Discourse functional units: the expression of coherence relations in spoken Spanish
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | English |
Veröffentlicht: |
München [u.a.]
LINCOM Europa
2004
|
Schriftenreihe: | LINCOM studies in Romance linguistics
41 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis Klappentext |
Beschreibung: | 179 S. |
ISBN: | 3895868159 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017772758 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20160412 | ||
007 | t | ||
008 | 040114s2004 |||| 00||| eng d | ||
020 | |a 3895868159 |9 3-89586-815-9 | ||
035 | |a (OCoLC)55911250 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017772758 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakwb | ||
041 | 0 | |a eng | |
049 | |a DE-739 |a DE-19 |a DE-29 |a DE-12 |a DE-703 |a DE-355 |a DE-384 |a DE-11 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PC4434 | |
084 | |a IM 6530 |0 (DE-625)61078: |2 rvk | ||
084 | |a IM 6539 |0 (DE-625)158977: |2 rvk | ||
100 | 1 | |a Romera, Magdalena |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Discourse functional units |b the expression of coherence relations in spoken Spanish |c Magdalena Romera |
264 | 1 | |a München [u.a.] |b LINCOM Europa |c 2004 | |
300 | |a 179 S. | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a LINCOM studies in Romance linguistics |v 41 | |
650 | 7 | |a Discourse markers |2 gtt | |
650 | 7 | |a Spaans |2 gtt | |
650 | 4 | |a Spanisch | |
650 | 4 | |a Discourse markers | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Discourse analysis | |
650 | 4 | |a Spanish language |x Spoken Spanish | |
650 | 0 | 7 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Textkohärenz |0 (DE-588)4117193-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Diskursmarker |0 (DE-588)4304342-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Konversationsanalyse |0 (DE-588)4114283-4 |2 gnd |9 rswk-swf |
689 | 0 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Diskursmarker |0 (DE-588)4304342-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 1 | 1 | |a Gesprochene Sprache |0 (DE-588)4020717-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Textkohärenz |0 (DE-588)4117193-7 |D s |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
689 | 2 | 0 | |a Spanisch |0 (DE-588)4077640-2 |D s |
689 | 2 | 1 | |a Diskursmarker |0 (DE-588)4304342-2 |D s |
689 | 2 | 2 | |a Konversationsanalyse |0 (DE-588)4114283-4 |D s |
689 | 2 | |5 DE-188 | |
830 | 0 | |a LINCOM studies in Romance linguistics |v 41 |w (DE-604)BV011916212 |9 41 | |
856 | 4 | 2 | |m GBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010674369&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
856 | 4 | 2 | |m Digitalisierung UB Regensburg |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010674369&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Klappentext |
999 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010674369 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1804130478444249088 |
---|---|
adam_text | DISCOURSE FUNCTIONAL UNITS THE EXPRESSION OF COHERENCE RELATIONS IN
SPOKEN SPANISH A 2005/7682 MAGDALENAROMERA 2004 LINCOM EUROPA TABLE OF
CONTENTS PREFACE III 1. SPANISH DISCOURSE MARKERS AND DISCOURSE
FUNCTIONAL UNITS 1.1. INTRODUCTION 1 1.2. THE PROPOSAL 2 1.3.
ORGANIZATION OF THE BOOK 4 2. PROBLEMS WITH THE THEORETICAL NOTION OF
DISCOURSE MARKERS 2.1. THE NATURE OF THE PROBLEM 6 2.2. PROBLEMS IN
DEFINING DMS BY A SET OF FEATURES 7 2.2.1. DEFINING DMS BY FEATURES 7
2.2.1.1. FORMAL FEATURES 7 2.2.1.2. PROSODIC CRITERIA 12 2.2.1.3.
DISTRIBUTIONAL FEATURES 14 2.3. FUNCTIONAL APPROACH TO THE NOTION OF
DMS. THE MEANING OF DMS 18 2.4. CONCLUSIONS 21 3. DISCOURSE MODELS.
DISCOURSE UNITS 3.1. INTRODUCTION 22 3.2. MODELS OF DISCOURSE STRUCTURE
22 3.2.1. HALLIDAY AND HASAN 23 3.2.2. A WIDE NOTION OF COHERENCE.
SCHIFFRIN S MODEL 25 3.2.3. REDEKER S MODEL 26 3.2.4. THE RHETORICAL AND
COHERENCE RELATION THEORIES 27 3.3. A DISCOURSE MODEL BASED ON COHERENCE
RELATIONS 29 3.3.1. COHERENCE RELATIONS 29 3.3.2. TYPES OF COHERENCE
RELATIONS 30 3.3.3. DISCOURSE UNITS 37 3.3.3.1. SENTENCES 38 3.3.3.2.
SPEECH ACTS 39 3.3.3.3. INTONATION UNITS OR IDEA UNITS 41 3.4.
CONCLUSIONS 47 4. DISCOURSE FUNCTIONAL UNITS 4.1. INTRODUCTION 48 4.2.
DEFINITION OF DISCOURSE FUNCTIONAL UNITS 48 4.2.1. THE CONNECTIVITY
FUNCTION 48 4.2.2. DFUS AS LINGUISTIC EXPRESSIONS THAT MAKE EXPLICIT A
COHERENCE RELATION 52 4.2.3. THE EXPRESSION OF COHERENCE RELATIONS AND
THE MEANING OF DFUS. 53 4.3. DISCOURSE FUNCTIONAL UNITS AND THE TYPES OF
COHERENCE RELATIONS THEY REPRESENT 59 4.3.1. TYPES OF DFUS OR TYPES OF
RELATIONS? 61 4.4. SUMMARY 67 5. EMPIRICAL STUDY OF DFUS IN SPOKEN
SPANISH 5.1. INTRODUCTION 69 5.2. THE CORPUS 69 5.3. METHOD OF ANALYSIS
71 5.3.1. THE CODING PROCESS 71 5.4. GENERAL RESULTS AND DISCUSSION 80
5.4.1. FORMS AND FREQUENCY 80 5.4.2. EXTRACTABILITY 87 5.5. CONCLUSIONS
97 6. FORMS AND RELATIONS. THE SEMANTIC, PRAGMATIC AND TEXTUAL SOURCES
OF COHERENCE 6.1. INTRODUCTION 99 6.2. THE EXPRESSION OF SEMANTIC
RELATIONS 99 6.2.1. SI IF 100 6.2.2. Y AND 104 6.2.3. PORQUE BECAUSE
108 6.2.4. O SEA THAT IS 112 6.3. THE EXPRESSION OF PRAGMATIC RELATIONS
119 6.3.1. PERO BUT 119 6.3.2. ENTONCES THEN 128 6.3.3. PUES SO 134
6.3.4. ES QUE IS THAT 144 6.4. THE EXPRESSION OF TEXTUAL RELATIONS 154
6.4.1. BUENO WELL 154 6.5. CONCLUSIONS 160 7. CONCLUSIONS 7.1. SUMMARY
162 7.2. CONCLUSIONS FROM THE EMPIRICAL STUDY AND IMPLICATIONS FOR A
THEORY OF DFUS. 165 REFERENCES 172
This study addresses the issue of the definition of Discourse
Markers (DMs) in the light of an exclusively functional
perspective. The discourse model adopted is based on the
notion of coherence relations (Sanders
et al.,
1992;
Hobbs,
1990, 1995).
Within this framework, two types of elements are
distinguished: Discourse Propositional Units (DPUs) or
discourse segments that bear propositional content, and
Discourse Functional Units (DFUs) or elements that bear
primarily a procedural meaning, transmitting information on
how
propositional
units relate. DFUs are defined on the basis of
functional criteria alone, i.e., any expressions whose function is
to offer information on how to interpret DPUs is a DFU.
The advantage of this perspective is that it opens up the
limits of the category of DMs: many of the forms traditionally
considered DMs could now be considered DFUs as well, but
also, from a functional perspective, DFUs need not be
restricted to pragmatic contexts. This theoretical framework is
used to analyze data from
naturai
conversations in Peninsular
Spanish. The relations expressed by several Spanish DFUs are
studied quantitatively, and the theoretical relevance of the
findings for a general theory of DFUs is also discussed.
Magdalena Romera
is Assistant Professor at the Department of
Spanish Philology at the University of the Balearic Islands. Her
research interests are in the field of discourse analysis, sociolinguistic
and language acquisition.
|
any_adam_object | 1 |
author | Romera, Magdalena |
author_facet | Romera, Magdalena |
author_role | aut |
author_sort | Romera, Magdalena |
author_variant | m r mr |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017772758 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PC4434 |
callnumber-raw | PC4434 |
callnumber-search | PC4434 |
callnumber-sort | PC 44434 |
callnumber-subject | PC - Romanic Languages |
classification_rvk | IM 6530 IM 6539 |
ctrlnum | (OCoLC)55911250 (DE-599)BVBBV017772758 |
discipline | Romanistik |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>02650nam a2200613 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV017772758</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20160412 </controlfield><controlfield tag="007">t</controlfield><controlfield tag="008">040114s2004 |||| 00||| eng d</controlfield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3895868159</subfield><subfield code="9">3-89586-815-9</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)55911250</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017772758</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakwb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">eng</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-29</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-703</subfield><subfield code="a">DE-355</subfield><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-11</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PC4434</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 6530</subfield><subfield code="0">(DE-625)61078:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">IM 6539</subfield><subfield code="0">(DE-625)158977:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Romera, Magdalena</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Discourse functional units</subfield><subfield code="b">the expression of coherence relations in spoken Spanish</subfield><subfield code="c">Magdalena Romera</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">München [u.a.]</subfield><subfield code="b">LINCOM Europa</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">179 S.</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">LINCOM studies in Romance linguistics</subfield><subfield code="v">41</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Discourse markers</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Spaans</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanisch</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Discourse markers</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Discourse analysis</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Spanish language</subfield><subfield code="x">Spoken Spanish</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Textkohärenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117193-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Diskursmarker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304342-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Konversationsanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114283-4</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Diskursmarker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304342-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Gesprochene Sprache</subfield><subfield code="0">(DE-588)4020717-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Textkohärenz</subfield><subfield code="0">(DE-588)4117193-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="0"><subfield code="a">Spanisch</subfield><subfield code="0">(DE-588)4077640-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="1"><subfield code="a">Diskursmarker</subfield><subfield code="0">(DE-588)4304342-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2="2"><subfield code="a">Konversationsanalyse</subfield><subfield code="0">(DE-588)4114283-4</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="2" ind2=" "><subfield code="5">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">LINCOM studies in Romance linguistics</subfield><subfield code="v">41</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV011916212</subfield><subfield code="9">41</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">GBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010674369&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">Digitalisierung UB Regensburg</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010674369&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Klappentext</subfield></datafield><datafield tag="999" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010674369</subfield></datafield></record></collection> |
id | DE-604.BV017772758 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2024-07-09T19:21:40Z |
institution | BVB |
isbn | 3895868159 |
language | English |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010674369 |
oclc_num | 55911250 |
open_access_boolean | |
owner | DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-12 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-11 DE-188 |
owner_facet | DE-739 DE-19 DE-BY-UBM DE-29 DE-12 DE-703 DE-355 DE-BY-UBR DE-384 DE-11 DE-188 |
physical | 179 S. |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | LINCOM Europa |
record_format | marc |
series | LINCOM studies in Romance linguistics |
series2 | LINCOM studies in Romance linguistics |
spelling | Romera, Magdalena Verfasser aut Discourse functional units the expression of coherence relations in spoken Spanish Magdalena Romera München [u.a.] LINCOM Europa 2004 179 S. txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier LINCOM studies in Romance linguistics 41 Discourse markers gtt Spaans gtt Spanisch Discourse markers Spanish language Discourse analysis Spanish language Spoken Spanish Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd rswk-swf Textkohärenz (DE-588)4117193-7 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd rswk-swf Diskursmarker (DE-588)4304342-2 gnd rswk-swf Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd rswk-swf Spanisch (DE-588)4077640-2 s Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 s Diskursmarker (DE-588)4304342-2 s DE-604 Textkohärenz (DE-588)4117193-7 s Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 s DE-188 LINCOM studies in Romance linguistics 41 (DE-604)BV011916212 41 GBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010674369&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis Digitalisierung UB Regensburg application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010674369&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Klappentext |
spellingShingle | Romera, Magdalena Discourse functional units the expression of coherence relations in spoken Spanish LINCOM studies in Romance linguistics Discourse markers gtt Spaans gtt Spanisch Discourse markers Spanish language Discourse analysis Spanish language Spoken Spanish Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Textkohärenz (DE-588)4117193-7 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Diskursmarker (DE-588)4304342-2 gnd Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd |
subject_GND | (DE-588)4020717-1 (DE-588)4117193-7 (DE-588)4077640-2 (DE-588)4304342-2 (DE-588)4114283-4 |
title | Discourse functional units the expression of coherence relations in spoken Spanish |
title_auth | Discourse functional units the expression of coherence relations in spoken Spanish |
title_exact_search | Discourse functional units the expression of coherence relations in spoken Spanish |
title_full | Discourse functional units the expression of coherence relations in spoken Spanish Magdalena Romera |
title_fullStr | Discourse functional units the expression of coherence relations in spoken Spanish Magdalena Romera |
title_full_unstemmed | Discourse functional units the expression of coherence relations in spoken Spanish Magdalena Romera |
title_short | Discourse functional units |
title_sort | discourse functional units the expression of coherence relations in spoken spanish |
title_sub | the expression of coherence relations in spoken Spanish |
topic | Discourse markers gtt Spaans gtt Spanisch Discourse markers Spanish language Discourse analysis Spanish language Spoken Spanish Gesprochene Sprache (DE-588)4020717-1 gnd Textkohärenz (DE-588)4117193-7 gnd Spanisch (DE-588)4077640-2 gnd Diskursmarker (DE-588)4304342-2 gnd Konversationsanalyse (DE-588)4114283-4 gnd |
topic_facet | Discourse markers Spaans Spanisch Spanish language Discourse analysis Spanish language Spoken Spanish Gesprochene Sprache Textkohärenz Diskursmarker Konversationsanalyse |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010674369&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010674369&sequence=000004&line_number=0002&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV011916212 |
work_keys_str_mv | AT romeramagdalena discoursefunctionalunitstheexpressionofcoherencerelationsinspokenspanish |