Ancient Chinese fables:
Gespeichert in:
Weitere Verfasser: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English Chinese |
Veröffentlicht: |
Peking
Foreign Languages Press
1957
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | [Ku-taiwan-yen; engl.] - The tomtit and the giant roc -- The ointment for chapped hands -- The bird killed by kindness -- Learning the wrong thing -- The art of carving dragons -- How two shepherd boys lost their sheep -- The frog in the well -- The carp in the dry rut -- Three chestnuts or four -- Suspicion -- Felling the plane tree -- How the fool moved mountains -- The title-deed lost on the road -- The man who saw nobody -- Presenting doves -- Too many paths -- The prince and his bow -- Painting ghosts -- Ivory chopsticks -- The dog who soured wine -- Why Tseng Shen killed the pig -- The man who pretended he could play reed pipes -- The man who sold spears and shields -- The crumbling wall -- A recipe for immortality -- Waiting for a hare to turn up -- Buying a pair of shoes -- Selling the casket without the pearls -- How two water snakes moved house -- The bow and the arrow. The conceited coachman -- The lord who loved dragons -- The chicken thief -- Helping young shoots to grow -- Learning to play draughts -- The difference between fifty yards and a hundred -- The snipe and the mussel -- The fox who profited by the tiger's might -- The rumour about Tseng Shen -- The wrong direction -- Drawing a snake with legs -- Borrowing the light -- Which was the more handsome -- Buying a good horse -- The clay figure and the wooden image -- Marking the boat to locate the sword -- Stealing the bell -- The son of a good swimmer -- Punishing the horse -- The clever old woman -- Lamenting a mother's death -- The blind man and the lame man -- Who deserved the place of honour -- The owl moves house -- The use of parables -- A parable of study -- The cicada, the praying mantis, and the sparrow -- The dragon who changed into a fish -- On wearing armour -- The fur and the hide -- The reflection of the bow -- The pig with the white head -- The holy ee |
Beschreibung: | 60 Seiten |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000zc 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV018062907 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20181105 | ||
007 | t | ||
008 | 040415s1957 |||| 00||| eng d | ||
035 | |a (OCoLC)640118362 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV018062907 | ||
040 | |a DE-604 |b ger | ||
041 | 1 | |a eng |h chi | |
049 | |a DE-12 | ||
245 | 1 | 0 | |a Ancient Chinese fables |c translated by Yang Hsien-yi and Gladys Yang. Illustrations by Feng Tse-kai |
264 | 1 | |a Peking |b Foreign Languages Press |c 1957 | |
300 | |a 60 Seiten | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a [Ku-taiwan-yen; engl.] - The tomtit and the giant roc -- The ointment for chapped hands -- The bird killed by kindness -- Learning the wrong thing -- The art of carving dragons -- How two shepherd boys lost their sheep -- The frog in the well -- The carp in the dry rut -- Three chestnuts or four -- Suspicion -- Felling the plane tree -- How the fool moved mountains -- The title-deed lost on the road -- The man who saw nobody -- Presenting doves -- Too many paths -- The prince and his bow -- Painting ghosts -- Ivory chopsticks -- The dog who soured wine -- Why Tseng Shen killed the pig -- The man who pretended he could play reed pipes -- The man who sold spears and shields -- The crumbling wall -- A recipe for immortality -- Waiting for a hare to turn up -- Buying a pair of shoes -- Selling the casket without the pearls -- How two water snakes moved house -- The bow and the arrow. The conceited coachman -- The lord who loved dragons -- The chicken thief -- Helping young shoots to grow -- Learning to play draughts -- The difference between fifty yards and a hundred -- The snipe and the mussel -- The fox who profited by the tiger's might -- The rumour about Tseng Shen -- The wrong direction -- Drawing a snake with legs -- Borrowing the light -- Which was the more handsome -- Buying a good horse -- The clay figure and the wooden image -- Marking the boat to locate the sword -- Stealing the bell -- The son of a good swimmer -- Punishing the horse -- The clever old woman -- Lamenting a mother's death -- The blind man and the lame man -- Who deserved the place of honour -- The owl moves house -- The use of parables -- A parable of study -- The cicada, the praying mantis, and the sparrow -- The dragon who changed into a fish -- On wearing armour -- The fur and the hide -- The reflection of the bow -- The pig with the white head -- The holy ee | ||
505 | 0 | |a (Transl. by Yang Hsien-yi and Gladys Yang. Illustr. Feng Tse-Kai [Feng, Tzû-Kai].) Peking: Foreign Languages Pr. 1957. 60 S. 4 | |
650 | 4 | |a Fables | |
650 | 0 | 7 | |a Fabel |0 (DE-588)4016112-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a China |0 (DE-588)4009937-4 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a China |0 (DE-588)4009937-4 |D g |
689 | 0 | 1 | |a Fabel |0 (DE-588)4016112-2 |D s |
689 | 0 | |8 1\p |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Feng, Zikai |d 1898-1975 |0 (DE-588)119004755 |4 ill | |
700 | 1 | |a Yang, Gladys |d 1919-1999 |0 (DE-588)172468809 |4 trl | |
700 | 1 | |a Yang, Xianyi |d 1915-2009 |0 (DE-588)129708607 |4 trl | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010833725 | ||
883 | 1 | |8 1\p |a cgwrk |d 20201028 |q DE-101 |u https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK12590792 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK06720223 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK24500632 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK24500655 | |
980 | 4 | |a (DE-12)AK06500240 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804130675020791808 |
---|---|
any_adam_object | |
author2 | Feng, Zikai 1898-1975 Yang, Gladys 1919-1999 Yang, Xianyi 1915-2009 |
author2_role | ill trl trl |
author2_variant | z f zf g y gy x y xy |
author_GND | (DE-588)119004755 (DE-588)172468809 (DE-588)129708607 |
author_facet | Feng, Zikai 1898-1975 Yang, Gladys 1919-1999 Yang, Xianyi 1915-2009 |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV018062907 |
contents | (Transl. by Yang Hsien-yi and Gladys Yang. Illustr. Feng Tse-Kai [Feng, Tzû-Kai].) Peking: Foreign Languages Pr. 1957. 60 S. 4 |
ctrlnum | (OCoLC)640118362 (DE-599)BVBBV018062907 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>03376nam a2200433zc 4500</leader><controlfield tag="001">BV018062907</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20181105 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">040415s1957 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)640118362</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV018062907</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="h">chi</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-12</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Ancient Chinese fables</subfield><subfield code="c">translated by Yang Hsien-yi and Gladys Yang. Illustrations by Feng Tse-kai</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Peking</subfield><subfield code="b">Foreign Languages Press</subfield><subfield code="c">1957</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">60 Seiten</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">[Ku-taiwan-yen; engl.] - The tomtit and the giant roc -- The ointment for chapped hands -- The bird killed by kindness -- Learning the wrong thing -- The art of carving dragons -- How two shepherd boys lost their sheep -- The frog in the well -- The carp in the dry rut -- Three chestnuts or four -- Suspicion -- Felling the plane tree -- How the fool moved mountains -- The title-deed lost on the road -- The man who saw nobody -- Presenting doves -- Too many paths -- The prince and his bow -- Painting ghosts -- Ivory chopsticks -- The dog who soured wine -- Why Tseng Shen killed the pig -- The man who pretended he could play reed pipes -- The man who sold spears and shields -- The crumbling wall -- A recipe for immortality -- Waiting for a hare to turn up -- Buying a pair of shoes -- Selling the casket without the pearls -- How two water snakes moved house -- The bow and the arrow. The conceited coachman -- The lord who loved dragons -- The chicken thief -- Helping young shoots to grow -- Learning to play draughts -- The difference between fifty yards and a hundred -- The snipe and the mussel -- The fox who profited by the tiger's might -- The rumour about Tseng Shen -- The wrong direction -- Drawing a snake with legs -- Borrowing the light -- Which was the more handsome -- Buying a good horse -- The clay figure and the wooden image -- Marking the boat to locate the sword -- Stealing the bell -- The son of a good swimmer -- Punishing the horse -- The clever old woman -- Lamenting a mother's death -- The blind man and the lame man -- Who deserved the place of honour -- The owl moves house -- The use of parables -- A parable of study -- The cicada, the praying mantis, and the sparrow -- The dragon who changed into a fish -- On wearing armour -- The fur and the hide -- The reflection of the bow -- The pig with the white head -- The holy ee</subfield></datafield><datafield tag="505" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">(Transl. by Yang Hsien-yi and Gladys Yang. Illustr. Feng Tse-Kai [Feng, Tzû-Kai].) Peking: Foreign Languages Pr. 1957. 60 S. 4</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Fables</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Fabel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016112-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">China</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009937-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">China</subfield><subfield code="0">(DE-588)4009937-4</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Fabel</subfield><subfield code="0">(DE-588)4016112-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Feng, Zikai</subfield><subfield code="d">1898-1975</subfield><subfield code="0">(DE-588)119004755</subfield><subfield code="4">ill</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Yang, Gladys</subfield><subfield code="d">1919-1999</subfield><subfield code="0">(DE-588)172468809</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Yang, Xianyi</subfield><subfield code="d">1915-2009</subfield><subfield code="0">(DE-588)129708607</subfield><subfield code="4">trl</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010833725</subfield></datafield><datafield tag="883" ind1="1" ind2=" "><subfield code="8">1\p</subfield><subfield code="a">cgwrk</subfield><subfield code="d">20201028</subfield><subfield code="q">DE-101</subfield><subfield code="u">https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK12590792</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK06720223</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK24500632</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK24500655</subfield></datafield><datafield tag="980" ind1="4" ind2=" "><subfield code="a">(DE-12)AK06500240</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | China (DE-588)4009937-4 gnd |
geographic_facet | China |
id | DE-604.BV018062907 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:24:48Z |
institution | BVB |
language | English Chinese |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010833725 |
oclc_num | 640118362 |
open_access_boolean | |
owner | DE-12 |
owner_facet | DE-12 |
physical | 60 Seiten |
publishDate | 1957 |
publishDateSearch | 1957 |
publishDateSort | 1957 |
publisher | Foreign Languages Press |
record_format | marc |
spelling | Ancient Chinese fables translated by Yang Hsien-yi and Gladys Yang. Illustrations by Feng Tse-kai Peking Foreign Languages Press 1957 60 Seiten txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier [Ku-taiwan-yen; engl.] - The tomtit and the giant roc -- The ointment for chapped hands -- The bird killed by kindness -- Learning the wrong thing -- The art of carving dragons -- How two shepherd boys lost their sheep -- The frog in the well -- The carp in the dry rut -- Three chestnuts or four -- Suspicion -- Felling the plane tree -- How the fool moved mountains -- The title-deed lost on the road -- The man who saw nobody -- Presenting doves -- Too many paths -- The prince and his bow -- Painting ghosts -- Ivory chopsticks -- The dog who soured wine -- Why Tseng Shen killed the pig -- The man who pretended he could play reed pipes -- The man who sold spears and shields -- The crumbling wall -- A recipe for immortality -- Waiting for a hare to turn up -- Buying a pair of shoes -- Selling the casket without the pearls -- How two water snakes moved house -- The bow and the arrow. The conceited coachman -- The lord who loved dragons -- The chicken thief -- Helping young shoots to grow -- Learning to play draughts -- The difference between fifty yards and a hundred -- The snipe and the mussel -- The fox who profited by the tiger's might -- The rumour about Tseng Shen -- The wrong direction -- Drawing a snake with legs -- Borrowing the light -- Which was the more handsome -- Buying a good horse -- The clay figure and the wooden image -- Marking the boat to locate the sword -- Stealing the bell -- The son of a good swimmer -- Punishing the horse -- The clever old woman -- Lamenting a mother's death -- The blind man and the lame man -- Who deserved the place of honour -- The owl moves house -- The use of parables -- A parable of study -- The cicada, the praying mantis, and the sparrow -- The dragon who changed into a fish -- On wearing armour -- The fur and the hide -- The reflection of the bow -- The pig with the white head -- The holy ee (Transl. by Yang Hsien-yi and Gladys Yang. Illustr. Feng Tse-Kai [Feng, Tzû-Kai].) Peking: Foreign Languages Pr. 1957. 60 S. 4 Fables Fabel (DE-588)4016112-2 gnd rswk-swf China (DE-588)4009937-4 gnd rswk-swf China (DE-588)4009937-4 g Fabel (DE-588)4016112-2 s 1\p DE-604 Feng, Zikai 1898-1975 (DE-588)119004755 ill Yang, Gladys 1919-1999 (DE-588)172468809 trl Yang, Xianyi 1915-2009 (DE-588)129708607 trl 1\p cgwrk 20201028 DE-101 https://d-nb.info/provenance/plan#cgwrk |
spellingShingle | Ancient Chinese fables (Transl. by Yang Hsien-yi and Gladys Yang. Illustr. Feng Tse-Kai [Feng, Tzû-Kai].) Peking: Foreign Languages Pr. 1957. 60 S. 4 Fables Fabel (DE-588)4016112-2 gnd |
subject_GND | (DE-588)4016112-2 (DE-588)4009937-4 |
title | Ancient Chinese fables |
title_auth | Ancient Chinese fables |
title_exact_search | Ancient Chinese fables |
title_full | Ancient Chinese fables translated by Yang Hsien-yi and Gladys Yang. Illustrations by Feng Tse-kai |
title_fullStr | Ancient Chinese fables translated by Yang Hsien-yi and Gladys Yang. Illustrations by Feng Tse-kai |
title_full_unstemmed | Ancient Chinese fables translated by Yang Hsien-yi and Gladys Yang. Illustrations by Feng Tse-kai |
title_short | Ancient Chinese fables |
title_sort | ancient chinese fables |
topic | Fables Fabel (DE-588)4016112-2 gnd |
topic_facet | Fables Fabel China |
work_keys_str_mv | AT fengzikai ancientchinesefables AT yanggladys ancientchinesefables AT yangxianyi ancientchinesefables |