lahore University Library) S. [249] - 341. -</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Includes bibliographical references (p. 232-235) and indexes</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Zsfassung in engl. Sprache S. [342]: ... It contains an annotated translation by the author with a preface dealing with the appearance of this genre of theological prose and its development after the Islamization of the Iranian peoples. The Lahore Commentary of the Qurʾan is a unique manuscript ... The copy was apparently created about thousand years ago ... At present, it contains a fragment of the interpretation of 88 ayats (64-151 and 233) of the Second Surah Al-Baqara ("The Cow"). The text of the Commentary has certain lingustic ... and paleographical peculiarities, which make it one of the most interesting monuments of the Persian prose of the earliest period of the New Persian Language ... The anonymous author of the Lahore Tafsir lived obviously in the region between historical Mawarannahr and Northern Khorasan, not later than 4/11th century"</subfield></datafield><datafield tag="630" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Koran</subfield><subfield code="p">Sure al-Baqara</subfield><subfield code="0">(DE-588)4221036-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 1000-1100</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Koran / Sūrat al-Baqarah / Commentaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Manuscripts, Persian / Facsimiles</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Persisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065403-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047497-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sprachdenkmal</subfield><subfield code="0">(DE-588)4332852-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tafsir</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184345-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4136710-8</subfield><subfield code="a">Kommentar</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4135952-5</subfield><subfield code="a">Quelle</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Persisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065403-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Koran</subfield><subfield code="p">Sure al-Baqara</subfield><subfield code="0">(DE-588)4221036-7</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Persisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065403-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Koran</subfield><subfield code="p">Sure al-Baqara</subfield><subfield code="0">(DE-588)4221036-7</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Tafsir</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184345-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Persisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4065403-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Prosa</subfield><subfield code="0">(DE-588)4047497-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Tafsir</subfield><subfield code="0">(DE-588)4184345-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="3"><subfield code="a">Sprachdenkmal</subfield><subfield code="0">(DE-588)4332852-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="4"><subfield code="a">Geschichte 1000-1100</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="0"><subfield code="a">Russisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4051038-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="1"><subfield code="a">Koran</subfield><subfield code="p">Sure al-Baqara</subfield><subfield code="0">(DE-588)4221036-7</subfield><subfield code="D">u</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="3" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Abdullaeva, Firjuza Ibodullaevna</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Pamjatniki pisʹmennosti Vostoka</subfield><subfield code="v">124</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000007592</subfield><subfield code="9">124</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013046885</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">200</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="f">090511</subfield><subfield code="g">471</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content |
genre_facet | Kommentar Quelle |
id | DE-604.BV019719721 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:04:34Z |
institution | BVB |
isbn | 5020181595 |
language | Russian Persian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013046885 |
oclc_num | 238388394 |
open_access_boolean | |
owner | DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-M100 |
owner_facet | DE-473 DE-BY-UBG DE-12 DE-M100 |
physical | 341 S. Faksim. 22 cm |
publishDate | 2001 |
publishDateSearch | 2001 |
publishDateSort | 2001 |
publisher | Izdatelʹskaja Firma "Vostocnaja Literatura" RAN |
record_format | marc |
series | Pamjatniki pisʹmennosti Vostoka |
series2 | Pamjatniki pisʹmennosti Vostoka |
spelling | al- Qurʾān Tolkovanie Korana (Lachorskij tafsir) perevod s persidskogo, vvedenie, primečanija i ukazateli F. I. Abdullaevoj Tafsīr-i Qurʾān-i pāk Lakhorskiĭ tafsir Moskva Izdatelʹskaja Firma "Vostocnaja Literatura" RAN 2001 341 S. Faksim. 22 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Pamjatniki pisʹmennosti Vostoka 124 Paralleltit.: Tafsīr-i Qurʾān-i pāk. - Übersetzung und Kommentar in kyrill. Schr., russ. - Literaturverz. S. 232 -[237]. - Indices S. 238 - 248. - Enth. außerdem: Faksimile der pers. Hs. (Lahore University Library) S. [249] - 341. - Includes bibliographical references (p. 232-235) and indexes Zsfassung in engl. Sprache S. [342]: ... It contains an annotated translation by the author with a preface dealing with the appearance of this genre of theological prose and its development after the Islamization of the Iranian peoples. The Lahore Commentary of the Qurʾan is a unique manuscript ... The copy was apparently created about thousand years ago ... At present, it contains a fragment of the interpretation of 88 ayats (64-151 and 233) of the Second Surah Al-Baqara ("The Cow"). The text of the Commentary has certain lingustic ... and paleographical peculiarities, which make it one of the most interesting monuments of the Persian prose of the earliest period of the New Persian Language ... The anonymous author of the Lahore Tafsir lived obviously in the region between historical Mawarannahr and Northern Khorasan, not later than 4/11th century" Koran Sure al-Baqara (DE-588)4221036-7 gnd rswk-swf Geschichte 1000-1100 gnd rswk-swf Koran / Sūrat al-Baqarah / Commentaries Manuscripts, Persian / Facsimiles Persisch (DE-588)4065403-5 gnd rswk-swf Prosa (DE-588)4047497-5 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Russisch (DE-588)4051038-4 gnd rswk-swf Sprachdenkmal (DE-588)4332852-0 gnd rswk-swf Tafsir (DE-588)4184345-9 gnd rswk-swf (DE-588)4136710-8 Kommentar gnd-content (DE-588)4135952-5 Quelle gnd-content Persisch (DE-588)4065403-5 s Koran Sure al-Baqara (DE-588)4221036-7 u DE-604 Tafsir (DE-588)4184345-9 s Prosa (DE-588)4047497-5 s Sprachdenkmal (DE-588)4332852-0 s Geschichte 1000-1100 z Russisch (DE-588)4051038-4 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Abdullaeva, Firjuza Ibodullaevna Sonstige oth Pamjatniki pisʹmennosti Vostoka 124 (DE-604)BV000007592 124 |
spellingShingle | Tolkovanie Korana (Lachorskij tafsir) Pamjatniki pisʹmennosti Vostoka Koran Sure al-Baqara (DE-588)4221036-7 gnd Koran / Sūrat al-Baqarah / Commentaries Manuscripts, Persian / Facsimiles Persisch (DE-588)4065403-5 gnd Prosa (DE-588)4047497-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Sprachdenkmal (DE-588)4332852-0 gnd Tafsir (DE-588)4184345-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4221036-7 (DE-588)4065403-5 (DE-588)4047497-5 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4051038-4 (DE-588)4332852-0 (DE-588)4184345-9 (DE-588)4136710-8 (DE-588)4135952-5 |
title | Tolkovanie Korana (Lachorskij tafsir) |
title_alt | al- Qurʾān Tafsīr-i Qurʾān-i pāk Lakhorskiĭ tafsir |
title_auth | Tolkovanie Korana (Lachorskij tafsir) |
title_exact_search | Tolkovanie Korana (Lachorskij tafsir) |
title_full | Tolkovanie Korana (Lachorskij tafsir) perevod s persidskogo, vvedenie, primečanija i ukazateli F. I. Abdullaevoj |
title_fullStr | Tolkovanie Korana (Lachorskij tafsir) perevod s persidskogo, vvedenie, primečanija i ukazateli F. I. Abdullaevoj |
title_full_unstemmed | Tolkovanie Korana (Lachorskij tafsir) perevod s persidskogo, vvedenie, primečanija i ukazateli F. I. Abdullaevoj |
title_short | Tolkovanie Korana |
title_sort | tolkovanie korana lachorskij tafsir |
title_sub | (Lachorskij tafsir) |
topic | Koran Sure al-Baqara (DE-588)4221036-7 gnd Koran / Sūrat al-Baqarah / Commentaries Manuscripts, Persian / Facsimiles Persisch (DE-588)4065403-5 gnd Prosa (DE-588)4047497-5 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Russisch (DE-588)4051038-4 gnd Sprachdenkmal (DE-588)4332852-0 gnd Tafsir (DE-588)4184345-9 gnd |
topic_facet | Koran Sure al-Baqara Koran / Sūrat al-Baqarah / Commentaries Manuscripts, Persian / Facsimiles Persisch Prosa Übersetzung Russisch Sprachdenkmal Tafsir Kommentar Quelle |
volume_link | (DE-604)BV000007592 |
work_keys_str_mv | UT alqurʾan AT abdullaevafirjuzaibodullaevna tolkovaniekoranalachorskijtafsir AT abdullaevafirjuzaibodullaevna tafsiriqurʾanipak AT abdullaevafirjuzaibodullaevna lakhorskiitafsir |