Dictionnaire étymologique des éléments français du Luxembourgeois: 1. Fasc. 1 (2003) -
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , , |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | French German |
Veröffentlicht: |
Tübingen
Narr
|
Schlagworte: |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cc4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017905844 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20040802 | ||
007 | t | ||
008 | 040308nuuuuuuuu |||| 00||| fre d | ||
035 | |a (OCoLC)634107849 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017905844 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a fre |a ger | |
049 | |a DE-703 | ||
084 | |a GB 1526 |0 (DE-625)38033: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Bender-Berland, Geneviève |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Dictionnaire étymologique des éléments français du Luxembourgeois |n 1. Fasc. 1 (2003) - |c par Geneviève Bender-Berland, Johannes Kramer et Joseph Reisdoerfer |
264 | 1 | |a Tübingen |b Narr | |
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
650 | 0 | 7 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Luxemburgisch |0 (DE-588)4125795-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
655 | 7 | |0 (DE-588)4066724-8 |a Wörterbuch |2 gnd-content | |
689 | 0 | 0 | |a Luxemburgisch |0 (DE-588)4125795-9 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Wortschatz |0 (DE-588)4126555-5 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Französisch |0 (DE-588)4113615-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Etymologie |0 (DE-588)4015640-0 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
700 | 1 | |a Kramer, Johannes |e Verfasser |4 aut | |
700 | 1 | |a Reisdoerfer, Joseph |e Verfasser |4 aut | |
773 | 0 | 8 | |w (DE-604)BV014868343 |g 1 |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010740496 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804130569793044480 |
---|---|
any_adam_object | |
author | Bender-Berland, Geneviève Kramer, Johannes Reisdoerfer, Joseph |
author_facet | Bender-Berland, Geneviève Kramer, Johannes Reisdoerfer, Joseph |
author_role | aut aut aut |
author_sort | Bender-Berland, Geneviève |
author_variant | g b b gbb j k jk j r jr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017905844 |
classification_rvk | GB 1526 |
ctrlnum | (OCoLC)634107849 (DE-599)BVBBV017905844 |
discipline | Germanistik / Niederlandistik / Skandinavistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>01450nam a2200397 cc4500</leader><controlfield tag="001">BV017905844</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20040802 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">040308nuuuuuuuu |||| 00||| fre d</controlfield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)634107849</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017905844</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">fre</subfield><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-703</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">GB 1526</subfield><subfield code="0">(DE-625)38033:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Bender-Berland, Geneviève</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Dictionnaire étymologique des éléments français du Luxembourgeois</subfield><subfield code="n">1. Fasc. 1 (2003) -</subfield><subfield code="c">par Geneviève Bender-Berland, Johannes Kramer et Joseph Reisdoerfer</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Tübingen</subfield><subfield code="b">Narr</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Luxemburgisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125795-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="655" ind1=" " ind2="7"><subfield code="0">(DE-588)4066724-8</subfield><subfield code="a">Wörterbuch</subfield><subfield code="2">gnd-content</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Luxemburgisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4125795-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Wortschatz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4126555-5</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Französisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4113615-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Etymologie</subfield><subfield code="0">(DE-588)4015640-0</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Kramer, Johannes</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="700" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Reisdoerfer, Joseph</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="773" ind1="0" ind2="8"><subfield code="w">(DE-604)BV014868343</subfield><subfield code="g">1</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010740496</subfield></datafield></record></collection> |
genre | (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content |
genre_facet | Wörterbuch |
id | DE-604.BV017905844 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:23:07Z |
institution | BVB |
language | French German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010740496 |
oclc_num | 634107849 |
open_access_boolean | |
owner | DE-703 |
owner_facet | DE-703 |
publishDateSearch | 2003 |
publishDateSort | 2003 |
publisher | Narr |
record_format | marc |
spelling | Bender-Berland, Geneviève Verfasser aut Dictionnaire étymologique des éléments français du Luxembourgeois 1. Fasc. 1 (2003) - par Geneviève Bender-Berland, Johannes Kramer et Joseph Reisdoerfer Tübingen Narr txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Französisch (DE-588)4113615-9 gnd rswk-swf Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd rswk-swf Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd rswk-swf Luxemburgisch (DE-588)4125795-9 gnd rswk-swf (DE-588)4066724-8 Wörterbuch gnd-content Luxemburgisch (DE-588)4125795-9 s Wortschatz (DE-588)4126555-5 s Französisch (DE-588)4113615-9 s Etymologie (DE-588)4015640-0 s DE-604 Kramer, Johannes Verfasser aut Reisdoerfer, Joseph Verfasser aut (DE-604)BV014868343 1 |
spellingShingle | Bender-Berland, Geneviève Kramer, Johannes Reisdoerfer, Joseph Dictionnaire étymologique des éléments français du Luxembourgeois Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Luxemburgisch (DE-588)4125795-9 gnd |
subject_GND | (DE-588)4113615-9 (DE-588)4126555-5 (DE-588)4015640-0 (DE-588)4125795-9 (DE-588)4066724-8 |
title | Dictionnaire étymologique des éléments français du Luxembourgeois |
title_auth | Dictionnaire étymologique des éléments français du Luxembourgeois |
title_exact_search | Dictionnaire étymologique des éléments français du Luxembourgeois |
title_full | Dictionnaire étymologique des éléments français du Luxembourgeois 1. Fasc. 1 (2003) - par Geneviève Bender-Berland, Johannes Kramer et Joseph Reisdoerfer |
title_fullStr | Dictionnaire étymologique des éléments français du Luxembourgeois 1. Fasc. 1 (2003) - par Geneviève Bender-Berland, Johannes Kramer et Joseph Reisdoerfer |
title_full_unstemmed | Dictionnaire étymologique des éléments français du Luxembourgeois 1. Fasc. 1 (2003) - par Geneviève Bender-Berland, Johannes Kramer et Joseph Reisdoerfer |
title_short | Dictionnaire étymologique des éléments français du Luxembourgeois |
title_sort | dictionnaire etymologique des elements francais du luxembourgeois |
topic | Französisch (DE-588)4113615-9 gnd Wortschatz (DE-588)4126555-5 gnd Etymologie (DE-588)4015640-0 gnd Luxemburgisch (DE-588)4125795-9 gnd |
topic_facet | Französisch Wortschatz Etymologie Luxemburgisch Wörterbuch |
volume_link | (DE-604)BV014868343 |
work_keys_str_mv | AT benderberlandgenevieve dictionnaireetymologiquedeselementsfrancaisduluxembourgeois1fasc12003 AT kramerjohannes dictionnaireetymologiquedeselementsfrancaisduluxembourgeois1fasc12003 AT reisdoerferjoseph dictionnaireetymologiquedeselementsfrancaisduluxembourgeois1fasc12003 |