Au bout de la langue:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French |
Veröffentlicht: |
Sarreguemines
Ed. Pierron
1998
|
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 191 S. Ill. |
ISBN: | 2708501933 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV019325113 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 00000000000000.0 | ||
007 | t | ||
008 | 040617s1998 a||| |||| 00||| fre d | ||
020 | |a 2708501933 |9 2-7085-0193-3 | ||
035 | |a (OCoLC)41867369 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV019325113 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre | |
049 | |a DE-19 | ||
050 | 0 | |a PC2445 | |
082 | 0 | |a 448.10207 |2 21 | |
100 | 1 | |a Lévesque, Christian |e Verfasser |0 (DE-588)129241148 |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Au bout de la langue |c Christian Levesque |
264 | 1 | |a Sarreguemines |b Ed. Pierron |c 1998 | |
300 | |a 191 S. |b Ill. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 4 | |a Französisch | |
650 | 4 | |a French language |x Etymology | |
650 | 4 | |a French language |x Usage | |
650 | 4 | |a French language |x Vocabulary |v Humor | |
650 | 4 | |a Plays on words | |
650 | 4 | |a Word games | |
856 | 4 | 2 | |m HBZ Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012792239&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012792239 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804132744709537792 |
---|---|
adam_text | 188.
TABLE DES MATIÈRES
1. QUESTION D OUVERTURE...................P 7
2. A QUOI ÇA RIME? ..........................P 8
3. DANS LE MÊME SENS .......................P 10
4. DES LETTRES CONFUSES....................Pli
5. GRILLES DE LECTURE ......................P 13
6. DES LIEUX CHARGÉS DE SENS...............P 15
7. UN NOM ORDURIER.........................P 17
8. CINQ NOMS, UN DOMAINE ..................P 19
9. AVEC L ACCENT............................P 21
10. VERTEMENT ...............................P 23
11. SOUS LE SIGLE.............................P 24
12. IL Y A MIEUX ADIRE .......................P26
13. CITÉS SOUS PLUSIEURS NOMS...............P 27
14. LE DEUXIÈME NOMBRE.....................P 29
15. LE SENS DU DÉPART........................P 30
16. EXAMEN DU CODE .........................P32
17. AU BON GENRE.............................P 34
18. LES ÉTRANGERS EN FRANÇAIS..............P 35
19. QUAND J ENTENDS LE MOT CULTURE........P 37
20. RAJOUTEZ-EN..............................P39
21. LETTRE D HELLÈNES .......................P40
189.
22. TROP, C EST TROP..........................P 42
23. Ô MOTS-FAUNES............................P43
24. LE DEUXIÈME GENRE.......................P46
25. SUS A L INTRUS ............................P47
26. FRÈRES SÉPARÉS ...........................P49
27. UNE LIAISON DISCRÈTE....................P 51
28. LA PARTIE EN TÊTE.........................P 53
29. UN INDUSTRIEL DE POINTE .................P 54
30. A CHACUN SA RÉGION......................P 56
31. EN FRANÇAIS DANS LE TEXTE...............P57
32. DOUBLE DÉFINITION.......................P 60
33. BOÎTES A LETTRES .........................P 62
34. DITES-MOI DES MOTS DOUX.................P 64
35. MARQUEZ DEUX POINTS....................P 66
36. UN SUR CENT ..............................P 69
37. NE DOUBLEZ QU A COUP SÛR...............P 70
38. ERREUR - HORREUR........................P72
39. GREFFE SUR LA RACINE ....................P73
40. QUE JE BAVASSE............................P75
41. VIEUX PAYS A NOMS NEUFS.................P 76
42. SEULS LES TROUS SERONT COMBLÉS........P 78
190.
43. OÙ LIRE VOTRE AVENIR ? ..................P 80
44. GRAVISSONS LES DEGRÉS..................P 83
45. A COUP DE H..............................P 84
46. LES COLLES COMMUNALES ................P 86
47. RECHERCHE DE PATERNITÉ ................P 89
48. EN QUÊTE DE NEUF........................P 91
49. COUPEZ ! .................................P 93
50. COMPOSEZ AVEC LE PLURIEL ..............P 95
51. PETITS NOMS..............................P 97
52. HORIZONTALES OU VERTICALES ...........P 100
53. SAGE, LE TRÉSOR ? ........................P 102
54. ESPÈCES ÉTRANGES.......................P 104
55. LE CHIENCHIEN A SA MÉMÈRE.............P 107
56. L ACCORD DU PP ..........................P 108
57. ÉTRANGERS DANS LEUR VILLE.............P 110
58. UNE DESCENTE DANS LE DICTIONNAIRE ... .P 112
59. SANS PAREIL, MAIS TOUT COMME..........P 115
60. LES MOTS DÉCAPITÉS......................P 117
61. MUTATION DANS LE DÉPARTEMENT ........P 119
62. SECTEUR SECONDAIRE ....................P 122
63. PUIS VINTL ADVERBE.....................P 124
64. LA LETTRE ENVOLÉE......................P 127
65. LE FIEF DU F ..............................P 129
66. MOINS FORT ..............................P 131
191.
67. AU NOM DU PÈRE..........................P 134
68. FAUSSES RECONNAISSANCES...............P 136
69. L ENFANT CHÉRI DU SCRABBLE ............P 138
70. LES TRANSSEXUELS.......................P 140
71. AUTEURS ET CITOYENS....................P 142
72. SE MOUILLERA-T-IL ?......................P 146
73. COLLECTES D OBJETS HÉTÉROGÈNES.......P 148
74. NOMMEZ LES MOIS........................P 151
75. EN RÉFLÉCHISSANT .......................P 155
76. DES CRIS BESTIAUX .......................P 157
77. CONTOURNONS LA PROPRIÉTÉ.............P 159
78. L EUROPE PROVINCIALE ...................P 161
79. DUEL SUR TAPIS ROUGE ...................P 164
80. HISTOIRES DE TAUTO......................P 166
81. LES FAUX NOMS DU PHONO................P 169
82. DANS LE BAGAGE LEXICAL ................P 171
83. LES ROIS APRÈS LEUR NUMÉRO ............P 174
84. CRÉER LE VERBE..........................P 178
85. TOUT EST COMBINÉ .......................P 181
BIBLIOGRAPHIE..............................P 186
|
any_adam_object | 1 |
author | Lévesque, Christian |
author_GND | (DE-588)129241148 |
author_facet | Lévesque, Christian |
author_role | aut |
author_sort | Lévesque, Christian |
author_variant | c l cl |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV019325113 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC2445 |
callnumber-raw | PC2445 |
callnumber-search | PC2445 |
callnumber-sort | PC 42445 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
ctrlnum | (OCoLC)41867369 (DE-599)BVBBV019325113 |
dewey-full | 448.10207 |
dewey-hundreds | 400 - Language |
dewey-ones | 448 - Standard French usage |
dewey-raw | 448.10207 |
dewey-search | 448.10207 |
dewey-sort | 3448.10207 |
dewey-tens | 440 - French & related Romance languages |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01224nam a2200361 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV019325113</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">00000000000000.0</controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">040617s1998 a||| |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2708501933</subfield><subfield code="9">2-7085-0193-3</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)41867369</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV019325113</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-19</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC2445</subfield></datafield><datafield tag="082" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">448.10207</subfield><subfield code="2">21</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Lévesque, Christian</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="0">(DE-588)129241148</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Au bout de la langue</subfield><subfield code="c">Christian Levesque</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Sarreguemines</subfield><subfield code="b">Ed. Pierron</subfield><subfield code="c">1998</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">191 S.</subfield><subfield code="b">Ill.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Französisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Etymology</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Usage</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">French language</subfield><subfield code="x">Vocabulary</subfield><subfield code="v">Humor</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Plays on words</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Word games</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">HBZ Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012792239&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012792239</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV019325113 |
illustrated | Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:57:41Z |
institution | BVB |
isbn | 2708501933 |
language | French |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-012792239 |
oclc_num | 41867369 |
open_access_boolean | |
owner | DE-19 DE-BY-UBM |
owner_facet | DE-19 DE-BY-UBM |
physical | 191 S. Ill. |
publishDate | 1998 |
publishDateSearch | 1998 |
publishDateSort | 1998 |
publisher | Ed. Pierron |
record_format | marc |
spelling | Lévesque, Christian Verfasser (DE-588)129241148 aut Au bout de la langue Christian Levesque Sarreguemines Ed. Pierron 1998 191 S. Ill. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Französisch French language Etymology French language Usage French language Vocabulary Humor Plays on words Word games HBZ Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012792239&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Lévesque, Christian Au bout de la langue Französisch French language Etymology French language Usage French language Vocabulary Humor Plays on words Word games |
title | Au bout de la langue |
title_auth | Au bout de la langue |
title_exact_search | Au bout de la langue |
title_full | Au bout de la langue Christian Levesque |
title_fullStr | Au bout de la langue Christian Levesque |
title_full_unstemmed | Au bout de la langue Christian Levesque |
title_short | Au bout de la langue |
title_sort | au bout de la langue |
topic | Französisch French language Etymology French language Usage French language Vocabulary Humor Plays on words Word games |
topic_facet | Französisch French language Etymology French language Usage French language Vocabulary Humor Plays on words Word games |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=012792239&sequence=000002&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
work_keys_str_mv | AT levesquechristian auboutdelalangue |