Dōbutsutachi no reiryoku: = The Symbolic Meanings of Animals in Japan
動物たちの霊力
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Japanese |
Veröffentlicht: |
Tōkyō
Chikuma Shobo
1991
|
Ausgabe: | Dai 2 satsu |
Schlagworte: | |
Beschreibung: | In japan. Schr. |
Beschreibung: | 219 S. Ill. 19 cm |
ISBN: | 4480041311 9784480041319 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019429578 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20170120 | ||
007 | t | ||
008 | 041018s1991 ja a||| |||| 00||| jpn d | ||
020 | |a 4480041311 |9 4-480-04131-1 | ||
020 | |a 9784480041319 |9 978-4-480-04131-9 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019429578 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a jpn | |
044 | |a ja |c JP | ||
049 | |a DE-M336 |a DE-29 | ||
100 | 1 | |6 880-01 |a Nakamura, Teiri |e Verfasser |4 aut | |
242 | 0 | 0 | |a Die symbolische Bedeutung von Tieren in Japan |y ger |
245 | 1 | 0 | |6 880-03 |a Dōbutsutachi no reiryoku |b = The Symbolic Meanings of Animals in Japan |c Nakamura Teiri |
246 | 1 | 1 | |a The Symbolic Meanings of Animals in Japan |
250 | |6 880-02 |a Dai 2 satsu | ||
264 | 1 | |6 880-04 |a Tōkyō |b Chikuma Shobo |c 1991 | |
300 | |a 219 S. |b Ill. |c 19 cm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a In japan. Schr. | ||
650 | 0 | 7 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Tiere |0 (DE-588)4060087-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Symbol |0 (DE-588)4058716-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Volksglaube |0 (DE-588)4063834-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Japan |0 (DE-588)4028495-5 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Japanisch |0 (DE-588)4114069-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Literatur |0 (DE-588)4035964-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Tiere |0 (DE-588)4060087-7 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Symbol |0 (DE-588)4058716-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Japan |0 (DE-588)4028495-5 |D g |
689 | 1 | 1 | |a Tiere |0 (DE-588)4060087-7 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Volksglaube |0 (DE-588)4063834-0 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
880 | 1 | |6 100-01/$1 |a 中村禎里 |a ut | |
880 | |6 250-02/$1 |a 第2刷 | ||
880 | 1 | 0 | |6 245-03/$1 |a 動物たちの霊力 |c 中村禎里 |
880 | 1 | |6 264-04/$1 |a 東京 |b 筑摩書房 | |
940 | 1 | |f jap | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012889569 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804132896716357632 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Nakamura, Teiri |
author_facet | Nakamura, Teiri |
author_role | aut |
author_sort | Nakamura, Teiri |
author_variant | t n tn |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019429578 |
ctrlnum | (DE-599)BVBBV019429578 |
edition | Dai 2 satsu |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01939nam a2200553 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV019429578</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20170120 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">041018s1991 ja a||| |||| 00||| jpn d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">4480041311</subfield><subfield code="9">4-480-04131-1</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">9784480041319</subfield><subfield code="9">978-4-480-04131-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019429578</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">jpn</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ja</subfield><subfield code="c">JP</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-M336</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">880-01</subfield><subfield code="a">Nakamura, Teiri</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="242" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Die symbolische Bedeutung von Tieren in Japan</subfield><subfield code="y">ger</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">880-03</subfield><subfield code="a">Dōbutsutachi no reiryoku</subfield><subfield code="b">= The Symbolic Meanings of Animals in Japan</subfield><subfield code="c">Nakamura Teiri</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">The Symbolic Meanings of Animals in Japan</subfield></datafield><datafield tag="250" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">880-02</subfield><subfield code="a">Dai 2 satsu</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">880-04</subfield><subfield code="a">Tōkyō</subfield><subfield code="b">Chikuma Shobo</subfield><subfield code="c">1991</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">219 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield><subfield code="c">19 cm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">In japan. Schr.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Tiere</subfield><subfield code="0">(DE-588)4060087-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Symbol</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058716-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Volksglaube</subfield><subfield code="0">(DE-588)4063834-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Japan</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028495-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Japanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114069-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Literatur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4035964-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Tiere</subfield><subfield code="0">(DE-588)4060087-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Symbol</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058716-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Japan</subfield><subfield code="0">(DE-588)4028495-5</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Tiere</subfield><subfield code="0">(DE-588)4060087-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Volksglaube</subfield><subfield code="0">(DE-588)4063834-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2=" "><subfield code="6">100-01/$1</subfield><subfield code="a">中村禎里</subfield><subfield code="a">ut</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2=" "><subfield code="6">250-02/$1</subfield><subfield code="a">第2刷</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1="1" ind2="0"><subfield code="6">245-03/$1</subfield><subfield code="a">動物たちの霊力</subfield><subfield code="c">中村禎里</subfield></datafield><datafield tag="880" ind1=" " ind2="1"><subfield code="6">264-04/$1</subfield><subfield code="a">東京</subfield><subfield code="b">筑摩書房</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="f">jap</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012889569</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Japan (DE-588)4028495-5 gnd |
geographic_facet | Japan |
id | DE-604.BV019429578 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T20:00:06Z |
institution | BVB |
isbn | 4480041311 9784480041319 |
language | Japanese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012889569 |
open_access_boolean | |
owner | DE-M336 DE-29 |
owner_facet | DE-M336 DE-29 |
physical | 219 S. Ill. 19 cm |
publishDate | 1991 |
publishDateSearch | 1991 |
publishDateSort | 1991 |
publisher | Chikuma Shobo |
record_format | marc |
spelling | 880-01 Nakamura, Teiri Verfasser aut Die symbolische Bedeutung von Tieren in Japan ger 880-03 Dōbutsutachi no reiryoku = The Symbolic Meanings of Animals in Japan Nakamura Teiri The Symbolic Meanings of Animals in Japan 880-02 Dai 2 satsu 880-04 Tōkyō Chikuma Shobo 1991 219 S. Ill. 19 cm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier In japan. Schr. Literatur (DE-588)4035964-5 gnd rswk-swf Tiere (DE-588)4060087-7 gnd rswk-swf Symbol (DE-588)4058716-2 gnd rswk-swf Volksglaube (DE-588)4063834-0 gnd rswk-swf Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd rswk-swf Japan (DE-588)4028495-5 gnd rswk-swf Japanisch (DE-588)4114069-2 s Literatur (DE-588)4035964-5 s Tiere (DE-588)4060087-7 s Symbol (DE-588)4058716-2 s DE-604 Japan (DE-588)4028495-5 g Volksglaube (DE-588)4063834-0 s 100-01/$1 中村禎里 ut 250-02/$1 第2刷 245-03/$1 動物たちの霊力 中村禎里 264-04/$1 東京 筑摩書房 |
spellingShingle | Nakamura, Teiri Dōbutsutachi no reiryoku = The Symbolic Meanings of Animals in Japan Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Tiere (DE-588)4060087-7 gnd Symbol (DE-588)4058716-2 gnd Volksglaube (DE-588)4063834-0 gnd Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4035964-5 (DE-588)4060087-7 (DE-588)4058716-2 (DE-588)4063834-0 (DE-588)4114069-2 (DE-588)4028495-5 |
title | Dōbutsutachi no reiryoku = The Symbolic Meanings of Animals in Japan |
title_alt | The Symbolic Meanings of Animals in Japan |
title_auth | Dōbutsutachi no reiryoku = The Symbolic Meanings of Animals in Japan |
title_exact_search | Dōbutsutachi no reiryoku = The Symbolic Meanings of Animals in Japan |
title_full | Dōbutsutachi no reiryoku = The Symbolic Meanings of Animals in Japan Nakamura Teiri |
title_fullStr | Dōbutsutachi no reiryoku = The Symbolic Meanings of Animals in Japan Nakamura Teiri |
title_full_unstemmed | Dōbutsutachi no reiryoku = The Symbolic Meanings of Animals in Japan Nakamura Teiri |
title_short | Dōbutsutachi no reiryoku |
title_sort | dobutsutachi no reiryoku the symbolic meanings of animals in japan |
title_sub | = The Symbolic Meanings of Animals in Japan |
topic | Literatur (DE-588)4035964-5 gnd Tiere (DE-588)4060087-7 gnd Symbol (DE-588)4058716-2 gnd Volksglaube (DE-588)4063834-0 gnd Japanisch (DE-588)4114069-2 gnd |
topic_facet | Literatur Tiere Symbol Volksglaube Japanisch Japan |
work_keys_str_mv | AT nakamurateiri dobutsutachinoreiryokuthesymbolicmeaningsofanimalsinjapan AT nakamurateiri thesymbolicmeaningsofanimalsinjapan |