Sintassi della lingua sarda: = Sardinian syntax
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | Italian English |
Veröffentlicht: |
Cagliari
Condaghes
2003
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | Aus d. Engl. übers. |
Beschreibung: | XIII, 395 S. |
ISBN: | 8873560296 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019354716 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 040804s2003 |||| 00||| ita d | ||
020 | |a 8873560296 |9 88-7356-029-6 | ||
035 | |a (OCoLC)66561317 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019354716 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 1 | |a ita |h eng | |
049 | |a DE-19 |a DE-11 |a DE-188 | ||
084 | |a IW 1600 |0 (DE-625)70632: |2 rvk | ||
084 | |a IW 1780 |0 (DE-625)70634: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Jones, Michael Allan |e Verfasser |4 aut | |
240 | 1 | 0 | |a Sardinian syntax |
245 | 1 | 0 | |a Sintassi della lingua sarda |b = Sardinian syntax |c Michael Allan Jones |
246 | 1 | 1 | |a Sardinian syntax |
264 | 1 | |a Cagliari |b Condaghes |c 2003 | |
300 | |a XIII, 395 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Aus d. Engl. übers. | ||
650 | 7 | |a Sardisch |2 gtt | |
650 | 7 | |a Syntaxis |2 gtt | |
650 | 4 | |a Syntax | |
650 | 0 | 7 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Generative Syntax |0 (DE-588)4156611-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sardisch |0 (DE-588)4134397-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Sardisch |0 (DE-588)4134397-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Syntax |0 (DE-588)4058779-4 |D s |
689 | 0 | |5 DE-188 | |
689 | 1 | 0 | |a Sardisch |0 (DE-588)4134397-9 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Generative Syntax |0 (DE-588)4156611-7 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
856 | 4 | 2 | |m SWB Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012818679&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012818679 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804132786431328256 |
---|---|
adam_text | IMAGE 1
INDICE
PREFAZIONE NOTA DEL TRADUTTORE ELENCO DELLE ABBREVIAZIONI
INTRODUZIONE 0.1 SCOPI E METODOLOGIA 0.2 II QUADRO TEORICO 0.3 LO STATUS
SOCIOLINGUISTICO DEL SARDO 0.4 L ORTOGRAFIA
1 LA FRASE 1.1 ORDINE DEI COSTITUENTI 1.1.1 STRUTTURA DELLA FRASE
SEMPLICE 1.1.2 VARIAZIONE DELL ORDINE DEI COSTITUENTI 1.2 ATTITUDINE
PROPOSIZIONALE
1.2.1 NEGAZIONE 1.2.2 DOMANDE 1.2.3 IMPERATIVI ED ESORTATIVI
2 II SINTAGMA NOMINALE 2.1 I COMPONENTI DEL SN 2.1.1 II SOSTANTIVO 2.1.2
DETERMINATORI E QUANTIFICATORI
2.1.3 I NUMERALI 2.1.4 AGGETTIVI ADNOMINALI 2.1.5 I POSSESSIVI 2.2 LA
STRUTTURA DEL SN
2.2.1 IPOTESI PRELIMINARI 2.2.2 ELEMENTI PRENOMINALI 2.2.3 ELEMENTI
POSTNOMINALI 2.2.4 L ORDINE DEGLI AGGETTIVI POSTNOMINALI 2.2.5 SN SENZA
DETERMINATORI 2.2.6 ACCUSATIVI PREPOSIZIONALI 2.2.7 SN PRIVI DI TESTA
2.2.8 ESTRAPOSIZIONE DEL SOSTANTIVO-TESTA
3 II SINTAGMA VERBALE 3.1 MORFOSINTASSI DEL VERBO 3.1.1 LA FLESSIONE
VERBALE
IMAGE 2
3.1.2 L ASPETTO PERFETTIVO E PROGRESSIVO
3.1.3 FUTURO PERIFRASTICO E COSTRUZIONI CONDIZIONALI 3.2 TRANSITIVITA
DEL VERBO 3.2.1 RUOLI TEMATICI E FUNZIONI GRAMMATICALI 3.2.2 COSTRUZIONI
IMPERSONALI
3.2.3 VERBI INACCUSATIVI 3.2.4 USI ESISTENZIALI DI AERE E ESSERE 3.2.5
VERBI COPULARI 3.2.6 VERBI PRONOMINALI 3.2.7 COSTRUZIONI PASSIVE 3.2.8
VOCE PRONOMINALE 3.3 VERBI AUSILIARI
3.3.1 SCELTA DELL AUSILIARE PERFETTIVO 3.3.2 PROPRIETA SINTATTI CHE
DELLE COSTRUZIONI PERFETTIVE E PROGRESSIVE 3.33 VERBI MODALI 3.3.4 L USO
DI AERE NEL FUTURO 3.3.5 SEMIAUSILIARI 3.4 LA STRUTTURA DEL SV
3.4.1 AUSILIARI E MODIFICATORI PREVERBALI 3.4.2 COMPLEMENTI E
MODIFICATORI POSTVERBALI
4 CATEGORIE MINORI DEL PREDICATO 4.1 AGGETTIVI E AVVERBI 4.1.1
MORFOLOGIA 4.1.2 TIPI FUNZIONALI 4.2 GRADI DI COMPARAZIONE
4.2.1 COMPARAZIONE DI INEGUAGLIANZA 4.2.2 GRADI DEI SUPERLATIVI 4.2.3
COMPARAZIONE DI UGUAGLIANZA 4.3 PREPOSIZIONI E AVVERBI DI TEMPO E DI
LUOGO 4.3.1 GLI USI FONDAMENTALI DELLE PREPOSIZIONI 4.3.2 LE
PREPOSIZIONI E I LORO COMPLEMENTI 4.3.3 LOCAZIONE, META E FONTE 4.3.4
USO TEMPORALE DELLE PREPOSIZIONI 4.3.5 AVVERBI DEITTICI DI LUOGO E TEMPO
5 I PRONOMI 5.1 PRONOMI DISGIUNTIVI 5.1.1 PRONOMI PERSONALI 5.1.2
PRONOMI DIMOSTRATIVI, INTERROGATIVI E NEGATIVI
5.1.3 GLI USI PRONOMINALI DEI QUANTIFICATORI E DELLE ESPRESSIONI
INDEFINITE 216
|
any_adam_object | 1 |
author | Jones, Michael Allan |
author_facet | Jones, Michael Allan |
author_role | aut |
author_sort | Jones, Michael Allan |
author_variant | m a j ma maj |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019354716 |
classification_rvk | IW 1600 IW 1780 |
ctrlnum | (OCoLC)66561317 (DE-599)BVBBV019354716 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01765nam a2200481 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV019354716</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">040804s2003 |||| 00||| ita d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">8873560296</subfield><subfield code="9">88-7356-029-6</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)66561317</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019354716</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">ita</subfield><subfield code="h">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IW 1600</subfield><subfield code="0">(DE-625)70632:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IW 1780</subfield><subfield code="0">(DE-625)70634:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Jones, Michael Allan</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="240" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sardinian syntax</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sintassi della lingua sarda</subfield><subfield code="b">= Sardinian syntax</subfield><subfield code="c">Michael Allan Jones</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sardinian syntax</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Cagliari</subfield><subfield code="b">Condaghes</subfield><subfield code="c">2003</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">XIII, 395 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Aus d. Engl. übers.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Sardisch</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Syntaxis</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Syntax</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156611-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sardisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134397-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Sardisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134397-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4058779-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Sardisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4134397-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Generative Syntax</subfield><subfield code="0">(DE-588)4156611-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">SWB Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012818679&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012818679</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV019354716 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:58:21Z |
institution | BVB |
isbn | 8873560296 |
language | Italian English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012818679 |
oclc_num | 66561317 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
physical | XIII, 395 S. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Condaghes |
record_format | marc |
spelling | Jones, Michael Allan Verfasser aut Sardinian syntax Sintassi della lingua sarda = Sardinian syntax Michael Allan Jones Cagliari Condaghes 2003 XIII, 395 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Aus d. Engl. übers. Sardisch gtt Syntaxis gtt Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd rswk-swf Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd rswk-swf Sardisch (DE-588)4134397-9 gnd rswk-swf Sardisch (DE-588)4134397-9 s Syntax (DE-588)4058779-4 s DE-188 Generative Syntax (DE-588)4156611-7 s 1\p DE-604 SWB Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012818679&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Jones, Michael Allan Sintassi della lingua sarda = Sardinian syntax Sardisch gtt Syntaxis gtt Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd Sardisch (DE-588)4134397-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4058779-4 (DE-588)4156611-7 (DE-588)4134397-9 |
title | Sintassi della lingua sarda = Sardinian syntax |
title_alt | Sardinian syntax |
title_auth | Sintassi della lingua sarda = Sardinian syntax |
title_exact_search | Sintassi della lingua sarda = Sardinian syntax |
title_full | Sintassi della lingua sarda = Sardinian syntax Michael Allan Jones |
title_fullStr | Sintassi della lingua sarda = Sardinian syntax Michael Allan Jones |
title_full_unstemmed | Sintassi della lingua sarda = Sardinian syntax Michael Allan Jones |
title_short | Sintassi della lingua sarda |
title_sort | sintassi della lingua sarda sardinian syntax |
title_sub | = Sardinian syntax |
topic | Sardisch gtt Syntaxis gtt Syntax Syntax (DE-588)4058779-4 gnd Generative Syntax (DE-588)4156611-7 gnd Sardisch (DE-588)4134397-9 gnd |
topic_facet | Sardisch Syntaxis Syntax Generative Syntax |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012818679&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT jonesmichaelallan sardiniansyntax AT jonesmichaelallan sintassidellalinguasardasardiniansyntax |