A dictionary of Chinese idiomatic phrases:
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Chinese |
Veröffentlicht: |
Kowloon/Hong Kong
Eton Press
1964
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Teilw. in chines. Schr. |
Beschreibung: | VII, 1291 S. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV018064195 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20070308 | ||
007 | t | ||
008 | 040415s1964 |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)320072784 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV018064195 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 0 | |a eng |a chi | |
049 | |a DE-12 |a DE-29 | ||
100 | 1 | |a Huang, Yen-kai |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a A dictionary of Chinese idiomatic phrases |c prepared, transl. and annotated by Huang Yen-kai |
264 | 1 | |a Kowloon/Hong Kong |b Eton Press |c 1964 | |
300 | |a VII, 1291 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Teilw. in chines. Schr. | ||
650 | 0 | 7 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Chengyu |0 (DE-588)4249903-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Chinesisch |0 (DE-588)4113214-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Phraseologie |0 (DE-588)4076108-3 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Chengyu |0 (DE-588)4249903-3 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Englisch |0 (DE-588)4014777-0 |D s |
689 | 1 | |8 1\p |5 DE-604 | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010835013 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK10180428 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804130676256014336 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Huang, Yen-kai |
author_facet | Huang, Yen-kai |
author_role | aut |
author_sort | Huang, Yen-kai |
author_variant | y k h ykh |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV018064195 |
ctrlnum | (OCoLC)320072784 (DE-599)BVBBV018064195 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01455nam a2200421zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV018064195</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20070308 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">040415s1964 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)320072784</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV018064195</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">chi</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Huang, Yen-kai</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">A dictionary of Chinese idiomatic phrases</subfield><subfield code="c">prepared, transl. and annotated by Huang Yen-kai</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Kowloon/Hong Kong</subfield><subfield code="b">Eton Press</subfield><subfield code="c">1964</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">VII, 1291 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Teilw. in chines. Schr.</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Chengyu</subfield><subfield code="0">(DE-588)4249903-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Chinesisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113214-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Phraseologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4076108-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Chengyu</subfield><subfield code="0">(DE-588)4249903-3</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Englisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4014777-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010835013</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK10180428</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV018064195 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:24:49Z |
institution | BVB |
language | English Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010835013 |
oclc_num | 320072784 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 DE-29 |
owner_facet | DE-12 DE-29 |
physical | VII, 1291 S. |
publishDate | 1964 |
publishDateSearch | 1964 |
publishDateSort | 1964 |
publisher | Eton Press |
record_format | marc |
spelling | Huang, Yen-kai Verfasser aut A dictionary of Chinese idiomatic phrases prepared, transl. and annotated by Huang Yen-kai Kowloon/Hong Kong Eton Press 1964 VII, 1291 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Teilw. in chines. Schr. Englisch (DE-588)4014777-0 gnd rswk-swf Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd rswk-swf Chengyu (DE-588)4249903-3 gnd rswk-swf Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Chinesisch (DE-588)4113214-2 s Phraseologie (DE-588)4076108-3 s Englisch (DE-588)4014777-0 s DE-604 Chengyu (DE-588)4249903-3 s 1\p DE-604 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Huang, Yen-kai A dictionary of Chinese idiomatic phrases Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Chengyu (DE-588)4249903-3 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
subject_GND | (DE-588)4014777-0 (DE-588)4113214-2 (DE-588)4249903-3 (DE-588)4076108-3 (DE-588)4066724-8 |
title | A dictionary of Chinese idiomatic phrases |
title_auth | A dictionary of Chinese idiomatic phrases |
title_exact_search | A dictionary of Chinese idiomatic phrases |
title_full | A dictionary of Chinese idiomatic phrases prepared, transl. and annotated by Huang Yen-kai |
title_fullStr | A dictionary of Chinese idiomatic phrases prepared, transl. and annotated by Huang Yen-kai |
title_full_unstemmed | A dictionary of Chinese idiomatic phrases prepared, transl. and annotated by Huang Yen-kai |
title_short | A dictionary of Chinese idiomatic phrases |
title_sort | a dictionary of chinese idiomatic phrases |
topic | Englisch (DE-588)4014777-0 gnd Chinesisch (DE-588)4113214-2 gnd Chengyu (DE-588)4249903-3 gnd Phraseologie (DE-588)4076108-3 gnd |
topic_facet | Englisch Chinesisch Chengyu Phraseologie Wörterbuch |
work_keys_str_mv | AT huangyenkai adictionaryofchineseidiomaticphrases |