Nomades en vol:
Gespeichert in:
Körperschaft: | |
---|---|
Format: | CD Audio |
Sprache: | French English German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt (Main)
Network-Medien
P 2003
Frankfurt (Main) Zweitausendeins-Verlag [Vertrieb] |
Schriftenreihe: | Portrait
|
Schlagworte: | |
Beschreibung: | Enth.: Sirba d'accordéon. Paploma. Yes kou rimet tchem guidi. Jouli. A romalei te djilas. Maminka. Er nemo klantz. Avreimel der marvikher. Chiar daca dau de necaz. Joc. Le ridovani. Maruzella. Nane tsora. Bayat. Irinaki. Fratelli. Dan's freilach, 2 & 3. Mangur de lune. Doina ivoire. Sirba ivoire. Johnny. Hassapo servico. Yossik. Rien dans les poches. Hanané. Mélodie si hora lautareascasca. Postor. To praktorio. Roumskat. Kani vour djanim. Bi lovengo. Jira jira. Frago sîryani. Peylet's freilach. - Interpr. u.a.: Bratsch |
Beschreibung: | 2 CDs 12 cm Beih. |
Internformat
MARC
LEADER | 00000njm a2200000 c 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017910089 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20140703 | ||
007 | sd|uu|uuuuuuuu | ||
008 | 040217s2003 gw |||| |||||||| | fre d | ||
016 | 7 | |a 358656567 |2 DE-101 | |
028 | 5 | 2 | |a Network 25.193 |
035 | |a (OCoLC)496612329 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017910089 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a fre |a eng |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-20 | ||
245 | 1 | 0 | |a Nomades en vol |
246 | 1 | 3 | |a Sirba d'accordéon |
246 | 1 | 3 | |a Paploma |
246 | 1 | 3 | |a Yes kou rimet tchem guidi |
246 | 1 | 3 | |a Joulik |
246 | 1 | 3 | |a A romalei te djilas |
246 | 1 | 3 | |a Maminka |
246 | 1 | 3 | |a Er nemo klantz |
246 | 1 | 3 | |a Avreimel der marvikher |
246 | 1 | 3 | |a Chiar daca dau de necaz |
246 | 1 | 3 | |a Joc |
246 | 1 | 3 | |a Le ridovani |
246 | 1 | 3 | |a Maruzella |
246 | 1 | 3 | |a Nane tsora |
246 | 1 | 3 | |a Bayat |
246 | 1 | 3 | |a Irinaki |
246 | 1 | 3 | |a Fratelli |
246 | 1 | 3 | |a Dan's freilach |
246 | 1 | 3 | |a Mangeur de lune |
246 | 1 | 3 | |a Doina ivoire |
246 | 1 | 3 | |a Sirba ivoire |
246 | 1 | 3 | |a Johnny |
246 | 1 | 3 | |a Hassapo servico |
246 | 1 | 3 | |a Yossik |
246 | 1 | 3 | |a Rien dans les poches |
246 | 1 | 3 | |a Hanané |
246 | 1 | 3 | |a Mélodie si hora lautareasca |
246 | 1 | 3 | |a Postor |
246 | 1 | 3 | |a To praktorio |
246 | 1 | 3 | |a Roumskat |
246 | 1 | 3 | |a Kani vour djanim |
246 | 1 | 3 | |a Bi lovengo |
246 | 1 | 3 | |a Jira jira |
246 | 1 | 3 | |a Frago sîryani |
246 | 1 | 3 | |a Peylet's freilach |
264 | 1 | |a Frankfurt (Main) |b Network-Medien |c P 2003 | |
264 | 1 | |a Frankfurt (Main) |b Zweitausendeins-Verlag [Vertrieb] | |
300 | |a 2 CDs |b 12 cm |e Beih. | ||
336 | |b prm |2 rdacontent | ||
337 | |b s |2 rdamedia | ||
338 | |b sd |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Portrait | |
500 | |a Enth.: Sirba d'accordéon. Paploma. Yes kou rimet tchem guidi. Jouli. A romalei te djilas. Maminka. Er nemo klantz. Avreimel der marvikher. Chiar daca dau de necaz. Joc. Le ridovani. Maruzella. Nane tsora. Bayat. Irinaki. Fratelli. Dan's freilach, 2 & 3. Mangur de lune. Doina ivoire. Sirba ivoire. Johnny. Hassapo servico. Yossik. Rien dans les poches. Hanané. Mélodie si hora lautareascasca. Postor. To praktorio. Roumskat. Kani vour djanim. Bi lovengo. Jira jira. Frago sîryani. Peylet's freilach. - Interpr. u.a.: Bratsch | ||
650 | 7 | |a Ethnomusicologie - France |2 ram | |
710 | 2 | |a Bratsch |0 (DE-588)10306344-4 |4 prf | |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010741864 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804130571835670528 |
---|---|
any_adam_object | |
author_corporate | Bratsch |
author_corporate_role | prf |
author_facet | Bratsch |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017910089 |
ctrlnum | (OCoLC)496612329 (DE-599)BVBBV017910089 |
format | CD Audio |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02431njm a2200733 c 4500</leader><controlfield tag="001">BV017910089</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20140703 </controlfield><controlfield tag="007">sd|uu|uuuuuuuu</controlfield><controlfield tag="008">040217s2003 gw |||| |||||||| | fre d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">358656567</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="028" ind1="5" ind2="2"><subfield code="a">Network 25.193</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)496612329</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017910089</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">eng</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-20</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Nomades en vol</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Sirba d'accordéon</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Paploma</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Yes kou rimet tchem guidi</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Joulik</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">A romalei te djilas</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Maminka</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Er nemo klantz</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Avreimel der marvikher</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Chiar daca dau de necaz</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Joc</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Le ridovani</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Maruzella</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Nane tsora</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Bayat</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Irinaki</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Fratelli</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Dan's freilach</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Mangeur de lune</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Doina ivoire</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Sirba ivoire</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Johnny</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Hassapo servico</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Yossik</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Rien dans les poches</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Hanané</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Mélodie si hora lautareasca</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Postor</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">To praktorio</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Roumskat</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Kani vour djanim</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Bi lovengo</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Jira jira</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Frago sîryani</subfield></datafield><datafield tag="246" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Peylet's freilach</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt (Main)</subfield><subfield code="b">Network-Medien</subfield><subfield code="c">P 2003</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt (Main)</subfield><subfield code="b">Zweitausendeins-Verlag [Vertrieb]</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">2 CDs</subfield><subfield code="b">12 cm</subfield><subfield code="e">Beih.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">prm</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">s</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">sd</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">Portrait</subfield></datafield><datafield tag="500" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">Enth.: Sirba d'accordéon. Paploma. Yes kou rimet tchem guidi. Jouli. A romalei te djilas. Maminka. Er nemo klantz. Avreimel der marvikher. Chiar daca dau de necaz. Joc. Le ridovani. Maruzella. Nane tsora. Bayat. Irinaki. Fratelli. Dan's freilach, 2 & 3. Mangur de lune. Doina ivoire. Sirba ivoire. Johnny. Hassapo servico. Yossik. Rien dans les poches. Hanané. Mélodie si hora lautareascasca. Postor. To praktorio. Roumskat. Kani vour djanim. Bi lovengo. Jira jira. Frago sîryani. Peylet's freilach. - Interpr. u.a.: Bratsch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Ethnomusicologie - France</subfield><subfield code="2">ram</subfield></datafield><datafield tag="710" ind1="2" ind2=" "><subfield code="a">Bratsch</subfield><subfield code="0">(DE-588)10306344-4</subfield><subfield code="4">prf</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010741864</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV017910089 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:23:09Z |
institution | BVB |
institution_GND | (DE-588)10306344-4 |
language | French English German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010741864 |
oclc_num | 496612329 |
open_access_boolean | |
owner | DE-20 |
owner_facet | DE-20 |
physical | 2 CDs 12 cm Beih. |
publishDate | 2003 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Network-Medien Zweitausendeins-Verlag [Vertrieb] |
record_format | marc |
series2 | Portrait |
spelling | Nomades en vol Sirba d'accordéon Paploma Yes kou rimet tchem guidi Joulik A romalei te djilas Maminka Er nemo klantz Avreimel der marvikher Chiar daca dau de necaz Joc Le ridovani Maruzella Nane tsora Bayat Irinaki Fratelli Dan's freilach Mangeur de lune Doina ivoire Sirba ivoire Johnny Hassapo servico Yossik Rien dans les poches Hanané Mélodie si hora lautareasca Postor To praktorio Roumskat Kani vour djanim Bi lovengo Jira jira Frago sîryani Peylet's freilach Frankfurt (Main) Network-Medien P 2003 Frankfurt (Main) Zweitausendeins-Verlag [Vertrieb] 2 CDs 12 cm Beih. prm rdacontent s rdamedia sd rdacarrier Portrait Enth.: Sirba d'accordéon. Paploma. Yes kou rimet tchem guidi. Jouli. A romalei te djilas. Maminka. Er nemo klantz. Avreimel der marvikher. Chiar daca dau de necaz. Joc. Le ridovani. Maruzella. Nane tsora. Bayat. Irinaki. Fratelli. Dan's freilach, 2 & 3. Mangur de lune. Doina ivoire. Sirba ivoire. Johnny. Hassapo servico. Yossik. Rien dans les poches. Hanané. Mélodie si hora lautareascasca. Postor. To praktorio. Roumskat. Kani vour djanim. Bi lovengo. Jira jira. Frago sîryani. Peylet's freilach. - Interpr. u.a.: Bratsch Ethnomusicologie - France ram Bratsch (DE-588)10306344-4 prf |
spellingShingle | Nomades en vol Ethnomusicologie - France ram |
title | Nomades en vol |
title_alt | Sirba d'accordéon Paploma Yes kou rimet tchem guidi Joulik A romalei te djilas Maminka Er nemo klantz Avreimel der marvikher Chiar daca dau de necaz Joc Le ridovani Maruzella Nane tsora Bayat Irinaki Fratelli Dan's freilach Mangeur de lune Doina ivoire Sirba ivoire Johnny Hassapo servico Yossik Rien dans les poches Hanané Mélodie si hora lautareasca Postor To praktorio Roumskat Kani vour djanim Bi lovengo Jira jira Frago sîryani Peylet's freilach |
title_auth | Nomades en vol |
title_exact_search | Nomades en vol |
title_full | Nomades en vol |
title_fullStr | Nomades en vol |
title_full_unstemmed | Nomades en vol |
title_short | Nomades en vol |
title_sort | nomades en vol |
topic | Ethnomusicologie - France ram |
topic_facet | Ethnomusicologie - France |
work_keys_str_mv | AT bratsch nomadesenvol AT bratsch sirbadaccordeon AT bratsch paploma AT bratsch yeskourimettchemguidi AT bratsch joulik AT bratsch aromaleitedjilas AT bratsch maminka AT bratsch ernemoklantz AT bratsch avreimeldermarvikher AT bratsch chiardacadaudenecaz AT bratsch joc AT bratsch leridovani AT bratsch maruzella AT bratsch nanetsora AT bratsch bayat AT bratsch irinaki AT bratsch fratelli AT bratsch dansfreilach AT bratsch mangeurdelune AT bratsch doinaivoire AT bratsch sirbaivoire AT bratsch johnny AT bratsch hassaposervico AT bratsch yossik AT bratsch riendanslespoches AT bratsch hanane AT bratsch melodiesihoralautareasca AT bratsch postor AT bratsch topraktorio AT bratsch roumskat AT bratsch kanivourdjanim AT bratsch bilovengo AT bratsch jirajira AT bratsch fragosiryani AT bratsch peyletsfreilach |