Dictionnaire toponymique des communes suisses: DTS = Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen
Gespeichert in:
Format: | Buch |
---|---|
Sprache: | German French Italian |
Veröffentlicht: |
Frauenfeld
Huber
2005
Lausanne Ed. Payot |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Beitr. teilw. franz., teilw. dt., teilw. ital. |
Beschreibung: | 1102 S. zahlr. Ill. |
ISBN: | 2601033363 3719313085 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019371712 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141117 | ||
007 | t | ||
008 | 040823s2005 a||| d||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 969777086 |2 DE-101 | |
020 | |a 2601033363 |9 2-601-03336-3 | ||
020 | |a 3719313085 |c Gb. : ca. EUR 99.50, ca. CHF 148.00, ca. EUR 85.90 (Subskr.Pr. bis 31.10.2004), ca. CHF 128.00 (Subskr.Pr. bis 31.10.2004) |9 3-7193-1308-5 | ||
035 | |a (OCoLC)57476479 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019371712 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger |a fre |a ita | |
049 | |a DE-12 |a DE-473 |a DE-355 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a DQ15 | |
082 | 0 | |a 914.94001/4 |2 22 | |
084 | |a GD 9656 |0 (DE-625)38958: |2 rvk | ||
084 | |a RK 30546 |0 (DE-625)142342:12769 |2 rvk | ||
084 | |a 8,1 |2 ssgn | ||
245 | 1 | 0 | |a Dictionnaire toponymique des communes suisses |b DTS = Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen |c Centre de Dialectologie, Univ. de Neuchâtel. Réd. Florence Cattin... Dir. Andres Kristol |
246 | 1 | 3 | |a DTS |
246 | 1 | 3 | |a Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen |
246 | 1 | 3 | |a LSG |
246 | 1 | 1 | |a Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen |
264 | 1 | |a Frauenfeld |b Huber |c 2005 | |
264 | 1 | |a Lausanne |b Ed. Payot | |
300 | |a 1102 S. |b zahlr. Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Beitr. teilw. franz., teilw. dt., teilw. ital. | ||
650 | 4 | |a Deutsch | |
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a Geografischer Name | |
650 | 4 | |a French language |x Etymology |x Names | |
650 | 4 | |a German language |x Etymology |x Names | |
650 | 4 | |a Italian language |x Etymology |x Names | |
650 | 4 | |a Names, Geographical |z Switzerland | |
650 | 0 | 7 | |a Ortsname |0 (DE-588)4043950-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 4 | |a Schweiz | |
651 | 4 | |a Switzerland |x History, Local | |
651 | 7 | |a Schweiz |0 (DE-588)4053881-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Schweiz |0 (DE-588)4053881-3 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Ortsname |0 (DE-588)4043950-1 |D s |
689 | 0 | |5 DE-188 | |
700 | 1 | |a Kristol, Andres |e Sonstige |4 oth | |
700 | 1 | |a Cattin, Florence |e Sonstige |4 oth | |
710 | 2 | |a Université de Neuchâtel |b Centre de dialectologie et d'étude du français régional |e Sonstige |0 (DE-588)10029410-8 |4 oth | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012835118&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012835118 | ||
942 | 1 | 1 | |c 907.2 |e 22/bsb |g 494 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804132811288870912 |
---|---|
adam_text | c
1. Introduction
1.1. La toponymie, un regard sur le
monde 9
1.2. Historique du projet ONOMA 11
1.3. Le DTS et l état actuel de la
recherche toponymique 14
1.4. La conception des articles 18
1.5. Explication des termes
techniques 21
1.6. Transcription phonétique 26
1.7. Remerciements 27
2. Dictionnaire 73
3. Index lexical et étymologique 997
3.1. Éléments lexicaux 999
3.1.1. Prélatin, latin et
roman 999
3.1.2. Germanique 1005
3.2. Suffixes
3.2.1. Prélatin, latin et
roman 1010
3.2.2. Germanique 1011
3.3. Noms propres
3.3.1. Noms de personne
et de famille prélatins,
latins, romans, bibliques 1012
3.3.2. Noms de personne et
et de famille germaniques 1015
3.3.3. Ethniques 1018
3.3.4. Cours d eaux, lacs,
bases hydronymiques 1020
3.3.5. Noms de lieux
transférés 1021
3.3.6. Noms d origine inconnue 1021
4. Noms mentionnés ou commentés
sans article indépendant 1023
4.1. Suisse 1025
4.2. Allemagne 1030
4.3. Autriche 1030
4.4. Belgique 1030
4.5. Espagne 1030
4.6. France 1030
4.7. Italie 1032
4.8. Liechtenstein 1032
4.9. République tchèque 1032
4.10. Montagnes 1033
4.11. Lacs et cours d eau 1033
4.12. Noms anciens ou disparus 1034
5. Bibliographie 1039
6. Abréviations 1085
1. Einleitung
1.1. Ortsnamen, ein Blick auf die
Welt 31
1.2. Die Entstehungsgeschichte des
ONOMA Projekts 34
1.3. Das LSG und der aktuelle Stand
der Ortsnamenforschung 36
1.4. Aufbau der Artikel 40
1.5. Erklärung der Fachausdrücke 43
1.6. Phonetische Umschrift 48
1.7. Dank 49
2. Lexikon 73
3. Lexikalischer und etymolo¬
gischer Index 997
3.1. Lexikalische Elemente 999
3.1.1. Vorlateinisch, lateinisch
und romanisch 999
3.1.2. Germanisch 1005
3.2. Suffixe
3.2.1. Vorlateinisch, lateinisch
und romanisch 1010
3.2.2. Germanisch 1011
3.3. Eigennamen
3.3.1. Vorlateinische, lateinische
romanische, biblische Per¬
sonen und Familiennamen 1012
3.3.2. Germanische Personen
und Familiennamen 1015
3.3.3. Völkernamen 1018
3.3.4; Gewässernamen 1020
3.3.5. Übertragene Ortsnamen 1021
3.3.6. Namen unbekannter
Herkunft 1021
4. Erwähnte und besprochene Namen
ohne selbständigen Artikel 1023
4.1. Schweiz 1025
4.2. Deutschland 1030
4.3. Österreich 1030
4.4. Belgien 1030
4.5. Spanien 1030
4.6. Frankreich 1030
4.7. Italien 1032
4.8. Liechtenstein 1032
4.9. Tschechische Republik 1032
4.10. Berge 1033
4.11. Gewässer 1033
4.12. Alte und untergegangene
Namen 1034
5. Bibliographie 1039
6. Abkürzungsverzeichnis 1085
1. Presentazione
1.1. La toponomastica, uno sguardo
sul mondo 53
1.2. La storia del progetto ONOMA 55
1.3. Il DTS e lo stato attuale della
ricerca toponomastica 57
1.4. La struttura degli articoli 61
1.5. Spiegazione dei termini tecnici 64
1.6. Trascrizione fonetica 67
1.7. Ringraziamenti 68
2. Dizionario 73
3. Indice lessicale ed etimologico 997
3.1. Elementi lessicali 999
3.1.1. Prelatino, latino e
romanzo 999
3.1.2. Germanico 1005
3.2. Suffissi
3.2.1. Prelatino, latino e
romanzo 1010
3.2.2. Germanico 1011
3.3. Nomi propri
3.3.1. Nomi di persona e di
famiglia prelatini, latini,
romanzi, biblici 1012
3.3.2. Nomi di persona e di
famiglia germanici 1015
3.3.3. Etnici 1018
3.3.4. Fiumi, laghi, basi
idronimiche 1020
3.3.5. Toponimi trasferiti 1021
3.3.6. Nomi di origine
sconosciuta 1021
4. Nomi menzionati o commentati
senza articolo indipendente 1023
4.1. Svizzera 1025
4.2. Germania 1030
4.3. Austria 1030
4.4. Belgio 1030
4.5. Spagna 1030
4.6. Francia 1030
4.7. Italia 1032
4.8. Liechtenstein 1032
4.9. Repubblica ceca 1032
4.10. Montagne 1033
4.11. Laghi, fiumi 1033
4.12. Nomi vecchi e spariti 1034
4. Bibliografia 1039
5. Abbreviazioni 1085
|
any_adam_object | 1 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019371712 |
callnumber-first | D - World History |
callnumber-label | DQ15 |
callnumber-raw | DQ15 |
callnumber-search | DQ15 |
callnumber-sort | DQ 215 |
callnumber-subject | DQ - Switzerland |
classification_rvk | GD 9656 RK 30546 |
ctrlnum | (OCoLC)57476479 (DE-599)BVBBV019371712 |
dewey-full | 914.94001/4 |
dewey-hundreds | 900 - History & geography |
dewey-ones | 914 - Geography of and travel in Europe |
dewey-raw | 914.94001/4 |
dewey-search | 914.94001/4 |
dewey-sort | 3914.94001 14 |
dewey-tens | 910 - Geography and travel |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Geographie |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02606nam a2200637 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV019371712</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141117 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">040823s2005 a||| d||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">969777086</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2601033363</subfield><subfield code="9">2-601-03336-3</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3719313085</subfield><subfield code="c">Gb. : ca. EUR 99.50, ca. CHF 148.00, ca. EUR 85.90 (Subskr.Pr. bis 31.10.2004), ca. CHF 128.00 (Subskr.Pr. bis 31.10.2004)</subfield><subfield code="9">3-7193-1308-5</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)57476479</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019371712</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ita</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-473</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">DQ15</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">914.94001/4</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GD 9656</subfield><subfield code="0">(DE-625)38958:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">RK 30546</subfield><subfield code="0">(DE-625)142342:12769</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8,1</subfield><subfield code="2">ssgn</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dictionnaire toponymique des communes suisses</subfield><subfield code="b">DTS = Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen</subfield><subfield code="c">Centre de Dialectologie, Univ. de Neuchâtel. Réd. Florence Cattin... Dir. Andres Kristol</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">DTS</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">LSG</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frauenfeld</subfield><subfield code="b">Huber</subfield><subfield code="c">2005</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Lausanne</subfield><subfield code="b">Ed. Payot</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">1102 S.</subfield><subfield code="b">zahlr. Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. franz., teilw. dt., teilw. ital.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Deutsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Geografischer Name</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Etymology</subfield><subfield code="x">Names</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">German language</subfield><subfield code="x">Etymology</subfield><subfield code="x">Names</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Italian language</subfield><subfield code="x">Etymology</subfield><subfield code="x">Names</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Names, Geographical</subfield><subfield code="z">Switzerland</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Ortsname</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043950-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Schweiz</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Switzerland</subfield><subfield code="x">History, Local</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Schweiz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053881-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Schweiz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4053881-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Ortsname</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043950-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kristol, Andres</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Cattin, Florence</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Université de Neuchâtel</subfield><subfield code="b">Centre de dialectologie et d'étude du français régional</subfield><subfield code="e">Sonstige</subfield><subfield code="0">(DE-588)10029410-8</subfield><subfield code="4">oth</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012835118&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012835118</subfield></datafield><datafield tag="942" ind1="1" ind2="1"><subfield code="c">907.2</subfield><subfield code="e">22/bsb</subfield><subfield code="g">494</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
geographic | Schweiz Switzerland History, Local Schweiz (DE-588)4053881-3 gnd |
geographic_facet | Schweiz Switzerland History, Local |
id | DE-604.BV019371712 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:58:45Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)10029410-8 |
isbn | 2601033363 3719313085 |
language | German French Italian |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012835118 |
oclc_num | 57476479 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
owner_facet | DE-12 DE-473 DE-BY-UBG DE-355 DE-BY-UBR DE-188 |
physical | 1102 S. zahlr. Ill. |
publishDate | 2005 |
publishDateSearch | 2005 |
publishDateSort | 2005 |
publisher | Huber Ed. Payot |
record_format | marc |
spelling | Dictionnaire toponymique des communes suisses DTS = Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen Centre de Dialectologie, Univ. de Neuchâtel. Réd. Florence Cattin... Dir. Andres Kristol DTS Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen LSG Frauenfeld Huber 2005 Lausanne Ed. Payot 1102 S. zahlr. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Beitr. teilw. franz., teilw. dt., teilw. ital. Deutsch Französisch Geografischer Name French language Etymology Names German language Etymology Names Italian language Etymology Names Names, Geographical Switzerland Ortsname (DE-588)4043950-1 gnd rswk-swf Schweiz Switzerland History, Local Schweiz (DE-588)4053881-3 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Schweiz (DE-588)4053881-3 g Ortsname (DE-588)4043950-1 s DE-188 Kristol, Andres Sonstige oth Cattin, Florence Sonstige oth Université de Neuchâtel Centre de dialectologie et d'étude du français régional Sonstige (DE-588)10029410-8 oth HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012835118&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Dictionnaire toponymique des communes suisses DTS = Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen Deutsch Französisch Geografischer Name French language Etymology Names German language Etymology Names Italian language Etymology Names Names, Geographical Switzerland Ortsname (DE-588)4043950-1 gnd |
subject_GND | (DE-588)4043950-1 (DE-588)4053881-3 (DE-588)4066724-8 |
title | Dictionnaire toponymique des communes suisses DTS = Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen |
title_alt | DTS Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen LSG |
title_auth | Dictionnaire toponymique des communes suisses DTS = Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen |
title_exact_search | Dictionnaire toponymique des communes suisses DTS = Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen |
title_full | Dictionnaire toponymique des communes suisses DTS = Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen Centre de Dialectologie, Univ. de Neuchâtel. Réd. Florence Cattin... Dir. Andres Kristol |
title_fullStr | Dictionnaire toponymique des communes suisses DTS = Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen Centre de Dialectologie, Univ. de Neuchâtel. Réd. Florence Cattin... Dir. Andres Kristol |
title_full_unstemmed | Dictionnaire toponymique des communes suisses DTS = Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen Centre de Dialectologie, Univ. de Neuchâtel. Réd. Florence Cattin... Dir. Andres Kristol |
title_short | Dictionnaire toponymique des communes suisses |
title_sort | dictionnaire toponymique des communes suisses dts lexikon der schweizerischen gemeindenamen |
title_sub | DTS = Lexikon der schweizerischen Gemeindenamen |
topic | Deutsch Französisch Geografischer Name French language Etymology Names German language Etymology Names Italian language Etymology Names Names, Geographical Switzerland Ortsname (DE-588)4043950-1 gnd |
topic_facet | Deutsch Französisch Geografischer Name French language Etymology Names German language Etymology Names Italian language Etymology Names Names, Geographical Switzerland Ortsname Schweiz Switzerland History, Local Wörterbuch |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012835118&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT kristolandres dictionnairetoponymiquedescommunessuissesdtslexikonderschweizerischengemeindenamen AT cattinflorence dictionnairetoponymiquedescommunessuissesdtslexikonderschweizerischengemeindenamen AT universitedeneuchatelcentrededialectologieetdetudedufrancaisregional dictionnairetoponymiquedescommunessuissesdtslexikonderschweizerischengemeindenamen AT kristolandres dts AT cattinflorence dts AT universitedeneuchatelcentrededialectologieetdetudedufrancaisregional dts AT kristolandres lexikonderschweizerischengemeindenamen AT cattinflorence lexikonderschweizerischengemeindenamen AT universitedeneuchatelcentrededialectologieetdetudedufrancaisregional lexikonderschweizerischengemeindenamen AT kristolandres lsg AT cattinflorence lsg AT universitedeneuchatelcentrededialectologieetdetudedufrancaisregional lsg |