A glossary of netspeak and textspeak:
"First, it is a guide to the rapidly emerging jargon associated with the Internet and its use, and to the associated terminology of mobile communications. Secondly, it provides definitions and examples of the way this terminology has been adopted by young (or young-minded) Internet users and ad...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Edinburgh
Edinburgh Univ. Press
2004
|
Schlagworte: | |
Zusammenfassung: | "First, it is a guide to the rapidly emerging jargon associated with the Internet and its use, and to the associated terminology of mobile communications. Secondly, it provides definitions and examples of the way this terminology has been adopted by young (or young-minded) Internet users and adapted for use in non-Internet settings."--p. [vii]. |
Beschreibung: | VIII, 197 S. |
ISBN: | 0748619828 0748621199 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019342461 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20150827 | ||
007 | t | ||
008 | 040722s2004 |||| 00||| ger d | ||
020 | |a 0748619828 |9 0-7486-1982-8 | ||
020 | |a 0748621199 |9 0-7486-2119-9 | ||
035 | |a (OCoLC)55853627 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019342461 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a ger | |
049 | |a DE-20 |a DE-355 |a DE-19 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a QA76.15 | |
050 | 0 | |a TK5105.875.I57 | |
082 | 0 | |a 004.03 |2 22 | |
082 | 0 | |a 004.678 |2 22 | |
084 | |a ER 450 |0 (DE-625)27717: |2 rvk | ||
084 | |a ES 155 |0 (DE-625)27806: |2 rvk | ||
084 | |a HE 310 |0 (DE-625)48616: |2 rvk | ||
084 | |a SR 200 |0 (DE-625)143355: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Crystal, David |d 1941- |e Verfasser |0 (DE-588)108484866 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A glossary of netspeak and textspeak |c David Crystal |
264 | 1 | |a Edinburgh |b Edinburgh Univ. Press |c 2004 | |
300 | |a VIII, 197 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
520 | 3 | |a "First, it is a guide to the rapidly emerging jargon associated with the Internet and its use, and to the associated terminology of mobile communications. Secondly, it provides definitions and examples of the way this terminology has been adopted by young (or young-minded) Internet users and adapted for use in non-Internet settings."--p. [vii]. | |
650 | 7 | |a Afkortingen |2 gtt | |
650 | 7 | |a Domeinnamen (Internet) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Engels |2 gtt | |
650 | 4 | |a Internet - Argot - Dictionnaires anglais | |
650 | 4 | |a Internet - Aspect social | |
650 | 7 | |a Internet |2 gtt | |
650 | 4 | |a Messagerie instantanée - Argot - Dictionnaires anglais | |
650 | 4 | |a Ordinateurs - Argot - Dictionnaires anglais | |
650 | 7 | |a SMS (telefonie) |2 gtt | |
650 | 7 | |a Symbolen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Technologie de l'information - Argot - Dictionnaires anglais | |
650 | 4 | |a Englisch | |
650 | 4 | |a Gesellschaft | |
650 | 4 | |a Computers |x Slang |v Dictionaries | |
650 | 4 | |a Information technology |x Slang |v Dictionaries | |
650 | 4 | |a Internet |x Slang |v Dictionaries | |
650 | 4 | |a Internet |x Social aspects | |
650 | 0 | 7 | |a Internet |0 (DE-588)4308416-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Datenverarbeitung |0 (DE-588)4011152-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Handy |0 (DE-588)4338635-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Terminologie |0 (DE-588)4059501-8 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Internet |0 (DE-588)4308416-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Datenverarbeitung |0 (DE-588)4011152-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-188 | |
689 | 1 | 0 | |a Internet |0 (DE-588)4308416-3 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Terminologie |0 (DE-588)4059501-8 |D s |
689 | 1 | |5 DE-188 | |
689 | 2 | 0 | |a Handy |0 (DE-588)4338635-0 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Terminologie |0 (DE-588)4059501-8 |D s |
689 | 2 | |5 DE-188 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012806923 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804132767332564992 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Crystal, David 1941- |
author_GND | (DE-588)108484866 |
author_facet | Crystal, David 1941- |
author_role | aut |
author_sort | Crystal, David 1941- |
author_variant | d c dc |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019342461 |
callnumber-first | Q - Science |
callnumber-label | QA76 |
callnumber-raw | QA76.15 TK5105.875.I57 |
callnumber-search | QA76.15 TK5105.875.I57 |
callnumber-sort | QA 276.15 |
callnumber-subject | QA - Mathematics |
classification_rvk | ER 450 ES 155 HE 310 SR 200 |
ctrlnum | (OCoLC)55853627 (DE-599)BVBBV019342461 |
dewey-full | 004.03 004.678 |
dewey-hundreds | 000 - Computer science, information, general works |
dewey-ones | 004 - Computer science |
dewey-raw | 004.03 004.678 |
dewey-search | 004.03 004.678 |
dewey-sort | 14.03 |
dewey-tens | 000 - Computer science, information, general works |
discipline | Informatik Sprachwissenschaft Anglistik / Amerikanistik Literaturwissenschaft |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02984nam a2200769 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV019342461</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20150827 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">040722s2004 |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0748619828</subfield><subfield code="9">0-7486-1982-8</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">0748621199</subfield><subfield code="9">0-7486-2119-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)55853627</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019342461</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">QA76.15</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">TK5105.875.I57</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">004.03</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">004.678</subfield><subfield code="2">22</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ER 450</subfield><subfield code="0">(DE-625)27717:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">ES 155</subfield><subfield code="0">(DE-625)27806:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">HE 310</subfield><subfield code="0">(DE-625)48616:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">SR 200</subfield><subfield code="0">(DE-625)143355:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Crystal, David</subfield><subfield code="d">1941-</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)108484866</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A glossary of netspeak and textspeak</subfield><subfield code="c">David Crystal</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Edinburgh</subfield><subfield code="b">Edinburgh Univ. Press</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VIII, 197 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="520" ind1="3" ind2=" "><subfield code="a">"First, it is a guide to the rapidly emerging jargon associated with the Internet and its use, and to the associated terminology of mobile communications. Secondly, it provides definitions and examples of the way this terminology has been adopted by young (or young-minded) Internet users and adapted for use in non-Internet settings."--p. [vii].</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Afkortingen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Domeinnamen (Internet)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Engels</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Internet - Argot - Dictionnaires anglais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Internet - Aspect social</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Internet</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Messagerie instantanée - Argot - Dictionnaires anglais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Ordinateurs - Argot - Dictionnaires anglais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">SMS (telefonie)</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Symbolen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Technologie de l'information - Argot - Dictionnaires anglais</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Englisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Gesellschaft</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Computers</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Information technology</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Internet</subfield><subfield code="x">Slang</subfield><subfield code="v">Dictionaries</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Internet</subfield><subfield code="x">Social aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Internet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4308416-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Datenverarbeitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011152-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Handy</subfield><subfield code="0">(DE-588)4338635-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Terminologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059501-8</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Internet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4308416-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Datenverarbeitung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4011152-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Internet</subfield><subfield code="0">(DE-588)4308416-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Terminologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059501-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Handy</subfield><subfield code="0">(DE-588)4338635-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Terminologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4059501-8</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012806923</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV019342461 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:58:03Z |
institution | BVB |
isbn | 0748619828 0748621199 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012806923 |
oclc_num | 55853627 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-20 DE-355 DE-BY-UBR DE-19 DE-BY-UBM DE-11 DE-188 |
physical | VIII, 197 S. |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Edinburgh Univ. Press |
record_format | marc |
spelling | Crystal, David 1941- Verfasser (DE-588)108484866 aut A glossary of netspeak and textspeak David Crystal Edinburgh Edinburgh Univ. Press 2004 VIII, 197 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier "First, it is a guide to the rapidly emerging jargon associated with the Internet and its use, and to the associated terminology of mobile communications. Secondly, it provides definitions and examples of the way this terminology has been adopted by young (or young-minded) Internet users and adapted for use in non-Internet settings."--p. [vii]. Afkortingen gtt Domeinnamen (Internet) gtt Engels gtt Internet - Argot - Dictionnaires anglais Internet - Aspect social Internet gtt Messagerie instantanée - Argot - Dictionnaires anglais Ordinateurs - Argot - Dictionnaires anglais SMS (telefonie) gtt Symbolen gtt Technologie de l'information - Argot - Dictionnaires anglais Englisch Gesellschaft Computers Slang Dictionaries Information technology Slang Dictionaries Internet Slang Dictionaries Internet Social aspects Internet (DE-588)4308416-3 gnd rswk-swf Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Datenverarbeitung (DE-588)4011152-0 gnd rswk-swf Handy (DE-588)4338635-0 gnd rswk-swf Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Englisch (DE-588)4014777-0 s Internet (DE-588)4308416-3 s Datenverarbeitung (DE-588)4011152-0 s DE-188 Terminologie (DE-588)4059501-8 s Handy (DE-588)4338635-0 s |
spellingShingle | Crystal, David 1941- A glossary of netspeak and textspeak Afkortingen gtt Domeinnamen (Internet) gtt Engels gtt Internet - Argot - Dictionnaires anglais Internet - Aspect social Internet gtt Messagerie instantanée - Argot - Dictionnaires anglais Ordinateurs - Argot - Dictionnaires anglais SMS (telefonie) gtt Symbolen gtt Technologie de l'information - Argot - Dictionnaires anglais Englisch Gesellschaft Computers Slang Dictionaries Information technology Slang Dictionaries Internet Slang Dictionaries Internet Social aspects Internet (DE-588)4308416-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Datenverarbeitung (DE-588)4011152-0 gnd Handy (DE-588)4338635-0 gnd Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd |
subject_GND | (DE-588)4308416-3 (DE-588)4014777-0 (DE-588)4011152-0 (DE-588)4338635-0 (DE-588)4059501-8 (DE-588)4066724-8 |
title | A glossary of netspeak and textspeak |
title_auth | A glossary of netspeak and textspeak |
title_exact_search | A glossary of netspeak and textspeak |
title_full | A glossary of netspeak and textspeak David Crystal |
title_fullStr | A glossary of netspeak and textspeak David Crystal |
title_full_unstemmed | A glossary of netspeak and textspeak David Crystal |
title_short | A glossary of netspeak and textspeak |
title_sort | a glossary of netspeak and textspeak |
topic | Afkortingen gtt Domeinnamen (Internet) gtt Engels gtt Internet - Argot - Dictionnaires anglais Internet - Aspect social Internet gtt Messagerie instantanée - Argot - Dictionnaires anglais Ordinateurs - Argot - Dictionnaires anglais SMS (telefonie) gtt Symbolen gtt Technologie de l'information - Argot - Dictionnaires anglais Englisch Gesellschaft Computers Slang Dictionaries Information technology Slang Dictionaries Internet Slang Dictionaries Internet Social aspects Internet (DE-588)4308416-3 gnd Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Datenverarbeitung (DE-588)4011152-0 gnd Handy (DE-588)4338635-0 gnd Terminologie (DE-588)4059501-8 gnd |
topic_facet | Afkortingen Domeinnamen (Internet) Engels Internet - Argot - Dictionnaires anglais Internet - Aspect social Internet Messagerie instantanée - Argot - Dictionnaires anglais Ordinateurs - Argot - Dictionnaires anglais SMS (telefonie) Symbolen Technologie de l'information - Argot - Dictionnaires anglais Englisch Gesellschaft Computers Slang Dictionaries Information technology Slang Dictionaries Internet Slang Dictionaries Internet Social aspects Datenverarbeitung Handy Terminologie Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT crystaldavid aglossaryofnetspeakandtextspeak |