Das Spiel mit der Übersetzung: Figuren der Mehrsprachigkeit im Werk Vilém Flussers
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Tübingen ; Basel
Francke
2004
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Werkverz. Vilém Flusser S. 159 - 161 Werkverz. |
Beschreibung: | 161 S. Ill. |
ISBN: | 3772080480 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019367466 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20141111 | ||
007 | t | ||
008 | 040818s2004 a||| |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 3772080480 |9 3-7720-8048-0 | ||
035 | |a (OCoLC)55963088 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019367466 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-12 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-188 |a DE-B170 | ||
050 | 0 | |a B1044.F574 | |
082 | 0 | |a 830 | |
084 | |a CI 5683 |0 (DE-625)18488:11773 |2 rvk | ||
084 | |a ES 700 |0 (DE-625)27876: |2 rvk | ||
084 | |a 100 |2 sdnb | ||
084 | |a 400 |2 sdnb | ||
245 | 1 | 0 | |a Das Spiel mit der Übersetzung |b Figuren der Mehrsprachigkeit im Werk Vilém Flussers |c Rainer Guldin (Hrsg.). [Autoren: Irmgard Zepf ; Francesca Rigotti ; Andreas Ströhl ; Rainer Guldin ; Gustavo Bernardo Krause ; Wolfgang Martin] |
264 | 1 | |a Tübingen ; Basel |b Francke |c 2004 | |
300 | |a 161 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Werkverz. Vilém Flusser S. 159 - 161 | ||
500 | |a Werkverz. | ||
546 | |a Beitr. teilw. dt., teilw. engl. | ||
600 | 1 | 4 | |a Flusser, Vilém <1920-1991> |
600 | 1 | 7 | |a Flusser, Vilém |d 1920-1991 |0 (DE-588)119200716 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)1071861417 |a Konferenzschrift |y 2001 |z Ascona |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Flusser, Vilém |d 1920-1991 |0 (DE-588)119200716 |D p |
689 | 0 | 1 | |a Mehrsprachigkeit |0 (DE-588)4038403-2 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Flusser, Vilém |d 1920-1991 |0 (DE-588)119200716 |D p |
689 | 1 | 1 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Theorie |0 (DE-588)4059787-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Guldin, Rainer |d 1954- |0 (DE-588)1059829975 |4 edt | |
940 | 1 | |n oe | |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012831019 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1806324520022179840 |
---|---|
adam_text | |
any_adam_object | |
author2 | Guldin, Rainer 1954- |
author2_role | edt |
author2_variant | r g rg |
author_GND | (DE-588)1059829975 |
author_facet | Guldin, Rainer 1954- |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019367466 |
callnumber-first | B - Philosophy, Psychology, Religion |
callnumber-label | B1044 |
callnumber-raw | B1044.F574 |
callnumber-search | B1044.F574 |
callnumber-sort | B 41044 F574 |
callnumber-subject | B - Philosophy |
classification_rvk | CI 5683 ES 700 |
ctrlnum | (OCoLC)55963088 (DE-599)BVBBV019367466 |
dewey-full | 830 |
dewey-hundreds | 800 - Literature (Belles-lettres) and rhetoric |
dewey-ones | 830 - Literatures of Germanic languages |
dewey-raw | 830 |
dewey-search | 830 |
dewey-sort | 3830 |
dewey-tens | 830 - Literatures of Germanic languages |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik Sprachwissenschaft Philosophie Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV019367466</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20141111</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">040818s2004 a||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3772080480</subfield><subfield code="9">3-7720-8048-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)55963088</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019367466</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield><subfield code="a">DE-B170</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">B1044.F574</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">830</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">CI 5683</subfield><subfield code="0">(DE-625)18488:11773</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 700</subfield><subfield code="0">(DE-625)27876:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">100</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">400</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Das Spiel mit der Übersetzung</subfield><subfield code="b">Figuren der Mehrsprachigkeit im Werk Vilém Flussers</subfield><subfield code="c">Rainer Guldin (Hrsg.). [Autoren: Irmgard Zepf ; Francesca Rigotti ; Andreas Ströhl ; Rainer Guldin ; Gustavo Bernardo Krause ; Wolfgang Martin]</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen ; Basel</subfield><subfield code="b">Francke</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">161 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Werkverz. Vilém Flusser S. 159 - 161</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Werkverz.</subfield></datafield><datafield tag="546" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Beitr. teilw. dt., teilw. engl.</subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Flusser, Vilém <1920-1991></subfield></datafield><datafield tag="600" ind1="1" ind2="7"><subfield code="a">Flusser, Vilém</subfield><subfield code="d">1920-1991</subfield><subfield code="0">(DE-588)119200716</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)1071861417</subfield><subfield code="a">Konferenzschrift</subfield><subfield code="y">2001</subfield><subfield code="z">Ascona</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Flusser, Vilém</subfield><subfield code="d">1920-1991</subfield><subfield code="0">(DE-588)119200716</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Mehrsprachigkeit</subfield><subfield code="0">(DE-588)4038403-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Flusser, Vilém</subfield><subfield code="d">1920-1991</subfield><subfield code="0">(DE-588)119200716</subfield><subfield code="D">p</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Theorie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059787-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Guldin, Rainer</subfield><subfield code="d">1954-</subfield><subfield code="0">(DE-588)1059829975</subfield><subfield code="4">edt</subfield></datafield><datafield tag="940" ind1="1" ind2=" "><subfield code="n">oe</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012831019</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2001 Ascona gnd-content |
genre_facet | Konferenzschrift 2001 Ascona |
id | DE-604.BV019367466 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-08-03T00:35:01Z |
institution | BVB |
isbn | 3772080480 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012831019 |
oclc_num | 55963088 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 DE-B170 |
owner_facet | DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 DE-B170 |
physical | 161 S. Ill. |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Francke |
record_format | marc |
spelling | Das Spiel mit der Übersetzung Figuren der Mehrsprachigkeit im Werk Vilém Flussers Rainer Guldin (Hrsg.). [Autoren: Irmgard Zepf ; Francesca Rigotti ; Andreas Ströhl ; Rainer Guldin ; Gustavo Bernardo Krause ; Wolfgang Martin] Tübingen ; Basel Francke 2004 161 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Werkverz. Vilém Flusser S. 159 - 161 Werkverz. Beitr. teilw. dt., teilw. engl. Flusser, Vilém <1920-1991> Flusser, Vilém 1920-1991 (DE-588)119200716 gnd rswk-swf Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd rswk-swf Theorie (DE-588)4059787-8 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf (DE-588)1071861417 Konferenzschrift 2001 Ascona gnd-content Flusser, Vilém 1920-1991 (DE-588)119200716 p Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s DE-604 Theorie (DE-588)4059787-8 s Guldin, Rainer 1954- (DE-588)1059829975 edt |
spellingShingle | Das Spiel mit der Übersetzung Figuren der Mehrsprachigkeit im Werk Vilém Flussers Flusser, Vilém <1920-1991> Flusser, Vilém 1920-1991 (DE-588)119200716 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)119200716 (DE-588)4038403-2 (DE-588)4059787-8 (DE-588)4061418-9 (DE-588)1071861417 |
title | Das Spiel mit der Übersetzung Figuren der Mehrsprachigkeit im Werk Vilém Flussers |
title_auth | Das Spiel mit der Übersetzung Figuren der Mehrsprachigkeit im Werk Vilém Flussers |
title_exact_search | Das Spiel mit der Übersetzung Figuren der Mehrsprachigkeit im Werk Vilém Flussers |
title_full | Das Spiel mit der Übersetzung Figuren der Mehrsprachigkeit im Werk Vilém Flussers Rainer Guldin (Hrsg.). [Autoren: Irmgard Zepf ; Francesca Rigotti ; Andreas Ströhl ; Rainer Guldin ; Gustavo Bernardo Krause ; Wolfgang Martin] |
title_fullStr | Das Spiel mit der Übersetzung Figuren der Mehrsprachigkeit im Werk Vilém Flussers Rainer Guldin (Hrsg.). [Autoren: Irmgard Zepf ; Francesca Rigotti ; Andreas Ströhl ; Rainer Guldin ; Gustavo Bernardo Krause ; Wolfgang Martin] |
title_full_unstemmed | Das Spiel mit der Übersetzung Figuren der Mehrsprachigkeit im Werk Vilém Flussers Rainer Guldin (Hrsg.). [Autoren: Irmgard Zepf ; Francesca Rigotti ; Andreas Ströhl ; Rainer Guldin ; Gustavo Bernardo Krause ; Wolfgang Martin] |
title_short | Das Spiel mit der Übersetzung |
title_sort | das spiel mit der ubersetzung figuren der mehrsprachigkeit im werk vilem flussers |
title_sub | Figuren der Mehrsprachigkeit im Werk Vilém Flussers |
topic | Flusser, Vilém <1920-1991> Flusser, Vilém 1920-1991 (DE-588)119200716 gnd Mehrsprachigkeit (DE-588)4038403-2 gnd Theorie (DE-588)4059787-8 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd |
topic_facet | Flusser, Vilém <1920-1991> Flusser, Vilém 1920-1991 Mehrsprachigkeit Theorie Übersetzung Konferenzschrift 2001 Ascona |
work_keys_str_mv | AT guldinrainer dasspielmitderubersetzungfigurendermehrsprachigkeitimwerkvilemflussers |