Coptic Egyptian (Sahidic Dialect): a learner's grammar
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
Köln
Köppe
2004
|
Schriftenreihe: | Afrikawissenschaftliche Lehrbücher
15 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | XXIII, 616 S. 69 Tab., 35 Übersichten, Glossar 240 mm x 160 mm |
ISBN: | 3896455702 9783896455703 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019602464 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141111 | ||
007 | t | ||
008 | 041122s2004 gw d||| |||| 00||| eng d | ||
015 | |a 04,N26,0845 |2 dnb | ||
016 | 7 | |a 971329893 |2 DE-101 | |
020 | |a 3896455702 |9 3-89645-570-2 | ||
020 | |a 9783896455703 |9 978-3-89645-570-3 | ||
024 | 3 | |a 9783896455703 | |
035 | |a (OCoLC)56616824 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019602464 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a eng | |
044 | |a gw |c XA-DE-NW | ||
049 | |a DE-19 |a DE-703 |a DE-11 |a DE-20 |a DE-355 | ||
050 | 0 | |a PJ2035.5 | |
082 | 0 | |a 400 | |
084 | |a EO 2730 |0 (DE-625)25607: |2 rvk | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Reintges, Chris H. |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Coptic Egyptian (Sahidic Dialect) |b a learner's grammar |c Chris H. Reintges |
264 | 1 | |a Köln |b Köppe |c 2004 | |
300 | |a XXIII, 616 S. |b 69 Tab., 35 Übersichten, Glossar |c 240 mm x 160 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Afrikawissenschaftliche Lehrbücher |v 15 | |
650 | 4 | |a Grammatik | |
650 | 4 | |a Sahidic dialect |x Grammar | |
650 | 0 | 7 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sahidisch |0 (DE-588)4120323-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Sahidisch |0 (DE-588)4120323-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Grammatik |0 (DE-588)4021806-5 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Afrikawissenschaftliche Lehrbücher |v 15 |w (DE-604)BV002771840 |9 15 | |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012932388&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012932388 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804132958447075328 |
---|---|
adam_text | Table
of
contents
Acknowledgements
.........................................................................xxi
Introduction
.......................................................................................1
0.1
The Coptic language
.................................................................. 2
0.1.1
Classification
.................................................................... 2
0.1.2
Language history
..............................................,................ 3
0.1.3
Coptic literature
................................................................ 4
0.2
About this grammar
................................................................... 6
0.2.1
Aims and scope
................................................................. 6
0.2.2
Theoretical background
.................................................... 7
0.2.3
Data sources
...................................................................... 8
0.2.4
Research methods
............................................................. 8
0.2.5
Preview
............................................................................. 9
Unit
1
Sounds and spelling
............................................................. 13
1Л
The Coptic writing system
............................................................14
1.1.1
The Copto-Greek alphabet
...................................................14
1.1.2
Diacritics and interpunction
............................................ 17
1.1.3
Nomina
sacra
.................................................................. 18
1.2
Segmental
phonology
.......................................................... 18
1.2.1
Consonantal phonemes
.................................................. 18
1.2.1.1
Features of consonants
...................................... 19
viii
_______________________________________
TABLE OF
CONTENTS
1.2.1.2
Sahidic
consonantal phonemes...........................
20
1.2.2
Vocalic
phonemes...........................................................
23
1.2.2.1
Vowel quality and quantity in Greek and
Sahidic Coptic
.................................................... 24
1.2.2.2
Sahidic vocalic phonemes
................................... 25
1.2.2.3
The distribution of Sahidic vowel phonemes
..... 27
1.3 Suprasegmental
phonology
...................................................... 28
1.3.1
Syllable structure and syllabification
.............................. 28
1.3.1.1
Syllable types and consonant clusters
................. 28
1.3.1.2
The glide-vowel alternation
................................ 30
1.3.1.3
The
superlinear
stroke
......................................... 31
1.3.1.4
Vowel gemination
............................................... 32
13.1.5
Consonant gemination
........................................ 33
1.3.2
Word stress
..................................................................... 33
1.3.2.1
Basic properties of the Sahidic stress system
..... 33
1.3.2.2
Stress rules
.......................................................... 34
1.3.3
Phonological alternations
................................................ 34
1.3.3.1
Labial assimilation
.............................................. 35
1.3.3.2
т
-deletion............................................................
36
1.3.3.3
Vowel elision
...................................................... 36
1.4
Greek loan words
................................................................36
1.4.1
A typology of Greek borrowings
.................................... 37
1.4.1.1
Copto-Greek nouns
............................................. 37
1.4.1.2
Copto-Greek adjectives
...................................... 38
1.4.1.3
Copto-Greek verbs
.............................................. 39
1.4.1.4
Copto-Greek function words
.............................. 39
1.4.2
The spelling of Greek loan words
................................... 40
Key terms
....................................................................................... 44
Exercises
........................................................................................ 45
Unit
2
Nouns and pronouns
................................................................ 51
2.1
Noun morphology
.................................................................... 52
2.1.1
Gender
............................................................................. 52
2.1.2
Number
........................................................................... 53
2.2
The determiner system
............................................................. 54
2.2.1
AHomorphic variation
..................................................... 55
2.2.1.1
Full vs. reduced forms of the definite article
...... 56
2.2.1.2
Strong pronunciation of the definite article
..... 58
2.2.1.3
Full and reduced forms of the indefinite article
..59
2.2.2
Semantic aspects of definite and indefinite-marking
...... 59
2.2.2.1
Definite noun phrases
......................................... 60
TABLE
OF
CONTENTS
________________________________________
ix_
2.2.2.2
Indefinite noun
phrases
....................................... 63
2.2.2.3
Bare nouns
....................................................... 66
2.3
The numeral system
................................................................. 67
2.3.1
Cardinal numbers
............................................................ 67
2.3.2
Ordinal numbers
............................................................. 68
2.3.3
Numeral constructions
.................................................... 69
2.4
The pronominal system
............................................................ 70
2.4.1
Preliminary characterization
........................................... 70
2.4.2
Bound pronouns
.............................................................. 71
2.4.2.
ł Allomorphy
......................................................... 71
2.4.2.2
Syntactic distribution
.......................................... 74
2.4.3
Independent pronouns
..................................................... 75
2.4.3.1
The mixed paradigms of independent
pronouns and clitics
............................................ 75
2.4.3.2
Syntactic distribution
.......................................... 76
Key terms
....................................................................................... 78
Exercises
........................................................................................ 80
Unit3 Phrase structure
...................................................................85
3.1
Complex noun phrases
............................................................. 86
3.1.1
Head-marking vs. dependent-marking in Coptic
............
S6
3.1.2
Nominal compounds
...................................................... 87
3.1.2.1
Analytic compounds
........................................... 88
3.1.2.2
Synthetic compounds
.......................................... 88
3.1.3
Adjectival modification
.................................................. 90
3.1.3.1
The nominal character of Coptic adjectives
.... 90
3.1.3.2
Types of adjectival modification
........................ 91
3.1.4
Possessive noun phrases
................................................. 92
3.1.4.1
The distribution of the linkage markers n-
and NTe
.............................................................. 92
3.1.4.2
Types of nominal possession
.............................. 94
3.1.5
Noun coordination
.......................................................... 96
3.1.6
Appositions
..................................................................... 98
3.2
Simple and complex prepositions
......................................,..........99
3.2.1
Basic prepositions
..............................................................100
3.2.Î.1
Allomorphy
....................................................... 101
3.2.1.2
Semantic Functions
........................................... 102
3.2.2
Compound prepositions
.....................................................110
3.2.2
Л
Compound prepositions with possessive
noun phrases
..................................................... 110
χ
_________________________________________
TABLE OF CONTENTS
3.2.2.2
Compound prepositions derived from noun
incorporation
...................................................
Ill
3.2.3
Particle modification
........................................................ 114
3.3
Adverbial modifiers
..................................................................... 115
3.3.1
Genuine Adverbs
.......................................................... 115
3.3.2
Adverbially used noun phrases
..................................... 118
3.3.3
Manner adverbs
............................................................. 118
3.3.4
Cognate objects
............................................................. 120
3.3.5
Greek adverbs
............................................................... 121
Key terms
..................................................................................... 122
Exercises
...................................................................................... 124
Unit
4
Deixis, interrogation, quantification
................................ 129
4.1
Deixis
..................................................................................... 130
4.1.1
Demonstratives
............................................................. 130
4.1.1.1
The demonstrative article
nei-,
πι-....................
131
4.1.1.2
The demonstrative pronoun
гтдј
....................... 135
4.1.1.3
The distal demonstrative
єтммху
.................... 136
4.1.2 Possessives.................................................................... 139
4.1.2.1
The possessive article necj-
.............................. 139
4.1.2.2
The possessive prefix m-
.................................. 142
4.1.2.3
The possessive pronoun ttoj-
............................ 143
4.2
Interrogation
........................................................................... 144
4.2.1
Constituent/VA-questions
.............................................. 145
4.2.1.1
The syntactic placement of question words
...... 145
4.2.
Î
.2
The meaning and reference of Coptic
question words
.................................................. 146
4.2.2
Yes-no questions
............................................................ 149
4.2.2.1
Unmarked yes/no questions
.............................. 149
4.2.2.2
Yes/no questions with interrogative particles
... 150
4.2.3
Rhetorical questions
...................................................... 151
4.3
Quantification
......................................................................... 151
4.3.1
Universal quantifiers
..................................................... 152
4.3.2
Cardinal quantifiers
....................................................... 154
4.3.3
Indefinite pronouns
....................................................... 155
4.3.4
(Non)identity pronouns
................................................. 159
4.3.5
Emphatic reflexives
...................................................... 161
Key terms
..................................................................................... 162
Exercises
...................................................................................... 163
TABLE
OF
CONTENTS
Unit
5
Nominal sentences
............................................................... 171
5.1
Bipartite nominal sentences
................................................... 172
5.1.1
The mixed paradigm of bipartite nominal sentences
. 172
5.1.2
Word order
.................................................................... 174
5Л.2.1
Clitic clustering
.....................................................174
5.1.2.2
Possessor splitting
.................................................176
5.1.2.3
The Preterit auxiliary
не
......................................176
5.1.2.4
Topicalisation in nominal sentences
.....................176
5.1.3
Predicate types in bipartite nominal sentences
............. 178
5.1.3.1
Classificational sentences
................................. 180
5.1.3.2
Ascriptive sentences
........................................ 181
5.1.3.3
Situational sentences
......................................... 181
5.1.3.4
Presentational sentences
................................... 182
5.2
Tripartite nominal sentences
.................................................. 182
5.2.1
The syntactic role of the agreement clitic
......................183
5.2.1.1
Main differences between agreement
clitics and
copular
verbs
................................... 183
5.2.1.2
Agreement behaviour
........................................ 184
5.2.1.3
The interaction between the agreement clitic
and personal pronouns
...................................... 185
5.2.1.4
Clitic clustering
................................................. 185
5.2.2
Predicate types in tripartite nominal sentences
..............186
5.2.2.1
Classificational sentences
................................. 187
5.2.2.2
Ascriptive sentences
......................................... 188
5.2.2.3
Characterisational sentences
............................. 189
5.2.2.4
Identity statements
............................................ 189
5.2.2.5
Assertorie
sentences
......................................... 190
5.2.2.6
Specificational sentences
.................................. 191
5.2.2.7
Concluding remarks
.......................................... 192
Key terms
..................................................................................... 193
Exercises
...................................................................................... 196
Unit
6
Verbal morphology
................................................................ 201
6.1
Root-and-pattern morphology
................................................ 202
6.1.1
The consonantal root
..................................................... 203
6.1.2
Stem patterns
................................................................. 204
6.1.3
Root and stem extensions
.............................................. 206
6.1.4
Morphological classes of simple and derived verbs
..... 210
6.2
The eventive-stative alternation
............................................. 211
6.2.1
Situation aspect
............................................................. 212
6.2.2
Situation aspect in lexical classes of verbs
.................. 213
xii________________________________________
TABLE
OF
CONTENTS
6.2.3
The present tense restriction of
statíves
........................ 216
6.3
Direct object syntax
............................................................... 217
6.3.1
The absolute state/construct state alternation
................ 217
6.3.1.1
Morpho-phonological behaviour
....................... 218
6.3.1.2
Word order
........................................................ 219
6.3.1.3
Direct object selection
...................................... 221
6.3.2
The aspectual underpinning of the Stern-Jernstedt Rule
224
6.3.3
Functional equivalents of the passive
........................... 226
6.3.4
Classes of intransitive verbs
.......................................... 228
6.4
Complex predicates
................................................................ 231
6.4.1
Light verb constructions
.............................................. 231
6.4.2
Noun incorporation
....................................................... 232
6.4.3
Analytical xpe-causatives
............................................. 233
6.4.3.1
The morpho-phonological behaviour
ofTpe-causatives
............................................. 233
6.4.3.2
The biclausal structure of analytical
трє
-causatives
..................................................
234
6.4.3.3
Syntactic distribution
........................................ 235
Key terms
..................................................................................... 237
Exercises
...................................................................................... 238
Unit
7
Absolute tenses
......................................................................... 245
7.1
The morpho-syntax of tense-aspect-mood marking
............... 246
7.1.1
The proclitic behaviour of
ТАМ
markers
..................... 246
7.1.2
Templates for
ТАМ
markers
........................................ 247
7.1.2.1
Head-initial order
.............................................. 247
7.1.2.2
The null morpheme of the present tense
........... 248
7.1.2.3
The clause-internal placement of
the motional auxiliary
их
................................. 248
7.1.2.4
Compound tenses
.............................................. 249
7.1.3
TAM-markers as auxiliary verbs
.................................. 251
7.2
First and Second Tenses
......................................................... 252
7.2.2
A paradigmatic split in the absolute tense system
........ 252
7.2.3
Syntactic distribution
.................................................... 253
7.3
Temporal, aspectual, and modal values of absolutes tenses
.. 257
7.3.1
A blueprint of the absolute tense system
...................... 251
7.3.2
Present Tense
................................................................ 258
7.3.2.1
Copula Support
................................................. 259
7.3.2.2
Semantic restrictions
......................................... 259
7.3.2.3
Types of present tense sentences
...................... 260
7.3.3
Future tenses
..........................................,...................... 262
TABLE
OF
CONTENTS
_______________________________________xiii
7.3.3.1
Syntactic
relations
between
future
and present tenses
............................................. 263
7.3.3.2
The correlation between future tense
and modality
..................................................... 264
7.3.3.3
Temporal and modal uses of the First
and the Second Future
...................................... 265
7.3.3.4
Temporal and modal uses of the Third Future
.. 267
7.3.4
Perfect tenses
................................................................ 269
7.3.5
Preterit tenses
................................................................ 271
7.3.5.1
Optional appearance of the agreement clitic
ne
272
7.3.5.2
The Preterit Present
.......................................... 272
7.3.5.3
The Preterit Future
............................................ 274
7.3.5.4
The Preterit Past (Pluperfect)
............................ 279
7.3.6
Habitual tenses
.............................................................. 275
7.3.6.1
Selecţionai
restrictions
...................................... 276
7.3.6.2
Pluractionality and habituality
.......................... 276
Key terms
.................................................................................... 279
Exercises
...................................................................................... 281
Unit
8
Relative tenses and moods
..................................................... 289
8.1
Relative tenses
........................................................................ 290
8.1.1
The inventory of Coptic relative tenses
........................ 290
8.1.2
The Temporal
................................................................ 291
8.1.2.1
Forms
................................................................ 291
8.1.2.2
after -clauses and the temporal organisation
of the narrative
................................................. 292
8.1.3
Terminative
aspect
........................................................ 293
8.1.3.1
Forms
................................................................ 293
8.1.3.2
The
delimitative
meaning of UNTIL -clauses
... 294
8.1.4
The Conjunctive
............................................................ 295
8.1.4.1
Forms
................................................................ 296
8.1.4.2
Clause chaining
................................................. 297
8.1.4.3
Event composition
............................................ 304
8.1.4.4
Tense
construa!
................................................. 306
8.1.4.5
Apodosis clauses
............................................... 307
8.1.5
Absolute-relative tenses
................................................ 308
8.1.5.1
Forms
................................................................ 308
8.1.5.2
Syntactic differences with Second Tenses
........ 309
8.1.5.3
Syntactic distribution
........................................ 310
8.1.5.4
Tense distinctions
............................................. 313
8.2
Moods
.................................................................................... 314
xiv_______________________________________
TABLE
OF
CONTENTS
8.2Л
The imperative
...................................................................315
8.2.1.1
Forms
.....................................................................315
8.2.1.2
The imperative and second person reference
........318
8.2.2
The Jussive
.........................................................................318
8.2.2.1
Forms
.....................................................................319
8.2.2.2
The metaphorical extension of deontic modality
.. 319
8.2.3
Conditional mood
..............................................................321
8.2.3.1
Forms
.....................................................................322
8.2.3.2
Modal and aspectual uses of the Conditional
........322
8.2.4
Inferential mood
.................................................................324
8.2.4.1
Forms
.....................................................................324
8.2.4.2
Inferential evidentiality and first person reference
324
8.2.4.3
The validitional function of the Inferential
...........325
Key terms
..................................................................................... 328
Exercises
...................................................................................... 329
Unit
9
Modes of negation
.........................................................................337
9.1
Basic strategies for negation
........................................................338
9.2
Negative scope
....................................................................... 341
9.2.1
Locality conditions on negative scope
...............................341
9.2.2
Wide scope
.........................................................................342
9.2.3
Narrow scope
.....................................................................343
9.3
The double negation n-
...
λΝ
................................................. 344
9.3.1
The negative scope definer
ν-
...........................................344
9.3.2
The clause-internal negation adverb an
............................346
9.4
Negatives tenses
..................................................................... 347
9.4.1
The Negative Habitual
.......................................................348
9.4.1.1
Forms
.....................................................................349
9.4.1.2
Negative descriptions of event patterns
................349
9.4.2
The Negative Perfect
.........................................................351
9.4.2.1
Forms
.....................................................................351
9.4.2.2
Negative descriptions of past events
.....................352
9.4.2.3
The two negative Second Perfects
........................354
9.4.3
The Unexpected Negative Perfective
................................355
9.4.3.1
Forms
.....................................................................355
9.4.3.2
Incompleteness and counterexpectancy
................356
9.4.4
The Negative Third Future
................................................357
9.4.4.1
Forms
.....................................................................357
9.4.4.2
Negative directives and commissives
...................358
9.4.5
The Negative Imperative
...................................................360
9.4.6
The negative auxiliary TM
..................................................360
TABLE
OF
CONTENTS
9.4.6.1
Two different clausal
positions
............................. 361
9.4.6.2
Negative conjugation patterns with
тм
................. 361
Key terms
..................................................................................... 363
Exercises
...................................................................................... 364
Unit
10
Word order
............................................................................. 369
10.1
Subject order and information structure
............................ 370
10.1.1
S-V-O as the basic word order
............................. 371
10.1.2
Constituent order in the
postverbal
domain
........... 373
10.1.2.1
The canonical V
>
DO
>
IO
> ADV
order
373
10.1.2.2
Dative shift
.............................................. 374
10.1.3
Left-dislocation
...................................................... 375
10.1.3.1
Main syntactic characteristics
.................. 375
10.1.3.2
Types of left-dislocated topics
................. 378
10.1.3.3
Pragmatic functions of left-dislocation
.... 380
10.1.4
Adverb preposing
................................................... 384
10.1.4.1
Scope differences
..................................... 384
10.1.4.2
The stage-setting function of preposed
adverbs
.................................................... 385
10.1.5
Subject inversion
................................................... 386
10.1.5.1
Types of inverted subjects
....................... 387
10.1.5.2
Omission of the focus particle
női
.......... 388
10.1.5.3
The interaction between subject inversion
and topicalisation
.................................... 388
10.1.5.4
Free inversion
.......................................... 389
10.1.5.5
Semantic types of focus
........................... 391
10.2
Residual V-SC-O) order
................................................... 393
10.2Л
Adjectival verbs
..................................................... 394
10.2.2
Existential sentences
............................................,. 396
10.2.2.1
The indefiniteness restriction
.................. 396
10.2.2.2
Bare existentials
....................................... 397
10.2.2.3
Extended existentials
............................... 397
10.2.2.4
Non-existential adverbial-locative clauses
399
10.2.3
Possessive sentences
.............................................. 400
10.2.3
Л
Forms.
....................................................... 400
10.2.3.2
Syntactic characteristics
.......................... 401
10.2.3.3
Absence of indefiniteness restrictions
..... 402
10.2.3.4
Other means of expressing HAVE
.......... 402
Key terms
.................................................................................. 403
Exercises
................................................................................... 404
xvi_______________________________________
TABLE
OF CONTENTS
Unit
11
Relative constructions
.......................................................... 411
11.1
Attributive relative clauses
............................................... 412
11.1.1
Virtual and
non-
virtual relatives
............................ 413
11.1.2
Complementiser alternations
................................. 414
11.1.2.1
Invariant forms in virtual relative clauses
414
11.1.2.2
Subject-complementiser agreement
......... 414
11.1.2.3
Complementiser-TAM agreement
........... 416
11.1.3
The grammatical role of the relative antecedent
.... 417
11.1.3.1
Resumptive pronominalisation
in virtual relatives clauses
....................... 418
11.1.3.2
The distribution of gaps and pronouns
in non-virtual relative clauses
................. 418
11.1.3.2
Л
The subject/non-subject
asymmetry
............................. 419
11.1.3.2.2
Locality constraints
................ 420
11.1.3.2.3
Relativised nominal sentences
420
11.1.3.2.4
Adverbial relative clauses
...... 421
11.1.4
Multiple relative embedding
.................................. 422
11.1.4.1
Nested relative constructions
................... 422
11.1.4.2
Stacked relative constructions
................. 423
11.1.4.3
Internal coordination
............................... 423
11.1.5
Semantic distribution
............................................. 424
11.1.5.1
The defmiteness opposition
..................... 424
11.1.5.2
Specific and non-specific antecedents
..... 425
11.1.5.3
Restrictive and non-restrictive relative
clauses
..................................................... 427
11.1.6
Infinitival relative clauses
...................................... 429
11.2
Free relative clauses
.......................................................... 429
11.2.1
Main syntactic characteristics of free relatives
...... 430
11.2.2
Semantic types of free relatives
............................. 433
11.3
Nominal cleft sentences
.................................................... 438
11.3.1
The equative format of cleft sentences
.................. 438
11.3.1.1
The distribution
ortense
and negation
.... 439
11.3
Л
.2
The morpho-syntax of the agreement clitic
440
11.3.1.3
The cleft constituent as pivot
................... 442
11.3.1.4
Basic properties of the restrictive
relative clause
.......................................... 443
11.3.1.5
The interaction between clefting
and topicalisation
.................................... 443
11.3.2
Semantic types of focus
......................................... 444
11.3.2.1
Presentational focus
................................. 445
TABLE
OF
CONTENTS
______________________________________xvii
11.3.2.2
Thematic prominence
.............................. 446
11.3.2.3
Contrastive
focus
..................................... 446
11.3.2.4
Informative-presupposition clefts
............ 447
Key terms
.................................................................................. 449
Exercises
................................................................................... 452
Unit
12
Subordinate clauses
.............................................................. 459
12.1
Argument clauses
.............................................................. 460
12.1.1
Subject clauses
....................................................... 461
12.1.1.1
Survey of constructions
.............................462
12.1
Л
.2
The
mandati ve
meaning of impersonal
verbs
...........................................................464
12.1.2
Complement clauses
.............................................. 465
12.1.2.1
Mental verbs of cognition
........................ 466
12.L2.2 Mental verbs of perception and discovery
468
12.1.3
Reported speech
.................................................... 470
12.1.3.1
Main differences between direct and
indirect speech
......................................... 471
12.1.3.2
The
reportative
verb
пехе-Меал-
......... 472
12.1.3.3
Verbs of saying and reporting
................. 476
12.2
Adjunct clauses
................................................................. 480
12.2.1
Conditional clauses
................................................ 480
12.2.1.1
Open conditionals
.................................... 481
12.2.1.1.1
Syntactic characteristics
...... 481
12.2.1.1.2
e-q-ipAN-conditionals
......... 485
12.2
Л Л
.3
€tfp<OTT6-/e<p.ac6-conditionałs
487
12.2
Л Л.
4
Concessive conditionals
...... 490
12.2.1.1.5
Other markers of
conditionality
..................... 491
12.2.1.1.6
Circumstantial clauses as
implicit conditionals
........... 491
12.2
Л
.1.7
Conditionally interpreted
coordinated and juxtaposed
structures
............................ 492
12.2.1.1.8
Hypothetical free relatives
.. 492
12.2Л.2
Remote conditionals
................................ 493
12.2
Л
.2.1
Tense and mood restrictions
... 493
12.2.1.2 2 Irrealis
modality
..................... 494
12.2.2
Temporal
subclauses
.............................................. 497
12.2.2Л
WHEN*- and WHlLE -clauses
................. 497
xviu
______________________________________
TABLE OF CONTENTS
12.2.2.1.1
WHEN -clauses vs.
predicative
adj
uncts
................. 497
12.2.2.1.2
(Non)temporal interpretations of
WHEN -clauses
....................... 500
12.2.2.2
AFTER -clauses
........................................ 503
12.2.2.2
Л
AFTER -clauses used as
temporal location adverbs
....... 503
12.2.2.2.2
AFTER -clauses used as
boundary markers
................... 506
12.2.2.3
SlNCE -cIauses
........................................ 507
12.2.3
Cause, reason and purpose clauses
........................ 510
12.2.3.1
Cause and reason clauses
......................... 510
12.2.3.1.1
Syntactic characteristics
.......... 511
12.2.3.1.2
Temporal relations
................. 513
12.2.3.1.3
Contrastive
focus
.................... 513
12.23
Л
A Semantic differences between
cause and reason
..................... 514
12.2.3.2
Purpose clauses
........................................ 515
12.2.3.2.1
Syntactic characteristics
......... 515
12.2.3.2.2
Future orientation
................... 517
12.2.3.2.3
Implied result reading
............ 518
12.3
Infinitival clauses
.............................................................. 519
12.3.1
Differences between infinitival and finite
subordinate clauses
................................................ 519
123.2
The controlled interpretation of the missing
subject
........................................................................521
12.3.2.1
Subject control
............................................521
12.3.2.2
Object control
.............................................525
12.3.2.3
Control in impersonal sentences
...............526
12,3.3
Complex
infinitivals
formed with analytic
тре-
causatives
..................................................................527
Key terms
.................................................................................. 532
Selected texts
............................................................................ 534
The inflectional paradigms of Sahidic
ТАМ
markers
...............541
Glossary of native Sahidic Coptic words
........................................ 543
Glossary of Greek loan words
........................................................... 571
Glossary of linguistic terms
............................................................... 587
TABLE
OF
CONTENTS
Editions
used
......................................................................................... 597
References
.............................................................................................. 601
|
any_adam_object | 1 |
author | Reintges, Chris H. |
author_facet | Reintges, Chris H. |
author_role | aut |
author_sort | Reintges, Chris H. |
author_variant | c h r ch chr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019602464 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PJ2035 |
callnumber-raw | PJ2035.5 |
callnumber-search | PJ2035.5 |
callnumber-sort | PJ 42035.5 |
callnumber-subject | PJ - Oriental |
classification_rvk | EO 2730 |
ctrlnum | (OCoLC)56616824 (DE-599)BVBBV019602464 |
dewey-full | 400 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 400 - Language |
dewey-raw | 400 |
dewey-search | 400 |
dewey-sort | 3400 |
dewey-tens | 400 - Language |
discipline | Sprachwissenschaft Außereuropäische Sprachen und Literaturen Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01807nam a2200481 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV019602464</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141111 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">041122s2004 gw d||| |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="015" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">04,N26,0845</subfield><subfield code="2">dnb</subfield></datafield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">971329893</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3896455702</subfield><subfield code="9">3-89645-570-2</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9783896455703</subfield><subfield code="9">978-3-89645-570-3</subfield></datafield><datafield tag="024" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">9783896455703</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)56616824</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019602464</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">XA-DE-NW</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PJ2035.5</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">400</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">EO 2730</subfield><subfield code="0">(DE-625)25607:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Reintges, Chris H.</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Coptic Egyptian (Sahidic Dialect)</subfield><subfield code="b">a learner's grammar</subfield><subfield code="c">Chris H. Reintges</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Köln</subfield><subfield code="b">Köppe</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XXIII, 616 S.</subfield><subfield code="b">69 Tab., 35 Übersichten, Glossar</subfield><subfield code="c">240 mm x 160 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Afrikawissenschaftliche Lehrbücher</subfield><subfield code="v">15</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Grammatik</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Sahidic dialect</subfield><subfield code="x">Grammar</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sahidisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120323-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Sahidisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4120323-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Grammatik</subfield><subfield code="0">(DE-588)4021806-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Afrikawissenschaftliche Lehrbücher</subfield><subfield code="v">15</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV002771840</subfield><subfield code="9">15</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012932388&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012932388</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV019602464 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:01:05Z |
institution | BVB |
isbn | 3896455702 9783896455703 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012932388 |
oclc_num | 56616824 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-703 DE-11 DE-20 DE-355 DE-BY-UBR |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-703 DE-11 DE-20 DE-355 DE-BY-UBR |
physical | XXIII, 616 S. 69 Tab., 35 Übersichten, Glossar 240 mm x 160 mm |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Köppe |
record_format | marc |
series | Afrikawissenschaftliche Lehrbücher |
series2 | Afrikawissenschaftliche Lehrbücher |
spelling | Reintges, Chris H. Verfasser aut Coptic Egyptian (Sahidic Dialect) a learner's grammar Chris H. Reintges Köln Köppe 2004 XXIII, 616 S. 69 Tab., 35 Übersichten, Glossar 240 mm x 160 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Afrikawissenschaftliche Lehrbücher 15 Grammatik Sahidic dialect Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd rswk-swf Sahidisch (DE-588)4120323-9 gnd rswk-swf Sahidisch (DE-588)4120323-9 s Grammatik (DE-588)4021806-5 s DE-604 Afrikawissenschaftliche Lehrbücher 15 (DE-604)BV002771840 15 Digitalisierung UB Regensburg - ADAM Catalogue Enrichment application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012932388&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Reintges, Chris H. Coptic Egyptian (Sahidic Dialect) a learner's grammar Afrikawissenschaftliche Lehrbücher Grammatik Sahidic dialect Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Sahidisch (DE-588)4120323-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4021806-5 (DE-588)4120323-9 |
title | Coptic Egyptian (Sahidic Dialect) a learner's grammar |
title_auth | Coptic Egyptian (Sahidic Dialect) a learner's grammar |
title_exact_search | Coptic Egyptian (Sahidic Dialect) a learner's grammar |
title_full | Coptic Egyptian (Sahidic Dialect) a learner's grammar Chris H. Reintges |
title_fullStr | Coptic Egyptian (Sahidic Dialect) a learner's grammar Chris H. Reintges |
title_full_unstemmed | Coptic Egyptian (Sahidic Dialect) a learner's grammar Chris H. Reintges |
title_short | Coptic Egyptian (Sahidic Dialect) |
title_sort | coptic egyptian sahidic dialect a learner s grammar |
title_sub | a learner's grammar |
topic | Grammatik Sahidic dialect Grammar Grammatik (DE-588)4021806-5 gnd Sahidisch (DE-588)4120323-9 gnd |
topic_facet | Grammatik Sahidic dialect Grammar Sahidisch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012932388&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV002771840 |
work_keys_str_mv | AT reintgeschrish copticegyptiansahidicdialectalearnersgrammar |