Nachrichten - heisser Draht zwischen Lebenswelten: Kulturtransfer im internationalen Pressewesen
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Buch |
Sprache: | German |
Veröffentlicht: |
Frankfurt am Main
Lang
2004
|
Schriftenreihe: | Europäische Hochschulschriften
Reihe XL, Kommunikationswissenschaft und Publizistik ; 85 |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Inhaltsverzeichnis |
Beschreibung: | 291 S. 210 mm x 148 mm |
ISBN: | 3631513550 |
Internformat
MARC
LEADER | 00000nam a2200000 cb4500 | ||
---|---|---|---|
001 | BV017743161 | ||
003 | DE-604 | ||
005 | 20040309 | ||
007 | t| | ||
008 | 031217s2004 gw |||| |||| 00||| ger d | ||
016 | 7 | |a 969613407 |2 DE-101 | |
020 | |a 3631513550 |9 3-631-51355-0 | ||
035 | |a (OCoLC)54695853 | ||
035 | |a (DE-599)BVBBV017743161 | ||
040 | |a DE-604 |b ger |e rakddb | ||
041 | 0 | |a ger | |
044 | |a gw |c DE | ||
049 | |a DE-384 |a DE-12 |a DE-19 |a DE-739 |a DE-188 | ||
050 | 0 | |a PN4749 | |
084 | |a AP 17920 |0 (DE-625)7036: |2 rvk | ||
084 | |a 070 |2 sdnb | ||
100 | 1 | |a Gawlas, Christine |e Verfasser |4 aut | |
245 | 1 | 0 | |a Nachrichten - heisser Draht zwischen Lebenswelten |b Kulturtransfer im internationalen Pressewesen |c Christine Gawlas |
264 | 1 | |a Frankfurt am Main |b Lang |c 2004 | |
300 | |a 291 S. |b 210 mm x 148 mm | ||
336 | |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |b n |2 rdamedia | ||
338 | |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 1 | |a Europäische Hochschulschriften : Reihe XL, Kommunikationswissenschaft und Publizistik |v 85 | |
610 | 2 | 7 | |a Europäische Union |0 (DE-588)5098525-5 |2 gnd |9 rswk-swf |
648 | 7 | |a Geschichte 2000 |2 gnd |9 rswk-swf | |
650 | 7 | |a Cultuuroverdracht |2 gtt | |
650 | 7 | |a Nieuws |2 gtt | |
650 | 7 | |a Persbureaus |2 gtt | |
650 | 7 | |a Vertalingen |2 gtt | |
650 | 4 | |a Gesellschaft | |
650 | 4 | |a Journalism |x Language | |
650 | 4 | |a Journalism |x Social aspects | |
650 | 4 | |a Translating and interpreting | |
650 | 0 | 7 | |a Kulturvermittlung |0 (DE-588)4165992-2 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Nachricht |0 (DE-588)4127996-7 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Sanktion |0 (DE-588)4137830-1 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |2 gnd |9 rswk-swf |
650 | 0 | 7 | |a Nachrichtenagentur |0 (DE-588)4041059-6 |2 gnd |9 rswk-swf |
651 | 7 | |a Österreich |0 (DE-588)4043271-3 |2 gnd |9 rswk-swf | |
689 | 0 | 0 | |a Nachrichtenagentur |0 (DE-588)4041059-6 |D s |
689 | 0 | 1 | |a Nachricht |0 (DE-588)4127996-7 |D s |
689 | 0 | 2 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 0 | 3 | |a Kulturvermittlung |0 (DE-588)4165992-2 |D s |
689 | 0 | |5 DE-604 | |
689 | 1 | 0 | |a Europäische Union |0 (DE-588)5098525-5 |D b |
689 | 1 | 1 | |a Sanktion |0 (DE-588)4137830-1 |D s |
689 | 1 | 2 | |a Nachricht |0 (DE-588)4127996-7 |D s |
689 | 1 | 3 | |a Übersetzung |0 (DE-588)4061418-9 |D s |
689 | 1 | 4 | |a Österreich |0 (DE-588)4043271-3 |D g |
689 | 1 | 5 | |a Geschichte 2000 |A z |
689 | 1 | |5 DE-604 | |
830 | 0 | |a Europäische Hochschulschriften |v Reihe XL, Kommunikationswissenschaft und Publizistik ; 85 |w (DE-604)BV000013131 |9 85 | |
856 | 4 | 2 | |m GBV Datenaustausch |q application/pdf |u http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010663579&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |3 Inhaltsverzeichnis |
943 | 1 | |a oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010663579 |
Datensatz im Suchindex
_version_ | 1820128626342887424 |
---|---|
adam_text |
IMAGE 1
IMAGE 2
INHALT
EINLEITUNG 11
1 EINFUHRUNG IN DIE BESONDEREN ARBEITSBEDINGUNGEN BEIM UBERSETZEN
IN DER WELT DER PRESSEAGENTUR 15
1.1 TRANSLATION ALS TEXTPRODUKTION 15
1.1.1 SPRACHE ALS KOMMUNIKATIVES HANDELN 15
1.1.2 ARBEITEN MIT VERSCHIEDENEN QUELLEN 18
1.1.3 VON DER ANALYSE DES AUSGANGSTEXTS ZUR LESERENVARTUNG 19
1.1.4 AN GRENZEN ZWISCHEN WELTEN 24
1.2 TEXTPRODUKTION IN DER PRESSEAGENTUR 26
1.2.1 SELEKTION, RECHERCHE, NACHRICHTENFAKTOREN, SKOPOS 26
1.2.2 DAS VERFASSEN EINER MELDUNG 31
1.3 TEXTSORTENKONVENTIONEN IN NACHRICHTENAGENTUREN 35
1.3.1 ERLAUTERUNG DES BEGRIFFS DER TEXTSORTENKONVENTION 35
1.3.2 ERKENNUNGSZEICHEN, HILFE ZUM VERSTANDNIS, ENTSCHEIDUNGSHILFE
BEIM UBERSETZEN 36
1.3.3 AGENTURTEXTE SIND SKOPOSORIENTIERT 38
1.4 DIE BEDEUTUNG DES STILS IN DER ARBEITSWEISE DER PRESSEAGENTUR 40
1.4.1 DIE AGENTUR, HIITERIN DER SPRACHE 40
1.4.2 INFORMATIVER STIL UND AUFBAU 42
1.4.3 STIL ALS MITTEL ZUR OBJEKTIVITAT - UND ZUR INDIREKTEN
STELLUNGNAHME 44
1.5 KYBERNETIK UND NEUE MEDIEN ALS HERAUSFORDENMG FUR
DIE PRESSEAGENTUR 46
2 DIE SPRACHE - WERKZEUG DES JOURAALISTEN 53
2.1 JOURNALISTEN UND IHRE SPRACHE 53
2.1.1 WAS SIND KRITERIEN FIIR GUTE MEDIENSPRACHE? 53
2.1.2 FACHJARGON DER POLITISCHEN INSZENIERUNG - DIE SPRACHE
IN DER SPRACHE 57
2.1.3 FACH- UND SPEZIALSPRACHEN 65
IMAGE 3
EUROPAISCHE HOCHSCHULSCHRIFTEN
PUBLICATIONS UNIVERSITAIRES EUROPEENNES EUROPEAN UNIVERSITY STUDIES
REIHE XL
KOMMUNIKATIONSWISSENSCHAFT UND PUBLIZISTIK
S6RIEXL SERIES XL MEDIA ETJOURNALISME COMMUNICATIONS
BD.A/OL. 85
FRANKFURT AM MUN.
I NEW YORK-OXFORD WIEN
IMAGE 4
CHRISTINE GAWLAS
NACHRICHTEN - HEIFCER DRAHT ZWISCHEN LEBENSWELTEN
KULTURTRANSFER IM INTERNATIONALEN PRESSEWESEN
PETER LANG EUROPDISCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN
IMAGE 5
INHALT
EINLEITUNG 11
1 EINFUHRUNG IN DIE BESONDEREN ARBEITSBEDINGUNGEN BEIM UBERSETZEN
IN DER WELT DER PRESSEAGENTUR 15
1.1 TRANSLATION ALS TEXTPRODUKTION 15
1.1.1 SPRACHE ALS KOMMUNIKATIVES HANDELN 15
1.1.2 ARBEITEN MIT VERSCHIEDENEN QUELLEN 18
1.1.3 VON DER ANALYSE DES AUSGANGSTEXTS ZUR LESERERWARTUNG 19
1.1.4 AN GRENZEN ZWISCHEN WELTEN 24
1.2 TEXTPRODUKTION IN DER PRESSEAGENTUR 26
1.2.1 SELEKTION, RECHERCHE, NACHRICHTENFAKTOREN, SKOPOS 26
1.2.2 DAS VERFASSEN EINER MELDUNG 31
1.3 TEXTSORTENKONVENTIONEN IN NACHRICHTENAGENTUREN 35
1.3.1 ERLAUTERUNG DES BEGRIFFS DER TEXTSORTENKONVENTION 35
1.3.2 ERKENNUNGSZEICHEN, HILFE ZUM VERSTANDNIS, ENTSCHEIDUNGSHILFE
BEIM UBERSETZEN 36
1.3.3 AGENTURTEXTE SIND SKOPOSORIENTIERT 38
1.4 DIE BEDEUTUNG DES STILS IN DER ARBEITSWEISE DER PRESSEAGENTUR 40
1.4.1 DIE AGENTUR, HUTERIN DER SPRACHE 40
1.4.2 INFORMATIVER STIL UND AUFBAU 42
1.4.3 STIL ALS MITTEL ZUR OBJEKTIVITAT - UND ZUR INDIREKTEN
STELLUNGNAHME 44
1.5 KYBERAETIK UND NEUE MEDIEN ALS HERAUSFORDERUNG FUR
DIE PRESSEAGENTUR 46
2 DIE SPRACHE - WERKZEUG DES JOURNALISTEN 53
2.1 JOURNALISTEN UND IHRE SPRACHE 53
2.1.1 WAS SIND KRITERIEN FUR GUTE MEDIENSPRACHE? 53
2.1.2 FACHJARGON DER POLITISCHEN INSZENIERUNG - DIE SPRACHE
IN DER SPRACHE 57
2.1.3 FACH- UND SPEZIALSPRACHEN 65
IMAGE 6
8
2.2 MEDIEN UND IHRE SPRACHE - SPIEGEL DER GESELLSCHAFT 66
22A JOURNALISTISCHE UND TRANSLATORISCHE VERANTWORTUNG 66
2.2.2 SCHLAGWORTE UND IHRE GESELLSCHAFTLICHE BEDEUTUNG 73
2.3 BIKULTURELLE KOMPETENZ UND ZWEISPRACHIGKEIT 75
3 KULTUR ALS KOMMUNIKATIONSFAKTOR 79
3.1 WAS VERSTEHEN WIR UNTER KULTUR 79
3.2 KULTUR ALS SYMBOLISCHE LEBENSWELT 82
3.3 DAS ANDERE - DER ANDERE UND IDENTITAT 87
3.3.1 FREMDSEIN - EINE PARADOXE BEZIEHUNG 87
3.3.2 DAS ,,ANDERE" ALS UBERHOHUNG UND BILD DES SCHRECKENS 90
3.4 KULTUR UND IDENTITAT 93
3.4.1 KULTUR ALS ,,WIRKLICHKEITSMODELL EINER GESELLSCHAFT" 93
3.5 ,JCULTUR" ALS REGELSYSTEM IM JOUMALISTISCHEN UND
TRANSLATORISCHEN BEREICH 100
3.5.1 JOURNALISTISCHE KULTUR 100
3.5.2 TRANSLATIONSKULTUR 104
4 ASPEKTE DES VERSTEHENS IM JOURAALISTISCHEN TRANSLATIONSPROZEB 107
4.1 VERSTEHEN UND ERKENNTNIS ALS EINSTIEG IN DEN
KOMMUNIKATIONSPROZEB 107
4.2 VERSTEHEN BEDEUTET EINEM ORIENTIERUNGSBEDURFHIS ENTSPRECHEN 112
4.3 SCENES AND FRAMES SEMANTICS 114
4.4 REZEPTIONSTHEORIEN DER KONIMUNIKATIONSWISSENSCHAFT 126
5 WIRKLICHKEIT UND IHRE INSZENIERUNG 135
5.1 WIE WIRKLICH IST DIE WIRKLICHKEIT? 135
5.2 KULTURELLE UND GEOGRAPHISCHE DISTANZ ALS NACHRICHTENFAKTOR 143
5.3 VORURTEIL, IMAGE, STEREOTYPE 148
5.4 STRATEGIEN DER ABWERTUNG - KATEGORISIEREN 153
5.4.1 DAS KRIMINALISIEREN 153
5.4.2 DAS EXOTISIEREN 157
5.4.3 DAS ETHNISIEREN 160
6 TRANSFER 163
IMAGE 7
9
6.1 KULTURTRANSFER ALS INTERKULTURELLE KOMMUNIKATION 163
6.1.1 WAS VERSTEHEN WIR UNTER ,,KULTURTRANSFER"? 163
6.1.2 AUSTAUSCH ZWISCHEN KULTUREN UBER DIE MEDIEN 169
6.1.3 UBERSETZEN WIRD ZUM KULTURTRANSFER 171
6.2 DER JOURNALIST ZWISCHEN "EMIC" UND"ETIC" 177
6.3 TEXTE ALS ROHMATERIAL FUR MULTIKULTURELLES HANDELN 183
6.4 WAS HAT DER INTERNATIONALE MEDIENDISKURS MIT UBERSETZUNG ZU TUN? 184
6.5 KULTURTRANSFER IN EINER GLOBALISIERTEN WELT 192
7 OSTERREICH UND DIE EUROPAISCHE UNION IM MEDIENDISKURS 203
7.1 AUF DER SUCHE NACH DER EUROPAISCHEN IDENTITAT 203
7.2 EINE KRISE DER OFFENTLICHEN KOMMUNIKATION 203
7.3 EUROPA, DIE EUROPAISCHE UNION - UND IHR WESEN - WERDEN
ZUM THEMA 206
7.4 WAS HEIBT FP 9? 207
7.5 DER BOYKOTT HAT VIELE NAMEN 212
7.6 IDENTITATSSTIFTENDE STRATEGIEN DER FP0 UND ANDERER KRAFTE
AUS OSTERREICH GEGENIIBER EUROPA .214
7.7 DIE KONSTRUKTION EUROPAISCHER IDENTITAT DURCH
DIE AUSGRENZUNG OSTERREICHS 219
7.8 WAS HALT DIE EUROPAISCHE UNION ZUSAMMEN?
WERTEDISKUSSION UND INTERESSENGEMEINSCHAFT 224
7.9 EIN DIPLOMATISCHER EKLAT ALS SYMPTOM 225
7.10 TRANSLATORISCHE RUCKSCHLUSSE 228
SCHLUFIBEMERKUNGEN 233
ANHANG 235
BIBLIOGRAPHIE 275 |
any_adam_object | 1 |
author | Gawlas, Christine |
author_facet | Gawlas, Christine |
author_role | aut |
author_sort | Gawlas, Christine |
author_variant | c g cg |
building | Verbundindex |
bvnumber | BV017743161 |
callnumber-first | P - Language and Literature |
callnumber-label | PN4749 |
callnumber-raw | PN4749 |
callnumber-search | PN4749 |
callnumber-sort | PN 44749 |
callnumber-subject | PN - General Literature |
classification_rvk | AP 17920 |
ctrlnum | (OCoLC)54695853 (DE-599)BVBBV017743161 |
discipline | Allgemeines |
era | Geschichte 2000 gnd |
era_facet | Geschichte 2000 |
format | Book |
fullrecord | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><collection xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim"><record><leader>00000nam a2200000 cb4500</leader><controlfield tag="001">BV017743161</controlfield><controlfield tag="003">DE-604</controlfield><controlfield tag="005">20040309</controlfield><controlfield tag="007">t|</controlfield><controlfield tag="008">031217s2004 gw |||| |||| 00||| ger d</controlfield><datafield tag="016" ind1="7" ind2=" "><subfield code="a">969613407</subfield><subfield code="2">DE-101</subfield></datafield><datafield tag="020" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">3631513550</subfield><subfield code="9">3-631-51355-0</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(OCoLC)54695853</subfield></datafield><datafield tag="035" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">(DE-599)BVBBV017743161</subfield></datafield><datafield tag="040" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-604</subfield><subfield code="b">ger</subfield><subfield code="e">rakddb</subfield></datafield><datafield tag="041" ind1="0" ind2=" "><subfield code="a">ger</subfield></datafield><datafield tag="044" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">gw</subfield><subfield code="c">DE</subfield></datafield><datafield tag="049" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">DE-384</subfield><subfield code="a">DE-12</subfield><subfield code="a">DE-19</subfield><subfield code="a">DE-739</subfield><subfield code="a">DE-188</subfield></datafield><datafield tag="050" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">PN4749</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">AP 17920</subfield><subfield code="0">(DE-625)7036:</subfield><subfield code="2">rvk</subfield></datafield><datafield tag="084" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">070</subfield><subfield code="2">sdnb</subfield></datafield><datafield tag="100" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Gawlas, Christine</subfield><subfield code="e">Verfasser</subfield><subfield code="4">aut</subfield></datafield><datafield tag="245" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Nachrichten - heisser Draht zwischen Lebenswelten</subfield><subfield code="b">Kulturtransfer im internationalen Pressewesen</subfield><subfield code="c">Christine Gawlas</subfield></datafield><datafield tag="264" ind1=" " ind2="1"><subfield code="a">Frankfurt am Main</subfield><subfield code="b">Lang</subfield><subfield code="c">2004</subfield></datafield><datafield tag="300" ind1=" " ind2=" "><subfield code="a">291 S.</subfield><subfield code="b">210 mm x 148 mm</subfield></datafield><datafield tag="336" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">txt</subfield><subfield code="2">rdacontent</subfield></datafield><datafield tag="337" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">n</subfield><subfield code="2">rdamedia</subfield></datafield><datafield tag="338" ind1=" " ind2=" "><subfield code="b">nc</subfield><subfield code="2">rdacarrier</subfield></datafield><datafield tag="490" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">Europäische Hochschulschriften : Reihe XL, Kommunikationswissenschaft und Publizistik</subfield><subfield code="v">85</subfield></datafield><datafield tag="610" ind1="2" ind2="7"><subfield code="a">Europäische Union</subfield><subfield code="0">(DE-588)5098525-5</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="648" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Geschichte 2000</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Cultuuroverdracht</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Nieuws</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Persbureaus</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Vertalingen</subfield><subfield code="2">gtt</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Gesellschaft</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Journalism</subfield><subfield code="x">Language</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Journalism</subfield><subfield code="x">Social aspects</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1=" " ind2="4"><subfield code="a">Translating and interpreting</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Kulturvermittlung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165992-2</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nachricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127996-7</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Sanktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137830-1</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="650" ind1="0" ind2="7"><subfield code="a">Nachrichtenagentur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041059-6</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="651" ind1=" " ind2="7"><subfield code="a">Österreich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043271-3</subfield><subfield code="2">gnd</subfield><subfield code="9">rswk-swf</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="0"><subfield code="a">Nachrichtenagentur</subfield><subfield code="0">(DE-588)4041059-6</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="1"><subfield code="a">Nachricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127996-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="2"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2="3"><subfield code="a">Kulturvermittlung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4165992-2</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="0" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="0"><subfield code="a">Europäische Union</subfield><subfield code="0">(DE-588)5098525-5</subfield><subfield code="D">b</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="1"><subfield code="a">Sanktion</subfield><subfield code="0">(DE-588)4137830-1</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="2"><subfield code="a">Nachricht</subfield><subfield code="0">(DE-588)4127996-7</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="3"><subfield code="a">Übersetzung</subfield><subfield code="0">(DE-588)4061418-9</subfield><subfield code="D">s</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="4"><subfield code="a">Österreich</subfield><subfield code="0">(DE-588)4043271-3</subfield><subfield code="D">g</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2="5"><subfield code="a">Geschichte 2000</subfield><subfield code="A">z</subfield></datafield><datafield tag="689" ind1="1" ind2=" "><subfield code="5">DE-604</subfield></datafield><datafield tag="830" ind1=" " ind2="0"><subfield code="a">Europäische Hochschulschriften</subfield><subfield code="v">Reihe XL, Kommunikationswissenschaft und Publizistik ; 85</subfield><subfield code="w">(DE-604)BV000013131</subfield><subfield code="9">85</subfield></datafield><datafield tag="856" ind1="4" ind2="2"><subfield code="m">GBV Datenaustausch</subfield><subfield code="q">application/pdf</subfield><subfield code="u">http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010663579&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA</subfield><subfield code="3">Inhaltsverzeichnis</subfield></datafield><datafield tag="943" ind1="1" ind2=" "><subfield code="a">oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010663579</subfield></datafield></record></collection> |
geographic | Österreich (DE-588)4043271-3 gnd |
geographic_facet | Österreich |
id | DE-604.BV017743161 |
illustrated | Not Illustrated |
indexdate | 2025-01-02T09:25:22Z |
institution | BVB |
isbn | 3631513550 |
language | German |
oai_aleph_id | oai:aleph.bib-bvb.de:BVB01-010663579 |
oclc_num | 54695853 |
open_access_boolean | |
owner | DE-384 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-188 |
owner_facet | DE-384 DE-12 DE-19 DE-BY-UBM DE-739 DE-188 |
physical | 291 S. 210 mm x 148 mm |
publishDate | 2004 |
publishDateSearch | 2004 |
publishDateSort | 2004 |
publisher | Lang |
record_format | marc |
series | Europäische Hochschulschriften |
series2 | Europäische Hochschulschriften : Reihe XL, Kommunikationswissenschaft und Publizistik |
spelling | Gawlas, Christine Verfasser aut Nachrichten - heisser Draht zwischen Lebenswelten Kulturtransfer im internationalen Pressewesen Christine Gawlas Frankfurt am Main Lang 2004 291 S. 210 mm x 148 mm txt rdacontent n rdamedia nc rdacarrier Europäische Hochschulschriften : Reihe XL, Kommunikationswissenschaft und Publizistik 85 Europäische Union (DE-588)5098525-5 gnd rswk-swf Geschichte 2000 gnd rswk-swf Cultuuroverdracht gtt Nieuws gtt Persbureaus gtt Vertalingen gtt Gesellschaft Journalism Language Journalism Social aspects Translating and interpreting Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2 gnd rswk-swf Nachricht (DE-588)4127996-7 gnd rswk-swf Sanktion (DE-588)4137830-1 gnd rswk-swf Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd rswk-swf Nachrichtenagentur (DE-588)4041059-6 gnd rswk-swf Österreich (DE-588)4043271-3 gnd rswk-swf Nachrichtenagentur (DE-588)4041059-6 s Nachricht (DE-588)4127996-7 s Übersetzung (DE-588)4061418-9 s Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2 s DE-604 Europäische Union (DE-588)5098525-5 b Sanktion (DE-588)4137830-1 s Österreich (DE-588)4043271-3 g Geschichte 2000 z Europäische Hochschulschriften Reihe XL, Kommunikationswissenschaft und Publizistik ; 85 (DE-604)BV000013131 85 GBV Datenaustausch application/pdf http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010663579&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA Inhaltsverzeichnis |
spellingShingle | Gawlas, Christine Nachrichten - heisser Draht zwischen Lebenswelten Kulturtransfer im internationalen Pressewesen Europäische Hochschulschriften Europäische Union (DE-588)5098525-5 gnd Cultuuroverdracht gtt Nieuws gtt Persbureaus gtt Vertalingen gtt Gesellschaft Journalism Language Journalism Social aspects Translating and interpreting Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2 gnd Nachricht (DE-588)4127996-7 gnd Sanktion (DE-588)4137830-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Nachrichtenagentur (DE-588)4041059-6 gnd |
subject_GND | (DE-588)5098525-5 (DE-588)4165992-2 (DE-588)4127996-7 (DE-588)4137830-1 (DE-588)4061418-9 (DE-588)4041059-6 (DE-588)4043271-3 |
title | Nachrichten - heisser Draht zwischen Lebenswelten Kulturtransfer im internationalen Pressewesen |
title_auth | Nachrichten - heisser Draht zwischen Lebenswelten Kulturtransfer im internationalen Pressewesen |
title_exact_search | Nachrichten - heisser Draht zwischen Lebenswelten Kulturtransfer im internationalen Pressewesen |
title_full | Nachrichten - heisser Draht zwischen Lebenswelten Kulturtransfer im internationalen Pressewesen Christine Gawlas |
title_fullStr | Nachrichten - heisser Draht zwischen Lebenswelten Kulturtransfer im internationalen Pressewesen Christine Gawlas |
title_full_unstemmed | Nachrichten - heisser Draht zwischen Lebenswelten Kulturtransfer im internationalen Pressewesen Christine Gawlas |
title_short | Nachrichten - heisser Draht zwischen Lebenswelten |
title_sort | nachrichten heisser draht zwischen lebenswelten kulturtransfer im internationalen pressewesen |
title_sub | Kulturtransfer im internationalen Pressewesen |
topic | Europäische Union (DE-588)5098525-5 gnd Cultuuroverdracht gtt Nieuws gtt Persbureaus gtt Vertalingen gtt Gesellschaft Journalism Language Journalism Social aspects Translating and interpreting Kulturvermittlung (DE-588)4165992-2 gnd Nachricht (DE-588)4127996-7 gnd Sanktion (DE-588)4137830-1 gnd Übersetzung (DE-588)4061418-9 gnd Nachrichtenagentur (DE-588)4041059-6 gnd |
topic_facet | Europäische Union Cultuuroverdracht Nieuws Persbureaus Vertalingen Gesellschaft Journalism Language Journalism Social aspects Translating and interpreting Kulturvermittlung Nachricht Sanktion Übersetzung Nachrichtenagentur Österreich |
url | http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&local_base=BVB01&doc_number=010663579&sequence=000001&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA |
volume_link | (DE-604)BV000013131 |
work_keys_str_mv | AT gawlaschristine nachrichtenheisserdrahtzwischenlebensweltenkulturtransferiminternationalenpressewesen |