La grammaire graduelle, à une virgule près:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French Romanian |
Veröffentlicht: |
Bern [u.a.]
Lang
2005
|
Schriftenreihe: | Sciences pour la communication
77 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XIV, 270 S. graph. Darst. |
ISBN: | 3039106171 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019719136 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20050705 | ||
007 | t | ||
008 | 050303s2005 d||| |||| 00||| fre d | ||
015 | |a 05,N06,0963 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 973403020 |2 DE-101 | |
020 | |a 3039106171 |9 3-03-910617-1 | ||
035 | |a (OCoLC)57730229 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019719136 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre |a rum | |
049 | |a DE-12 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a P299.G73 | |
082 | 0 | |a 415 |2 22 | |
084 | |a ET 180 |0 (DE-625)27950: |2 rvk | ||
084 | |a IB 1270 |0 (DE-625)54453: |2 rvk | ||
084 | |a 440 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Pop, Liana |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a La grammaire graduelle, à une virgule près |c Liana Pop |
264 | 1 | |a Bern [u.a.] |b Lang |c 2005 | |
300 | |a XIV, 270 S. |b graph. Darst. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Sciences pour la communication |v 77 | |
650 | 4 | |a Analyse du discours | |
650 | 4 | |a Grammaticalisation | |
650 | 4 | |a Ponctuation | |
650 | 4 | |a Variation (Linguistique) | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Sprache | |
650 | 4 | |a Discourse analysis | |
650 | 4 | |a Grammar, Comparative and general |x Grammaticalization | |
650 | 4 | |a Language and languages |x Variation | |
650 | 4 | |a Punctuation | |
650 | 0 | 7 | |a Funktionale Grammatik |0 (DE-588)4125092-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Funktionale Grammatik |0 (DE-588)4125092-8 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Diskursanalyse |0 (DE-588)4194747-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Sciences pour la communication |v 77 |w (DE-604)BV000010219 |9 77 | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013046317&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013046317 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804133176687198208 |
---|---|
adam_text | Table des matières
Introduction 1
I. Sur le continuum grammaire discours
Chapitre 1
La conversion pragmatique
ou comment passer de la grammaire au discours 11
1. Au delà de la linéarité 11
2. A une virgule près 14
3. La conversion pragmatique: une question de «relief»? 15
4. Les «figures» nominales 16
4.1 Sujet vs thème, appel,... 16
4.2 L épithète au delà de l évaluation: hypothèses, concessions,
explications, justifications ou ajouts tout simplement 20
4.3 Les relatives détachées: des explications avant toutes choses 24
4.4 Les fonctions de l apposition: définitions, développements,
explications, reformulations... 27
4.5 Coordination grammaticale vs coordination discursive 29
5. Conclusions 30
Chapitre 2
Grands et petits thèmes 33
1. Le thème prototypique 33
2. Des thématiseurs forts aux thématiseurs faibles 34
2.1 Thèmes très fortement marqués (TFF) 34
2.2 Thèmes forts (TF): titres et sous titres 35
2.3 Thèmes moyens (TM) 36
2.4 Thèmes faibles (Tf) 39
2.5 Sujets grammaticaux (S) ou non thèmes (nonT) 40
2.6 Complémets thématiques (CT) 40
2.7 Gradualité du thème 41
3. Le thème grammaticalisé 42
3.1 Structures métadiscursives ayant engendré
des subordonnants thématiques 43
3.2 Structures métaphoriques ayant engendré
des subordonnants thématiques 47
4. Les thèmes entre grammaire et discours: MG/MD 53
5. En guise d ouverture: les changements thématiques au fil du texte 54
Chapitre 3
D une prédication à l autre 57
1. Pour une typologie de la prédication 57
1.1 Les prédications sémantiques 60
1.2 Les prédications d énonciation (ou pragmatiques) 66
1.3 Des prédications grammaticales aux prédications
pragmatiques: la conversion pragmatique 71
1.4 Les prédications complexes 72
2. Espaces discursifs pour les types de prédication 73
2.1 L hétérogénéité du discours 74
2.2 Quelles prédications «font figures d actes»? 76
3. Conclusions
Chapitre 4
Plus ou moins adverbes: le cas des «adverbes de texte» 81
1. Une portée capricieuse 82
2. De la phrase au texte 84
2.1 Adverbes de séquence? 84
2.2 Adverbes de texte 87
3. De l adverbe à l adverbial 90
3.1 Expliciter le «jeu» 91
3.2 Indiquer le «jeu» 95
4. Conclusions 98
Chapitre 5
Métaphore territoriale et possession: du discours à la grammaire 101
1. Une métaphore territoriale 102
1.1 La noi în România ( chez nous, en Roumanie)) 102
1.2 La noi în farâ (litt. chez nous dans le pays ) 104
1.3 La mine în geantâ (litt. chez moi dans le sao) 106
X
1.4 La ea în suflet (litt. chez elle dans Pâme ) 107
1.5 La voi în famille (litt. chez vous dans la famillo) 108
1.6 La nol(,) în artele plastice
( chez nous, dans les arts plastiques)) 109
1.7 La mine în memorie (litt. chez moi dans la mémoiro) 110
2. Quelques conclusions 110
Chapitre 6
Les blocs exclamatifs 113
1. Un exemple de texte interjectif 113
2. Particularités des expressions interjectives 114
2.1 Le flou sémantique 115
2.2 Séquences informelles, syntaxiquement non intégrées 117
3. Conclusions sur un marquage compact 119
Chapitre 7
Malheurs de linéarisation et souci de grammaticalité 121
1. Une contrainte difficile: la linéarité 121
2. Soumission à plusieurs ordres 122
3. L embarras du choix 123
4. Degrés de grammaticalité 123
5. L a grammatical 125
5.1 Les codes approximatifs 125
5.2 Le discours émotionnel 125
6. Grammaticalisation première ou le travail constructif:
F interlangue 127
7. L anti grammatical ou le travail destructif 129
7.1 Dé grammaticalisation 129
7.2 La grammaticalisation seconde
ou les mouvements réparateurs 130
8. Conclusions 132
Chapitre 8
De la phrase au phrasage: petits et grands coups discursifs 135
1. Il y a clôture et clôture... 135
1.1 Les phrases de langue 137
1.2 Les phrases de discours 137
XI
2. Interprétation des données 140
2.1 Clôtures en décalage: exemple sur un fragment de discours 140
2.2 Moins que des phrases: les petits coups discursifs 144
2.3 Plus que des phrases: les grands coups discursifs 146
3. Conclusions 150
II. Discours et gradualité
Chapitre 9
En deçà des actes: les opérations 153
1. La théorie des actes de langage (TAL)
et l analyse du discours (AD) 153
1.1 Définition prototypique des actes de langage.
Les meilleurs représentants 154
1.2 Elargissement dans l inventaire d actes. Représentants
moins bons et même mauvais: actes discursifs, semi actes... 155
1.3 Les exclus ou les non actes: ratés, faux départs,
modalisateurs, marqueurs, connecteurs,
régulateurs, ponctuants, particules... 157
2. La théorie grammaticale (TG) 160
3. La théorie de la référence (TR) 161
4. La théorie des espaces discursifs (TED) 162
4.1 Les opérations faisant actes 164
4.2 Les opérations moins qu actes 165
5. Conclusions 167
Chapitre 10
De l acte aux activités: les séquences 169
1. Catégorisation naturelle dans le discours:
actes, activités, genres... 169
2. Les noms des séquences: un problème de catégorisation 170
2.1 Locutions indiquant des séquences «en série» 171
2.2 Verbes d activités 177
2.3 Locutions indiquant des séquences blocs 180
3. Quelle définition pour les séquences? 182
3.1 La séquence dans l acception courante 183
XII
3.2 La séquence discursive 183
3.3 Le niveau intermédiaire de structuration:
entre les actes et les textes 186
4. Conclusions 186
Chapitre 11
Parcours discursifs et séquences argumentatives:
une histoire de coulisses 189
1. Une histoire d arrière plan:
des savoirs à partager aux savoirs partagés 190
2. Les savoirs à partager et les remises à jour 191
2.1 .... dans les parcours dialogaux 192
2.2 ... sur les parcours narratifs 194
2.3 ... sur les parcours métadiscursifs 196
3. Les savoirs partagés: rappels, topoï ou justifications 201
4. Parcours discursifs et marqueurs 207
4.1 Marqueurs de fin de séquence 207
4.2 Marqueurs relançant le fil du discours 208
5. Conclusions 209
Chapitre 12
Parcours discursifs et marqueurs: le cas de eh bien 211
1. Eh bien approche théorique 211
1.1 Dans les dictionnaires et les grammaires 211
1.2 Eh bien dans l analyse du discours 213
2. Actualisations du parcours: la sémantique de eh bien
et ses équivalents en roumain 222
2.1 Polysémantisme de eh bien 222
2.2 Equivalents roumains de eh bien 223
3. Conclusions 229
Chapitre 13
En deçà et au delà des genres: l ouï dire 231
1. La définition 232
2. Les marqueurs 232
3. Genres textuels: les récits
(contes oraux, légendes, histoires drôles... ) 237
XIII
3.1 Légendes 238
3.2 Anecdotes populaires («snoave») 241
4. Genres séquences: proverbes, dictons, répliques figées, refrains 242
4.1 Lieux communs: proverbes et dictons 242
4.2 Répliques figées 243
4.3 Refrains 243
5. Séquences 244
5.1 Superstitions 244
5.2 Rumeurs 246
6. Unités lexicales: surnoms, lieux dits et autres noms populaires 250
6.1 Les surnoms et sobriquets 250
6.2 Lieux dits 251
6.3 Des noms populaires aux mots tout court 251
6.4 Les emprunts 253
7. Problèmes d équivalences: les traductions 253
8. Ouvertures 254
Conclusion 255
Bibliographie 259
XIV
|
any_adam_object | 1 |
author | Pop, Liana |
author_facet | Pop, Liana |
author_role | aut |
author_sort | Pop, Liana |
author_variant | l p lp |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019719136 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | P299 |
callnumber-raw | P299.G73 |
callnumber-search | P299.G73 |
callnumber-sort | P 3299 G73 |
callnumber-subject | P - Philology and Linguistics |
classification_rvk | ET 180 IB 1270 |
ctrlnum | (OCoLC)57730229 (DE-599)BVBBV019719136 |
dewey-full | 415 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 415 - Grammar |
dewey-raw | 415 |
dewey-search | 415 |
dewey-sort | 3415 |
dewey-tens | 410 - Linguistics |
discipline | Sprachwissenschaft Literaturwissenschaft Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01978nam a2200553 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV019719136</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20050705 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">050303s2005 d||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">05,N06,0963</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">973403020</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3039106171</subfield><subfield code="9">3-03-910617-1</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)57730229</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019719136</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">rum</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">P299.G73</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">415</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ET 180</subfield><subfield code="0">(DE-625)27950:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IB 1270</subfield><subfield code="0">(DE-625)54453:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">440</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Pop, Liana</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">La grammaire graduelle, à une virgule près</subfield><subfield code="c">Liana Pop</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Bern [u.a.]</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIV, 270 S.</subfield><subfield code="b">graph. Darst.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Sciences pour la communication</subfield><subfield code="v">77</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Analyse du discours</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammaticalisation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Ponctuation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Variation (Linguistique)</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sprache</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammar, Comparative and general</subfield><subfield code="x">Grammaticalization</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Language and languages</subfield><subfield code="x">Variation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Punctuation</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Funktionale Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125092-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Funktionale Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125092-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Diskursanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4194747-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Sciences pour la communication</subfield><subfield code="v">77</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000010219</subfield><subfield code="9">77</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013046317&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013046317</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV019719136 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:04:33Z |
institution | BVB |
isbn | 3039106171 |
language | French Romanian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-013046317 |
oclc_num | 57730229 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-188 |
physical | XIV, 270 S. graph. Darst. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Sciences pour la communication |
series2 | Sciences pour la communication |
spelling | Pop, Liana Verfasser aut La grammaire graduelle, à une virgule près Liana Pop Bern [u.a.] Lang 2005 XIV, 270 S. graph. Darst. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Sciences pour la communication 77 Analyse du discours Grammaticalisation Ponctuation Variation (Linguistique) Grammatik Sprache Discourse analysis Grammar, Comparative and general Grammaticalization Language and languages Variation Punctuation Funktionale Grammatik (DE-588)4125092-8 gnd rswk-swf Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd rswk-swf Funktionale Grammatik (DE-588)4125092-8 s Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 s DE-604 Sciences pour la communication 77 (DE-604)BV000010219 77 HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013046317&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Pop, Liana La grammaire graduelle, à une virgule près Sciences pour la communication Analyse du discours Grammaticalisation Ponctuation Variation (Linguistique) Grammatik Sprache Discourse analysis Grammar, Comparative and general Grammaticalization Language and languages Variation Punctuation Funktionale Grammatik (DE-588)4125092-8 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4125092-8 (DE-588)4194747-2 |
title | La grammaire graduelle, à une virgule près |
title_auth | La grammaire graduelle, à une virgule près |
title_exact_search | La grammaire graduelle, à une virgule près |
title_full | La grammaire graduelle, à une virgule près Liana Pop |
title_fullStr | La grammaire graduelle, à une virgule près Liana Pop |
title_full_unstemmed | La grammaire graduelle, à une virgule près Liana Pop |
title_short | La grammaire graduelle, à une virgule près |
title_sort | la grammaire graduelle a une virgule pres |
topic | Analyse du discours Grammaticalisation Ponctuation Variation (Linguistique) Grammatik Sprache Discourse analysis Grammar, Comparative and general Grammaticalization Language and languages Variation Punctuation Funktionale Grammatik (DE-588)4125092-8 gnd Diskursanalyse (DE-588)4194747-2 gnd |
topic_facet | Analyse du discours Grammaticalisation Ponctuation Variation (Linguistique) Grammatik Sprache Discourse analysis Grammar, Comparative and general Grammaticalization Language and languages Variation Punctuation Funktionale Grammatik Diskursanalyse |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=013046317&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000010219 |
work_keys_str_mv | AT popliana lagrammairegraduelleaunevirgulepres |